Industrial property office

Trademarks

Data obtained on 24/APR/14 10:22 AM. Latest update:

Industrial Property Office (IPO): 23/APR/14 08:09 PM
World Intellectual Property Organisation (WIPO): 22/APR/14 12:00 AM
World Intellectual Property Organisation (WIPO) - database Madrid Pending: 22/APR/14 12:00 AM
World Intellectual Property Organisation (WIPO) - database 6ter: 20/MAR/14 12:00 AM
Office for Harminization of Internal Market (OHIM): 22/APR/14 12:00 AM

This database contains trademarks and trademark applications that have already been applied or registered by the Industrial Property Office, by the WIPO (with designation for Czech Republic and EU) and by the OHIM (community trademarks). Data received from foreign offices can be inaccurate. We work on correcting these data.


Source OHIM
(210) Application number 7297492
(540) Mark Reproduction
(511) Nice Classes 3, 5, 6, 9, 11, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 32, 33, 34, 35, 38, 41, 42, 43
(531) Vienna Classes 5.13.4 ; 24.7.1 ; 24.7.13
(220) Filing date 29.09.2008
(442) Publication date 20.02.2009
(151) Date of the registration 21.07.2009
(180) Expected expiration date of the registration/renewal 29.09.2018
(730) Applicant/Holder DSC Arminia Bielefeld, GmbH & Co. KGaA
Melanchthonstr. 31a
Bielefeld DE
33615
(740) Representative Schwick Hans-Hermann
Melanchthonstr. 31a
Bielefeld DE
336 15
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours CSModrý, černý, bílý.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours ENBlue, black, white.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours FRBleu, noir, blanc.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours BGСин, черен, бял.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours DABlå, sort, hvid.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours DEBlau, Schwarz, Weiß.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours ELΓαλάζιο, μαύρο, λευκό.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours ESAzul, negro, blanco.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours ETSinine, must, valge.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours FISininen, musta, valkoinen.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours HUKék, fekete, fehér.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours ITAzzurro, nero, bianco.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours LTMėlyna, juoda, balta.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours LVZils, melns, balts.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours MTBlu, iswed, abjad.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours NLBlauw, zwart, wit.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours PLNiebieski, czarny, biały.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours PTAzul, preto, branco.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours ROAlbastru, negru, alb.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours SKModrá, čierna, biela.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours SLModra, črna, bela.
(558) Mark consisting exclusively of one or several colours SVBlått, svart, vitt.
(591) Barevná
Status CTM registered
Type Figurative
(510) Nice Classification
3
Mýdla; parfémové zboží; vonné oleje a esence; výrobky pro péči o tělo a kosmetické výrobky; prostředky k čištění zubů; bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; přípravky na mytí vlasů a péči o vlasy, zejména vlasové šampony a/nebo vlasové vody (lotions); osvěžovače dechu ve spreji; koupelové soli, nikoliv pro medicinální účely; květiny (výtažky z-) (parfumerie); dezodoranty pro osobní potřebu; přípravky pro parfémování prádla; barviva pro prádlo a pro toaletní účely; odmašťovací přípravky, s výjimkou těch, které jsou užívány při průmyslových postupech nebo při výrobě; přípravky na odstraňování skvrn; přípravky na cídění (leštidla); kosmetické přípravky pro péči o kůži; kosmetika; kosmetické neceséry (plné); kosmetické přípravky do koupele; kosmetické přípravky pro zeštíhlení;Umělé nehty a / nebo umělé oční řasy; rtěnky; pleťové vody ke kosmetickým účelům; mandlové mléko pro kosmetické účely; mandlový olej; ústní vody, nikoliv pro lékařské účely; lešticí přípravky na nehty; přípravky pro péči o nehty; oleje pro kosmetické účely; oleje pro kosmetické účely; rostlinné aroma (éterické oleje); potpourri (směsi voňavých látek); přípravky na holení, mýdla na holení, kamenec (antiseptický), voda po holení;přípravky pro čištění a přípravky pro péči o zubní protézy a/nebo přípravky čelistní ortopedie (svorky); toaletní mléka; krášlicí masky; opalovací přípravky [kosmetické výrobky pro opalování kůže]; líčidla; kosmetické ubrousky napuštěné pleťovou vodou.

Savons; articles de parfumerie; huiles essentielles et essences; articles pour les soins du corps et de beauté; dentifrices; préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits de soin et de nettoyage pour les cheveux, en particulier shampooings et/ou lotions capillaires; sprays rafraîchissants pour l'haleine; sels de bain non à usage médical; extraits de fleurs (parfumerie); désodorisants à usage personnel (parfumerie); produits pour parfumer le linge; colorants pour le linge et pour la toilette; produits de dégraissage (autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication); détachants; produits pour faire briller; produits cosmétiques pour les soins de la peau; cosmétiques; nécessaires de beauté (garnis); produits cosmétiques pour le bain; préparations cosmétiques pour l'amincissement;Faux ongles et/ou faux cils; rouges à lèvres; lotions à usage cosmétique; lait d'amandes à usage cosmétique; huile d'amandes; produits pour les soins de la bouche (non à usage médical); vernis à ongles; produits de soins pour les ongles; huile de toilette; huiles à usage cosmétique; aromates (huiles essentielles); pot-pourri; produits, savons (antiseptiques) et lotions pour le rasage;produits de nettoyage et d'entretien pour les prothèses dentaires et/ou les dispositifs d'orthopédie maxillaire (brides); laits de toilettes; masques de beauté; produits antisolaires [préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau]; maquillage; serviettes imprégnées de lotions cosmétiques.

Soaps; perfumery goods; essential oils and essences; articles for body and beauty-care; dentifrices; bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; hair cleaning and care preparations, in particular shampoos and/or hair lotions; breath-freshening sprays; bath salts, not for medical purposes; extracts of flowers (perfumes); deodorants for personal use; preparations for perfuming linen; colorants for laundry and for toilet purposes; degreasers (other than for use in manufacturing processes); stain removers; shining preparations (polish); cosmetic preparations for skin care; cosmetics; cosmetic kits; cosmetic preparations for baths; cosmetic preparations for slimming purposes;False nails and/or eyelashes; lipsticks; lotions for cosmetic purposes; almond milk for cosmetic purposes; almond milk for cosmetic purposes; mouth washes, not for medical purposes; nail polish; nail care products; oils for cosmetic purposes; oils for cosmetic purposes; aromatics (essential oils); mint for perfumery; preparations used in shaving, shaving soap, shaving stones (antiseptic), after-shave;preparations for the cleaning and care of dentures and/or orthodontic devices (braces); cleansing milk for toilet purposes; beauty masks; sun-tanning preparations (cosmetics); make up; tissues impregnated with cosmetic lotions.

Seifen; Parfümeriewaren; ätherische Öle und Essenzen; Mittel zur Körper- und Schönheitspflege; Zahnputzmittel; Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Haarreinigungs- und -pflegemittel, insbesondere Haarshampoo und / oder Haarwässer; Atemfrischesprays; Badesalze, nicht für medizinische Zwecke; Blumenextrakte (Parfümeriewaren); Deodorants für den persönlichen Gebrauch (Parfümerieartikel); Duftstoffe für die Wäsche; Färbemittel für die Wäsche und für Toilettenzwecke; Fettentfernungsmittel (außer zur Verwendung in Herstellungsverfahren); Fleckenentferner; Glanzmittel; Hautpflegemittel (kosmetisch); Kosmetika; Kosmetiknecessaires (gefüllt); kosmetische Badezusätze; kosmetische Schlankheitspräparate; künstliche Nägel und / oder Wimpern; Lippenstifte; Lotionen für kosmetische Zwecke; Mandelmilch für kosmetische Zwecke; Mandelöl; Mundpflegemittel (nicht für medizinische Zwecke); Nagellack; Nagelpflegemittel; Öle für Körper- und Schönheitspflege; Öle für kosmetische Zwecke; pflanzliche Aromastoffe (ätherische Öle); Potpourris (Duftstoffe); Rasiermittel, -seife, -steine (antiseptisch), -wasser; Reinigungs- und Pflegemittel für Zahnprothesen und / oder kieferorthopädische Vorrichtungen (Klammern); Reinigungsmilch für Körper- und Schönheitspflege; Schönheitsmasken; Sonnenschutzmittel (kosmetische Mittel zur Hautbräunung); Schminke; Tücher, getränkt mit kosmetischen Lotionen.

Сапуни; парфюмерийни стоки; етерични масла и есенции; артикули за тяло и красота; средства за почистване на зъби; препарати за избелване и пране; препарати за почистване, полиране, обезмасляване и шлифоване; продукти за почистване и поддържане на косата, по-специално шампоани за коса и/или лосиони за коса; Спрейове за освежаване на дъха; соли за вана, за немедицински цели; екстракти от цветя [парфюмерийни стоки]; дезодоранти за лична употреба [парфюмерийни стоки]; ароматизатори за бельо; оцветители за бельо и за тоалетни цели; Средства за отсраняване на мазнини (освен за прилагане в производствени методи); Средства за отстраняване на петна; препарати за придаване на блясък (политури); Козметични препарати за грижи за кожата; козметични средства; комплекти козметични несесери; козметични препарати за вана; козметични препарати за отслабване;изкуствени нокти и/или мигли; червила за устни; лосиони за козметични цели; бадемово мляко за козметични цели; Бадемово масло; вода за изплакване на уста (за различни от медицински цели); лак за нокти; препарати подхранващи нокти; масла за козметични цели; масла за козметични цели; аромати (етерични масла); комбинирани аромати; продукти за бръснене, сапун, точила (антисептични), лосион за след бръснене;продукти за почистване и поддържане на зъбни протези и/или челюстно ортопедични приспособления (скоби); тоалетно почистващо мляко; козметични маски; слънцезащитни препарати [козметични средства за придобиване на тен]; грим; кърпички за еднократна употреба, напоени с козметични лосиони.

Sæbe; parfumeriartikler; æteriske olier og essenser; midler til krops- og skønhedspleje; tandplejemidler; blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; midler til hårvask og hårplejemidler, især hårshampoo og/eller hårvand; sprays til opfriskning af åndedræt; badesalt til ikke-medicinske formål; blomsterekstrakter (parfumerivarer); desodoriseringsmidler til personlig brug (parfumeri); præparater til parfumering af linned; farvestoffer til vasketøj og til toiletartikler; affedtningsmidler (ikke til brug i fabrikationsprocesser); pletfjernemidler; glansmidler; kosmetiske præparater til hudpleje; kosmetik; kosmetiksæt; kosmetiske badepræparater; kosmetiske slankepræparater;Kunstige negle og / eller øjenvipper; læbestifter; lotioner til kosmetiske formål; mandelmælk til kosmetiske formål; mandelolie; præparater til pleje af munden, ikke til medicinske formål; neglelak; produkter til neglepleje; olier til toiletbrug; olier til kosmetiske formål; aromatiske stoffer (æteriske olier); potpourri (dufte); præparater til barbering, barbersæbe, antiseptiske barbersten, barbersprit;midler til rengøring og pleje af tandproteser og/eller kæbeortopædiske indretninger (klemmer); rensemælk til toiletbrug; skønhedsmasker; kosmetiske præparater til solbruning og solbeskyttende produkter; makeup; servietter imprægneret med kosmetiske lotioner.

Σαπούνια· είδη αρωματοποιίας· αιθέρια έλαια και αιθέρια αρωματικά συστατικά (εσάνς)· προϊόντα για την φροντίδα του σώματος και καλλυντικά· οδοντοσκευάσματα· λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· παρασκευάσματα για καθαρισμό και περιποίηση των μαλλιών, ειδικότερα σαμπουάν και/ή λοσιόν για τα μαλλιά· σπρέι για δροσερή αναπνοή· άλατα μπάνιου, όχι για ιατρική χρήση· εκχυλίσματα ανθέων (αρωματοποιία)· αποσμητικά σώματος (είδη αρωματοποιίας)· προϊόντα για τον αρωματισμό των ρούχων· χρωστικές ουσίες για το πλύσιμο και για την ατομική περιποίηση· παρασκευάσματα αφαίρεσης λίπους (εκτός από εκείνα που προορίζονται για χρήση σε παραγωγικές διαδικασίες)· παρασκευάσματα αφαίρεσης κηλίδων· στιλβωτικά προϊόντα· (καλλυντικά) για την περιποίηση του δέρματος· καλλυντικά· τσαντάκια καλλυντικών (γεμάτα)· καλλυντικά παρασκευάσματα για το μπάνιο· καλλυντικά παρασκευάσματα που χρησιμοποιούνται για αδυνάτισμα·Τεχνητά νύχια και/ή βλεφαρίδες· κραγιόν· λοσιόν για καλλυντική χρήση· γαλάκτωμα αμυγδάλου για καλλυντικές χρήσεις· έλαιο από αμύγδαλα· προϊόντα στοματικής υγιεινής (για μη ιατρική χρήση)· βερνίκια νυχιών· Προϊόντα περιποίησης νυχιών· έλαια για ατομική περιποίηση· έλαια για καλλυντική χρήση· φυτικά αρωματικά συστατικά (αιθέρια έλαια)· μείγματα αποξηραμένων πετάλων λουλουδιών και αρωματικών φυτών (ποτ-πουρί)· παρασκευάσματα, σαπούνια, ελαφρόπετρες (αντισηπτικές), λοσιόν ξυρίσματος·παρασκευάσματα καθαρισμού και φροντίδας για τεχνητές οδοντοστοιχίες και/ή ορθοδοντικές διατάξεις (οδοντικά στηρίγματα)· γαλάκτωμα καθαρισμού για ατομική περιποίηση· μάσκες ομορφιάς· αντηλιακά προϊόντα (καλλυντικά παρασκευάσματα για το μαύρισμα)· μέικ απ· χαρτομάντηλα εμποτισμένα με καλλυντική λοσιόν.

Jabones; productos de perfumería; aceites esenciales y esencias; artículos de belleza y para el cuidado del cuerpo; dentífricos; preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; productos para el lavado y el cuidado del cabello, en particular champús y/o lociones capilares; sprays para refrescar el aliento; sales de baño para uso no médico; extractos de flores (perfumería); desodorantes para uso personal (perfumería); productos para perfumar la ropa; colorantes para la colada y el aseo; productos de desengrasado (que no sean utilizados durante las operaciones de fabricación); quitamanchas; abrillantadores; productos cosméticos para el cuidado de la piel; cosméticos; neceseres para cosméticos (llenos); preparaciones cosméticas para el baño; preparaciones cosméticas para el adelgazamiento;Uñas postizas y / o pestañas postizas; barras de labios; lociones para uso cosmético; leche de almendras para uso cosmético; aceite de almendras; productos para el cuidado de la boca que no sean para uso médico; esmalte de uñas; productos para el cuidado de las uñas; aceites de tocador; aceites para uso cosmético; aromatizantes o aromas [aceites esenciales]; popurrís (fragancias); preparados, jabones, piedras (antisépticas), lociones para el afeitado;productos de limpieza y mantenimiento para prótesis dentales y/o dispositivos de ortopedia maxilar (pinzas de compresión); leche limpiadora de tocador; mascarillas de belleza; preparaciones cosméticas para el bronceado de la piel; maquillaje; toallitas impregnadas de lociones cosméticas.

Seebid; parfümeeriakaubad; eeterlikud õlid ja essentsid; keha- ja iluhooldusvahendid; hambapulbrid ja -pastad; pesuvalgendid ja muud pesupesemisvahendid; puhastus-, poleerimis-, küürimis- ja hõõrumisvahendid; juustepesu- ja -hooldusvahendid, eelkõige juuksešampoonid ja/või juukseveed; hingeõhku värskendavad pihustid; vannisoolad, kümblussoolad (v.a medit-siinilised); lilleekstraktid (parfüümid, lõhnaained); deodorandid (isiklikuks tarbeks); lõhnaainekotid (pesu lõhnastamiseks); värvained pesu ja tualeti jaoks; rasvaärastusained (v.a tootmismenetlustes kasutatavad); plekieemaldajad; läikepreparaadid (poleerained); nahahoolduspreparaadid (kosmeetilised); kosmeetikavahendid; kosmeetikakomplektid; vannipreparaadid (kosmeetilised); kosmeetilised kõhnutusained;Tehisküüned ja/või -ripsmed; huulepulgad; tualettveed; mandlipiim (kosmeetiline); mandliõli; suuveed (v.a meditsiinilised); küünepoleerained; küünehoolduspreparaadid; tualettõlid; õlid (kosmeetilised); aroomiained, lõhnaained (eeterlikud õlid); purgid healõhnaliste kuivatatud taimedega (aroomid); raseerimisvahendid, -seebid, -kivid (antiseptilised), -vesi;hambaproteeside ja/või lõualuuortopeediliste abivahendite (klambrite) puhastus- ja hooldusvahendid; puhastuspiim (tualett-tarve); iluravimaskid; päevitusvahendid (kosmeetilised); jumestusvahendid; salvrätid (näoveega immutatud).

Saippuat; hajuvedet; eteeriset öljyt ja esanssit; vartalon- ja kauneudenhoitotuotteet; hampaidenpuhdistusaineet; valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; hiustenpuhdistus- ja -hoitoaineet, erityisesti hiussampoot ja/tai hiusvedet; hengityksen raikastussuihkeet; kylpysuolat muuhun kuin lääkinnälliseen käyttöön; kukkauutteet (hajusteet); deodorantit henkilökohtaiseen käyttöön (hajustetuotteet); pyykkihajusteet; värjäysaineet pyykkiä varten ja toilettikäyttöön; tahranpoistoaineet (paitsi valmistusmenetelmiin); tahranpoistoaineet; kiiltoaineet; (kosmeettiset) ihonhoitotuotteet; kosmetiikka; kosmetiikkalaukut (tarvikkeineen); kosmeettiset kylpyvalmisteet; hoikentavat kosmeettiset valmisteet;Tekokynnet ja/tai -ripset; huulipunat; emulsiot kosmeettisiin tarkoituksiin; mantelimaito kosmeettiseen käyttöön; manteliöljy; suunhoitotuotteet (ei lääkinnälliseen käyttöön); kynsilakat ja -kiillotteet; kynsienhoitoaineet; öljyt vartalon- ja kauneudenhoitoon; öljyt kosmeettisiin tarkoituksiin; kasviperäiset aromit (eteeriset öljyt); hajustesekoitukset (tuoksut); parranajovalmisteet, -saippuat, -kivet (antiseptiset), -vedet;hammasproteesien ja/tai leukaortopedisten laitteiden (hammasrautojen) puhdistus- ja hoitoaineet; puhdistusmaito vartalon- ja kauneudenhoitoon; kauneusnaamiot; aurinkosuojavalmisteet (kosmeettiset tuotteet ihon ruskettumista varten); meikit; kosmeettisilla aineilla kostutetut pyyhkeet.

Szappanok; illatszer áruk; illóolajok és eszenciák; testápoló- és szépítőszerek; fogkrémek; fehérítő készítmények és más ruhatisztítási célú anyagok; tisztító, fényesítő és dörzsölő készítmények; hajtisztító és -ápolószerek, különösen hajsamponok és/vagy hajmosó szerek; leheletfrissítő sprayk; fürdősók, nem gyógyászati használatra; virág (illat)kivonatok; dezodorok személyes használatra (illatszer); készítmények (ruha-/vászonnemű illatosítására szolgáló ~); színezékek ruhák számára és pipere célokra; zsírtalanítószerek (kivéve a gyártási folyamatokban használtakat); folteltávolítók; fényesítő készítmények (fények); kozmetikai bőrápoló szerek; kozmetikumok; kozmetikai készletek; kozmetikai készítmények fürdőkhöz; kozmetikai fogyasztószerek;Műkörmök és / vagy műszempillák; ajakrúzsok; lotionok kozmetikai használatra; mandulatej kozmetikai használatra; mandulaolaj; szájvizek, nem gyógyászati használatra; körömlakkok; körömápolási cikkek; olajok kozmetikai használatra; olajok (kozmetikai használatra készült ~); növényi aromák (eszenciaolajok); potpurrik (illatszerek); borotválkozó készítmények, -szappan, -kövek (antiszeptikus), -szesz;tisztító- és ápolószerek fogprotézisekhez és/vagy állkapocsortopédiai felszerelésekhez (kapcsok); arclemosó tejek; kozmetikai pakolások; nap ellen védő termékek (kozmetikai készítmények a bőrbarnításhoz); sminkek, arcfestékek; kendők (kozmetikai lotionokkal impregnált ~).

Saponi; prodotti di profumeria; oli essenziali e essenze; articoli per la cura del corpo e di bellezza; dentifrici; preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; prodotti per la pulizia e l'igiene del capello, in particolare shampoo e/o lozioni per capelli; spray rinfrescanti per l'alito; sali da bagno per uso medico; estratti di fiori [profumeria]; deodoranti per uso personale (profumeria); prodotti per profumare la biancheria; coloranti per bucato e per articoli da toeletta; prodotti sgrassanti (eccetto quelli da utilizzare in processi di fabbricazione); smacchiatori; prodotti per far brillare; Preparati cosmetici per la cuna della pelle; cosmetici; nécessaires di cosmetica; preparati cosmetici per il bagno; cosmetici per cure dimagranti;unghie e/o ciglia artificiali; rossetti; lozioni per uso cosmetico; latte di mandorle per uso cosmetico; olio di mandorle; prodotti per la cura della bocca (non per uso medico); smalto per unghie; prodotti per le unghie; olii da toilette; oli per uso cosmetico; aromi vegetali [oli essenziali]; pot-pourri (fragranze); prodotti per la rasatura, saponi da barba, blocchetti d'allume da barba (antisettici), dopobarba;prodotti per la pulizia e la cura di protesi dentarie e/o dispositivi ortodontici (apparecchi per i denti); latte per la toilette; maschere di bellezza; prodotti antisolari (preparati cosmetici per l'abbronzatura della pelle); belletto; salviette imbevute di lozioni cosmetiche.

Muilas; parfumerijos prekės; eteriniai aliejai ir esencijos; kūno ir grožio priežiūros prekės; dantų pastos, milteliai; balinimo preparatai ir kitos medžiagos skalbyklų reikmėms; valymo, poliravimo, šveitimo ir švitriniai preparatai; plaukų plovimo ir priežiūros priemonės, ypač plaukų šampūnas ir/ar plaukų losjonai; purškiami burnos kvapo gaivikliai; vonios druskos ne medicinos reikmėms; ekstraktai (gėlių --- ) (kvepalai); dezodorantai (asmeniniai); baltinių kvepinimo preparatai; dažai skalbiniams ir tualeto reikmėms; riebalų šalinimo medžiagos (išskyrus naudojamas gamybos procesuose); dėmių išėmėjai; blizginimo preparatai (poliravimo); odos priežiūros kosmetiniai preparatai; kosmetika; kosmetikos rinkiniai; kosmetiniai vonios preparatai; liekninamieji kosmetikos preparatai;Dirbtiniai nagai ir/ar blakstienos; lūpų dažai; losjonai kosmetikos reikmėms; migdolų pienas (kosmetikos reikmėms); migdolų aliejus; burnos skalavimo preparatai (ne medicinos reikmėms); nagų lakas; nagų priežiūros priemonės; aliejai kūno ir grožio priežiūros reikmėms; aliejai kosmetikos reikmėms; aromatinės medžiagos (eteriniai aliejai); kvapieji mišiniai (kvepalai); skutimosi preparatai, skutimosi muilas, skutimosi akmenėliai (antiseptiniai), skutimosi losjonas;dantų protezų ir/ar žandikaulių ortopedijos įtaisų (ortodontinių plokštelių) valymo ir priežiūros priemonės; pienelis (tualetinis --- ); kosmetinės kaukės; įdegimo preparatai (kosmetika); grimas; popierinės servetėlės, įmirkytos kosmetiniais losjonais.

Ziepes; parfimērijas izstrādājumi; ēteriskās eļļas un esences; ķermeņa un sejas kopšanas līdzekļi; zobu pulveri un pastas; balināšanas līdzekļi un citi līdzekļi mazgāšanas vajadzībām; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi; matu tīrīšanas un kopšanas līdzekļi, jo īpaši šampūni un/vai matu losjoni; izsmidzināmi, elpu atsvaidzinoši līdzekļi; vannas sāļi nav paredzēts medicīniskiem nolūkiem; ēteriskās eļļas; dezoderanti personīgām vajadzībām; līdzekļi veļas smaržināšanai; krāsošanas līdzekļi veļai un tualetes vajadzībām; attaukotāji (izņemot izmantošanai ražošanas procesos); balinātāji; spodrināšanas līdzekļi; kosmētiskie līdzekļi ādas kopšanai; kosmētiskie līdzekļi; kosmētikas komplekti; kosmētiskie līdzekļi vannai; kosmētiskie līdzekļi novājēšanas nolūkiem;Mākslīgie nagi un/vai mākslīgās skropstas; lūpu zīmuļi; losjoni kosmētiskām vajadzībām; mandeļu piens, izmantošanai kosmētikā; mendeļu eļļa; mutes skalošanas līdzekļi (nemedicīniskai lietošanai); nagu lakas; nagu kopšanas līdzekļi; eļļas tualetes nolūkiem; eļļas kosmētiskiem nolūkiem; augu aromatizētāji (ēteriskās eļļas); kaltētu ziedlapiņu maisījums; skūšanās līdzekļi, ziepes, akmeņi (antiseptiskie), losjoni;zobu protēžu un/vai žokļu ortopēdijas līdzekļu (skavas) tīrīšanas un kopšanas līdzekļi; tīrīšanas pieniņi tualetes vajadzībām; kosmētiskās maskas; aizsarglīdzekļi pret saules staru iedarbību [kosmētiskie līdzekļi ādas kopšanai]; dekoratīvā kosmētika; salvetes piesūcinātas ar kosmētiskiem losjoniem.

Spapen; oġġetti ta' fwieħa; żjut essenzjali u essenzi; oġġetti għall-kura tal-ġisem u kożmetiċi; dentifriċi; preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ; preparazzjonijiet għat-tindif, għall-lustrar, biex togħrok u li joborxu; preparazzjonijiet għall-ħasil u għall-kura tax-xagħar, speċjalment xampu tax-xagħar u/jew lozjonijiet tax-xagħar; Sprejs għal nifs frisk; melħ tal-banju, mhux għal skopijiet mediċinali; estratti tal-fjuri; deodoranti għall-użu personali; preparazzjonijiet ta' fwieħa biex titfewwaħ il-bjankerija; preparazzjonijiet taż-żebgħa għal ħwejjeġ u għat-twaletta; aġenti għat-tneħħija tal-grass (minbarra għall-użu fil-proċessi tal-manifattura); Likwidi għat-tneħħija tat-tbajja'; preparazzjonijiet li jġibu affarjiet ileqqu (lostru); preparazzjonijiet kożmetiċi għall-kura tal-ġilda; kożmetiċi; tagħmir kożmetiku; preparazzjonijiet kożmetiċi għall-banjijiet; preparazzjonijiet kożmetiċi għat-traqqiq;dwiefer foloz u/jew xagħar tal-għajnejn falz; lipstik; lozjonijiet għal skopijiet kożmetiċi; ħalib tal-lewż għal skopijiet kosmetiċi; Żejt tal-lewż; likwidi għall-kura tal-ħalq (mhux għal użu mediku); verniċ tad-dwiefer; preparazzjonijiet għall-kura tad-dwiefer; żjut għal skopijiet ta' twaletta; żjut għal skopijiet kożmetiċi; materjal aromatiku veġitali (żjut essenzjali); pot-pourri; preparazzjonijiet, sapun, ġebel, ilma għat-tqaxxir tal-leħja (antisettiku);preparazzjonijiet tat-tindif u tal-manutenzjoni ta' dentaturi u / jew tagħmir ortodontiku (ħadid tas-snien); ħalib għat-tindif għal skopijiet ta' twaletta; maskli kożmetiċi; prodotti għall-protezzjoni mix-xemx [preparazzjonijiet kosmetiċi għas-smurija tal-ġilda]; mejkapp; tessut imprenjat b' lozjonijiet kożmetiċi.

Zepen; parfumerieartikelen; etherische oliën en essences; middelen voor de lichaams- en schoonheidsverzorging; tandreinigingsmiddelen; bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; haarreinigings- en -verzorgingsmiddelen, met name shampoo en/of haarlotions; sprays voor een frisse adem; badzouten, niet voor medisch gebruik; bloemenextracten (parfumerie); deodorantia voor persoonlijk gebruik; producten voor het parfumeren van wasgoed; kleurmiddelen voor de was en voor toiletdoeleinden; ontvettingsmiddelen (anders dan voor gebruik tijdens fabricageprocessen); ontvlekkingsmiddelen; glansmiddelen; cosmetische producten voor de huidverzorging; cosmetica; cosmeticanecessaires (met inhoud); cosmetische preparaten voor het baden; cosmetische preparaten voor vermageringsdoeleinden;Valse nagels en/of wimpers; lippenstiften; lotions voor cosmetisch gebruik; amandelmelk voor cosmetisch gebruik; amandelolie; mondverzorgingsproducten, niet voor medisch gebruik; nagellak; nagelverzorgingsproducten; oliën voor de toiletverzorging; oliën voor cosmetisch gebruik; plantaardige aromaten (etherische oliën); potpourri's (geurende producten); scheerproducten, -zeep, -stenen (antiseptisch), -water;reinigings- en verzorgingsmiddelen voor tandprothesen en/of kaakorthopedische inrichtingen (klemmen); melk voor de toiletverzorging; schoonheidsmaskers; middelen tegen zonnebrand (cosmetische preparaten voor het bruinen van de huid); make-up; met cosmetische lotions geïmpregneerde doekjes.

Mydła; artykuły perfumeryjne; olejki eteryczne i esencje; środki do pielęgnacji ciała i urody; środki do czyszczenia zębów; środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; środki do czyszczenia i pielęgnacji włosów, zwłaszcza szampon do włosów i/lub płyny do włosów; spraye odświeżające oddech; sole kąpielowe do celów innych niż lecznicze; ekstrakty kwiatowe do perfum; dezodoranty do użytku osobistego; saszetki zapachowe do pościeli; barwniki do prania i do celów toaletowych; środki odtłuszczające (inne niż do stosowania w procesach produkcyjnych); środki do usuwania plam; środki do nabłyszczania (pasty); preparaty kosmetyczne do pielęgnacji skóry; kosmetyki; kosmetyki (zestawy -); kąpieli (preparaty kosmetyczne do -); kosmetyczne (preparaty -) do odchudzania;Sztuczne paznokcie i / lub sztuczne rzęsy; szminki; lotony do celów kosmetycznych; mleczko migdałowe do celów kosmetycznych; migdalowy (olejek -); pielggnacja jamy ustnej (preparaty do -) nie do celów leczniczych; paznokci (lakiery do -); preparaty do pielęgnacji paznokci; olejki do celów kosmetycznych; olejki do celów kosmetycznych; aromaty (olejki aromatyczne); mieszaniny zapachowe; środki, mydła, kamienie (antyseptyczne), płyny do golenia;środki do czyszczenia i pielęgnacji protez zębowych i / lub urządzeń ortopedii szczękowej (klamry); mleczka kosmetyczne; kosmetyczne (maseczki -); preparaty przeciwsłoneczne [kosmetyki do opalania]; make-up; chusteczki nasączane płynami kosmetycznymi.

Sabões; artigos de perfumaria; óleos essenciais e essências; artigos para os cuidados do corpo e de beleza; dentífricos; preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; produtos para lavar e cuidar do cabelo, em especial champôs e/ou loções para o cabelo; sprays para refrescar o hálito; sais para o banho para uso não medicinal; extractos de flores (perfumaria); desodorizantes para uso pessoal (perfumaria); produtos para perfumar a roupa; corantes para a roupa e tinturas para uso higiénico; produtos desengordurantes (excepto os destinados a processos de fabrico); tira-nódoas; produtos para dar brilho; produtos (cosméticos) para os cuidados da pele; cosméticos; estojos de cosmética (guarnecidos); preparações cosméticas para o banho; preparações cosméticas adelgaçantes;Unhas e/ou pestanas postiças; batons; loções para uso cosmético; leite de amêndoas para uso cosmético; óleo de amêndoas; produtos para os cuidados da boca (não para uso medicinal); verniz para unhas; produtos para os cuidados das unhas; óleos de toilette; óleos para uso cosmético; aromas [óleos essenciais]; pot pourris (fragrâncias); produtos para barbear, sabão para a barba, pedras para a barba (anti-sépticas), loções para a barba;produtos de limpeza e para a higiene de próteses dentárias e/ou dispositivos ortodônticos (brackets); leite de limpeza para fins de toilette; máscaras de beleza; produtos anti-solares (preparações cosméticas para bronzear a pele); maquilhagem; lenços impregnados de loções cosméticas.

Săpunuri; produse de parfumerie; uleiuri si esente eterice; articole de corp şi de frumuseţe; produse pentru curăţarea dinţilor; înălbitori şi alte substanţe pentru rufe; preparate pentru curăţare, lustruire, degresare şi preparate abrazive; produse pentru curatarea si ingrijirea parului, in special sampon de par si/sau lotiuni de par; spray-uri de gura; saruri de baie, nu pentru uz medical; extracte de flori (produse de parfumerie); deodorante de uz personal (articole de parfumerie); produse pentru parfumarea lenjeriei; Coloranti textili si pentru toaleta; Produse pentru indepartarea grasimii (cu exceptia celor folosite in procese de productie); produse pentru indepartarea petelor; preparate pentru luciu (lustruire); Preparate cosmetice pentru ingrijirea pielii; cosmetice; truse pentru cosmetice [cu continut]; preparate cosmetice pentru baie; preparate cosmetice pentru slăbire;unghii false si / sau gene; rujuri de buze; loţiuni de uz cosmetic; lapte de migdale de uz cosmetic; ulei de migdale; produse pentru ingrijirea gurii (nu pentru uz medical); lacuri pentru unghii; produse pentru ingrijirea unghiilor; uleiuri pentru ingijirea corpului si infrumusetare; uleiuri de uz cosmetic; arome (uleiuri esentiale); potpuri (parfumuri); Produse, sapunuri, pietre (antiseptice), lotiuni de ras;produse de curatare si de ingrijire pentru proteze dentare si/sau instalatii de ortopedie dentara (cleme); lapte demachiant pentru ingrijirea corpului si infrumusetare; măşti de frumuseţe; preparate de protectie solara [preparate cosmetice pentru bronzarea pielii]; machiaj; şerveţele impregnate cu loţiuni cosmetice.

Mydlá; voňavkárske tovary; éterické oleje a esencie; tovary pre starostlivosť o telo a o krásu; prípravky na čistenie zubov; bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; prípravky na čistenie a umývanie vlasov, predovšetkým vlasové šampóny a/alebo vlasové vody; spreje na osviežovanie dychu; kúpeľové soli, s výnimkou solí na liečebné účely; esenciálne oleje (éterické); dezodoranty na osobnú potrebu; prípravky na voňavkovanie prádla; farbiace prípravky na bielizeň a na toaletné účely; odmasťovacie prípravky (iné než na využitie pri výrobnom procese); odstraňovače škvŕn; leštiace prípravky (leštiace pasty); kozmetické prípravky určené pre starostlivosť o pokožku; kozmetické prípravky; kozmetické taštičky; kozmetické prípravky do kúpeľa; kozmetické prípravky na zoštíhlenie;Umelé nechty a / alebo umelé mihalnice; rúže; vody na kozmetické účely; mandľové mlieko na kozmetické účely; mandlový olej; ústne vody, nie na lekárske účely; lak na nechty; prípravky na ošetrovanie nechtov; oleje na kozmetické účely; oleje na kozmetické účely; aromatické látky (esencie); voňavá zmes; holiace prípravky, mydlá na holene, kamene na holene (antiseptické), vody po holení;čistiace prípravky a prípravky na ošetrovanie zubných protéz a/alebo sánkové ortopedické zariadenia (svorky); čistiace mlieka na toaletné účely; skrášlovacie masky; prípravky na ochranu pred slnkom [kozmetické prípravky na opaľovanie]; líčidlá; tampóny napustené pleťovým tonikom.

Mila; parfumerija; eterična olja in esence; predmeti za telo in lepotičenje; sredstva za čiščenje zob; preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila; čistilna, polirna, pralna in brusilna sredstva; sredstva za čiščenje in nego las, predvsem šamponi za lase in / ali losjoni za lase; spreji za sveži dah; kopalne soli, razen za medicinske namene; eterična olja; deodoranti za osebno rabo (parfumerijski proizvodi); vrečke za parfumiranje perila; barve za perilo in za toaletne namene; sredstva za razmaščevanje (ne za industrijsko uporabo); odstranjevalci loščila za tla; sredstva za ustvarjanje leska (politure); kozmetični preparati za nego kože; kozmetika; kozmetični neseserji; kozmetični preparati za kopeli; kozmetični preparati za shujševalne namene;Umetni nohti in / ali umetne trepalnice; šminke za ustnice; losjoni za kozmetične namene; mandljevo mleko za kozmetične namene; mandljevo olje; sredstva za nego ust, razen za medicinske namene; lak za nohte; sredstva za nego nohtov; olja za kozmetične namene; olja za kozmetične namene; aromatična olja (eterična olja); dišavna mešanica (potpourris); brivski pripravki, brivsko milo, brivski kamni (antiseptični), losjoni po britju;pripravki za čiščenje in nego zobnih protez in/ali čeljustno ortopedskih priprav (sponk); čistilno mleko za toaletne namene; lepotne maske; sredstva za zaščito pred soncem [kozmetična sredstva za porjavitev kože]; cvetlični ekstrakti (parfumi); robčki, prepojeni s kozmetičnimi losjoni.

Tvål; parfymvaror; eteriska oljor och essenser; medel för kropps- och skönhetsvård; tandpulver, tandkräm och tandpastor; blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; hårrengörings- och hårvårdspreparat, speciellt hårschampon, och/eller hårlotioner; sprejer för uppfriskning av andedräkt; badsalter ej för medicinska ändamål; blomextrakt (parfymeri); deodoranter för personligt bruk; produkter för parfymering av linne; färgmedel för tvätt och toalettändamål; avfettningsmedel (ej för industriella ändamål); fläckborttagningsmedel; blankpoleringsmedel; kosmetiska preparat för hudvård; kosmetika; uppsättningar, kosmetiska; kosmetiska preparat för bad; kosmetiska preparat för bantningsändamål;Lösnaglar och / eller lösögonfransar; läppstift; lotioner för kosmetiska ändamål; mandelmjölk för kosmetiska ändamål; mandelolja; munvatten, ej medicinskt; nagellack; nagelvårdspreparat; oljor för kropps- och skönhetsvård; oljor för kosmetiska ändamål; växtaromämnen [eteriska oljor]; potpurri (doftämnen); rakmedel, -tvål, -stenar (antiseptiska), -vatten;preparat för rengöring och underhåll av tandproteser och/eller anordningar för tandkorrigering (klamrar); rengöringsmjölk för toalettändamål; skönhetsmasker; sololjor, solmjölk; smink; servetter impregnerade med kosmetiska lotioner.

5
Kojenecká strava; náplasti; obvazový materiál; farmaceutické a veterinární přípravky; hygienické výrobky pro léčebné účely; dezinfekční prostředky;potravinové doplňky na bázi aminokyselin, vitaminů, minerálních látek a / nebo stopových prvků; vitaminové přípravky; dietetické výrobky pro léčebné účely, zejména dietetické potraviny pro zdravotní péči na bázi vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci;dietetické potraviny nebo doplňky výživy nikoliv pro léčebné účely na bázi uhlohydrátů, balastních látek, s přídavkem vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci; kapsle pro léčebné účely; pastilky pro farmaceutické účely; antiseptika;antiseptická a/nebo aseptická vata; léčivé koupelové soli; léčivé přípravky do koupele; balzámy pro lékařské účely; zdravotnické obvazy; uklidňující přípravky;biologické přípravky pro léčebné, veterinární a/nebo farmaceutické účely; léčivé cukrovinky, pastilky;chemické přípravky pro léčebné, veterinární a / nebo farmaceutické účely; dezodoranty, jiné než pro osobní potřebu; dezinfekční prostředky pro hygienické účely; dietní potraviny upravené k lékarským úcelum; bílkovinné přípravky pro lékařské účely; masti proti omrzlinám pro farmaceutické účely; leukoplast; bylinné čaje; žvýkačky pro lékařské účely; obklady, obvazy; tyčinky proti bolesti hlavy;přípravky pro osvěžení a/nebo čištění vzduchu; sladové mléčné nápoje pro lékařské účely; lékařské odtučňovací přípravky; léčebné nápoje; léčivé byliny; mléčný tuk; minerální vody pro lékařské účely; prostředky proti tvoření zrohovatělé kůže; bahno pro koupele; rašelina pro lékařské účely; dutina ústní (přípravky pro péči o-) pro lékařské účely; potravinové doplňky pro lékařské účely; oleje pro lékařské použití; farmaceutické přípravky pro péči o kůži;přípravky ze stopových prvků pro lidskou a/nebo zvířecí spotřebu; přenosné lékárničky včetně obsahu; masti pro farmaceutické účely; sirupy pro farmaceutické účely; úpal sluneční (přípravky proti-) pro farmaceutické účely; vody termální; gáza pro obvazy;pleny a/nebo absorpční kalhotky pro inkontinentní pacienty; plombovací materiál, zubní vosk;dietetické potraviny nebo doplňky výživy nikoliv pro léčebné účely na bázi uhlohydrátů, balastních látek, s přídavkem vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci.

Aliments pour bébés; emplâtres; matériel pour pansements; produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; désinfectants;compléments alimentaires à base d'acides aminés, vitamines, minéraux et / ou oligo-éléments; produits vitaminés; produits diététiques à usage médical, en particulier aliments diététiques pour les soins de santé à base de vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés;aliments ou compléments alimentaires diététiques non à usage médical à base d' hydrates de carbone, de fibres alimentaires, avec adjonction de vitamines, de minéraux, d'oligo-éléments, seuls ou combinés; capsules pour médicaments; pastilles à usage pharmaceutique; antiseptiques;coton aseptique et/ou antiseptique; sels pour le bain à usage médical; bains médicinaux; baumes à usage médical; bandages hygiéniques; sédatifs;produits biologiques à usage médical, vétérinaire et/ou pharmaceutique; bonbons à usage pharmaceutique;produits chimiques à usage médical, vétérinaire et / ou pharmaceutique; déodorants non à usage personnel; germicides à usage hygiénique; aliments diététiques à usage médical; préparations albumineuses à usage médical; baume antigel à usage pharmaceutique; sparadrap; Tisanes; gommes à mâcher à usage médical; compresses; crayons antimigraineux;produits pour le rafraîchissement et/ou la purification de l'air; lait malté à usage médical; préparations médicales pour l'amincissement; boissons médicinales; herbes médicinales; graisse à traire; eaux minérales à usage médical; produits contre la callosité; boues pour bains; boues médicinales; Bains de bouche à usage médical; compléments alimentaires à usage médical; huiles à usage médical; produits pharmaceutiques pour le soin de la peau;préparations d'oligo-éléments pour la consommation humaine et/ou animale; droguiers de voyage; onguents à usage pharmaceutique; sirop à usage pharmaceutique; Produits contre les coups de soleil à usage pharmaceutique; eaux thermales; gaze pour pansements;couches et/ou culottes pour incontinents; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires;aliments ou compléments alimentaires diététiques non à usage médical à base d' hydrates de carbone, de fibres alimentaires, avec adjonction de vitamines, de minéraux, d'oligo-éléments, seuls ou combinés.

Food for babies; plasters; materials for dressings; pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; disinfectants;food supplements with a base of amino acids, vitamins, minerals and/or trace elements; vitamin preparations; dietetic substances adapted for medical use, in particular dietetic foodstuffs for health care, with a base of vitamins, minerals, trace elements, either singly or in combination;dietetic foodstuffs or food supplements not adapted for medical use, with a base of carbohydrates, roughage, with added vitamins, minerals, trace elements, either singly or in combination; capsules for medicines; lozenges for pharmaceutical use; antiseptics;antiseptic and/or aseptic cotton; bath salts for medical purposes; bath preparations, medicated; balms for medical purposes; hygienic bandages; tranquillizers;biological preparations for medical, veterinary and/or pharmaceutical purposes; confectionery for pharmaceutical purposes;chemical preparations for medical, veterinary and/or pharmaceutical purposes; deodorants (non-personal); germicides for hygiene purposes; dietetic food for medical purposes; albuminous preparations for medical purposes; frostbite salve for pharmaceutical purposes; sticking plasters; herb teas; chewing gum for medical purposes; compresses; headache pencils;air freshening and/or purifying preparations; malted milk beverages for medical purposes; medical preparations for slimming purposes; medicinal drinks; medicinal herbs; milking grease; mineral waters for medicinal purposes; preparations for callouses; mud for baths; medicinal mud; Mouthwashes for medical purposes; food supplements for medical purposes; medicinal oils; pharmaceutical preparations for skin care;preparations of trace elements for human and/or animal use; medicine cases [portable] [filled]; ointments for pharmaceutical purposes; syrups for pharmaceutical purposes; sunburn preparations for pharmaceutical purposes; thermal water; gauze for dressings;diapers and/or pants for use by persons suffering from incontinence; material for stopping teeth, dental wax;dietetic foodstuffs or food supplements not adapted for medical use, with a base of carbohydrates, roughage, with added vitamins, minerals, trace elements, either singly or in combination.

Babykost; Pflaster; Verbandsmaterial; pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Sanitärprodukte für medizinische Zwecke; Desinfektionsmittel; Nahrungsergänzungsmittel auf der Basis von Aminosäuren, Vitaminen, Mineralien und / oder Spurenelementen; Vitaminpräparate; diätetische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, insbesondere diätetische Lebensmittel zur Gesundheitspflege auf der Basis von Vitaminen, Mineralstoffen, Spurenelementen, entweder einzeln oder in Kombination; diätetische Lebensmittel oder Nahrungsergänzungsmittel für nicht medizinische Zwecke auf der Basis von Kohlenhydraten, Ballaststoffen, unter Beigabe von Vitaminen, Mineralstoffen, Spurenelementen, entweder einzeln oder in Kombination; Kapseln für medizinische Zwecke; Pastillen für pharmazeutische Zwecke; Antiseptika; antiseptische und / oder aseptische Baumwolle; Badesalze für medizinische Zwecke; Badezusätze für medizinische Zwecke; Balsam für medizinische Zwecke; Bandagen für gesundheitliche Zwecke; Beruhigungsmittel; biologische Präparate für medizinische, veterinärmedizinische und / oder pharmazeutische Zwecke; Bonbons für medizinische Zwecke; chemische Präparate für medizinische, veterinärmedizinische und / oder pharmazeutische Zwecke; Deodorants (nicht für den persönlichen Gebrauch); Desinfektionsmittel für hygienische Zwecke; Diätnahrungsmittel für medizinische Zwecke; Eiweißpräparate für medizinische Zwecke; Frostsalbe für pharmazeutische Zwecke; Heftpflaster; Heilkräutertees; Kaugummi für medizinische Zwecke; Kompressen; Kopfschmerzstifte; Luftauffrischungs- und / oder -reinigungsmittel; Malzmilchgetränke für medizinische Zwecke; medizinische Abmagerungspräparate; medizinische Getränke; medizinische Kräuter; Melkfett; Mineralwasser für medizinische Zwecke; Mittel gegen Hornhautbildung; Moor für Bäder; Moor für medizinische Zwecke; Mundspülungen für medizinische Zwecke; Nahrungsergänzungsmittel für medizinische Zwecke; Öle für medizinische Zwecke; pharmazeutische Präparate für die Hautpflege; Präparate von Spurenelementen für Human- und / oder Tierkonsum; Reiseapotheken (Arzneimittel-Sets); Salben für pharmazeutische Zwecke; Sirupe für pharmazeutische Zwecke; Sonnenschutzmittel für pharmazeutische Zwecke; Thermalwasser (Heilwasser); Verbandgaze; Windeln und / oder Hosen für Inkontinente; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; diätetische Lebensmittel oder Nahrungsergänzungsmittel für nicht medizinische Zwecke auf der Basis von Kohlenhydraten, Ballaststoffen, unter Beigabe von Vitaminen, Mineralstoffen, Spurenelementen, entweder einzeln oder in Kombination.

Храна за бебета; пластири; превързочни материали; фармацевтични и ветеринарни препарати; хигиенни препарати за медицински цели; дезинфектанти;хранителни добавки на основата на аминокиселини, витамини, минерали и / или микроелементи; витаминни препарати; диетични вещества за медицински цели, по-специално диетични хранителни продукти за поддържане на здравето на базата на витамини, минерали, или поотделно или в комбинация;диетични храни или хранителни добавки за немедицински цели на основата на въглехидрати, баластни вещества, с добавка на витамини, минерали, микроелементи, или поединично или в комбинация; капсули за медицински цели; хапчета за фармацевтични цели; антисептици;антисептичен и/или асептичен памук; соли за вана за медицински цели; медицински бани; балсами за медицински цели; хигиенни превръзки; Успокоителни средства;биологични препарати за медицински, ветеринарномедицински и/или фармацевтични цели; бонбони с добавени лечебни съставки;химични препарати за медицински, ветеринарномедицински, фармацевтични цели; дезодоранти (не само за лична употреба); дезинфектанти за хигиенни цели; диетични храни за лечебни цели; белтъчни препарати за медицински цели; мехлеми срещу измръзване за фармацевтични цели; лейкопласт; чайове от лековити билки; дъвки за медицински цели; компреси; щифтове против главоболие;средства за освежаване и/или почистване на въздуха; напитка от малцово мляко за лечебни цели; препарати за отслабване, медицински; напитки с лечебно предназначение; лечебни билки; млечна масленост; минерална вода за медицински цели; средства против образуване на мазоли; кални бани; тресавище за медицински цели; устни промивки за медицински цели; хранителни добавки за медицински цели; лечебни масла; фармацевтични препарати за грижа за кожата;препарати от микроелементи за консумация от хора и/или животни; преносими комплекти за първа помощ [комплекти от лекарства]; мехлеми за фармацевтични цели; сиропи за фармацевтични цели; средства за защита от слънцето за фармацевтични цели; минерална вода; марля за превръзки;пелени и/или гащи за инконтиненти; материали за пломбиране на зъби и за зъбни отливки;диетични храни или хранителни добавки за немедицински цели на основата на въглехидрати, баластни вещества, с добавка на витамини, минерали, микроелементи, или поединично или в комбинация.

Næringsmidler til spædbørn; plastre; forbindsstoffer; farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; sanitære præparater til medicinske formål; desinfektionsmidler;kosttilskudspræparater fremstillet på basis af aminosyrer, vitaminer, mineraler og/eller sporstoffer; vitaminpræparater; diætetiske produkter til medicinske formål, især diætetiske fødevarer til sundhedspleje fremstillet på basis af vitaminer, mineraler, sporstoffer, enten enkeltvist eller i kombinationer heraf;diætetiske næringsmidler eller kosttilskudspræparater, ikke til medicinske formål, fremstillet på basis af kulhydrater, fiberstoffer med tilsætning af vitaminer, mineraler, sporstoffer, enten enkeltvis eller i kombination; kapsler til medicin; pastiller til farmaceutiske formål; antiseptiske midler;aseptisk og/eller antiseptisk bomuld; badesalte til medicinske formål; medicinske badepræparater; balsam til medicinske formål; hygiejniske bandager; beroligende midler;biologiske præparater til medicinske, veterinærmedicinske og/eller farmaceutiske formål; bolsjer til farmaceutisk brug;kemiske præparater til medicinske, veterinærmedicinske og/eller farmaceutiske formål; desodoriseringsmidler (ikke til personlig brug); bakteriedræbende midler til hygiejniske formål; diætetiske levnedsmidler til medicinske formål; albuminholdige præparater til medicinske formål; frostbalsam til farmaceutiske formål; hæfteplastre; urtete; tyggegummi til medicinske formål; kompresser; Stifter mod migræne;midler til luftopfriskning og/eller -rensning; Maltede mælkedrikke til medicinske formål; medicinske præparater til slankeformål; medicinske drikke; medicinske urter; fedt til brug ved malkning; mineralvand til medicinske formål; midler mod hård hud; mudder til kurbade; medicinsk slam; Mundskyllemidler til medicinske formål; næringstilsætningsmidler til medicinske formål; medicinske olier; farmaceutiske præparater til hudpleje;præparater af sporstoffer til indtagelse hos mennesker og/eller dyr; rejseapoteker (lægemiddelsæt); salver til farmaceutiske formål; sirup til farmaceutiske formål; farmaceutiske præparater mod solforbrænding; termalvand (kurvand); gaze til forbindinger;bleer og / eller bukser til inkontinente; materiale til tandplombering og til tandaftryk;diætetiske næringsmidler eller kosttilskudspræparater, ikke til medicinske formål, fremstillet på basis af kulhydrater, fiberstoffer med tilsætning af vitaminer, mineraler, sporstoffer, enten enkeltvis eller i kombination.

Παιδικές τροφές· έμπλαστρα· υλικό επιδέσμων· φαρμακευτικά και κτηνιατρικά παρασκευάσματα· παρασκευάσματα υγιεινής για ιατρικές χρήσεις· απολυμαντικά·συμπληρώματα διατροφής με βάση τα αμινοξέα, τις βιταμίνες, τα μεταλλικά στοιχεία και/ή τα ιχνοστοιχεία· παρασκευάσματα βιταμινών· διαιτητικές ουσίες για ιατρικές χρήσεις, ειδικότερα διαιτητικά τρόφιμα για τη φροντίδα της υγείας σε βάση βιταμινών, μεταλλικών στοιχείων, ιχνοστοιχείων, είτε μεμονωμένα είτε σε συνδυασμό·διαιτητικά τρόφιμα ή συμπληρώματα διατροφής για μη ιατρικές χρήσεις με βάση τους υδατάνθρακες, τις τροφικές ίνες, με την προσθήκη βιταμινών, μεταλλικών στοιχείων, ιχνοστοιχείων, είτε μεμονωμένων ή σε συνδυασμό· κάψουλες για φάρμακα· παστίλιες για φαρμακευτική χρήση· αντισηπτικά·αντισηπτικό και/ή ασηπτικό βαμβάκι· άλατα μπάνιου για ιατρική χρήση· πρόσθετα λουτρού για ιατρική χρήση· βάλσαμα για ιατρικούς σκοπούς· επιθέματα υγείας (σερβιέτες)· καταπραϋντικά·βιολογικά παρασκευάσματα για ιατρικές, κτηνιατρικές και/ή φαρμακευτικές χρήσεις· Καραμέλες για ιατρική χρήση·χημικά παρασκευάσματα για ιατρικές, κτηνιατρικές και/ή φαρμακευτικές χρήσεις· αποσμητικά (όχι για το σώμα)· μικροβιοκτόνα για σκοπούς υγιεινής· διαιτητικά προϊόντα για ιατρική χρήση· παρασκευάσματα που περιέχουν αλβουμίνες για ιατρική χρήση· ψυκτική αλοιφή για φαρμακευτική χρήση· αυτοκόλλητα έμπλαστρα· αφεψήματα· τσίχλες για ιατρικές χρήσεις· επιθέματα· ράβδοι για τον πονοκέφαλο·παρασκευάσματα ανανέωσης και/ή καθαρισμού του αέρα· ροφήματα γάλακτος εμπλουτισμένα με βύνη για ιατρικούς σκοπούς· ιατρικά διαιτητικά παρασκευάσματα· φαρμακευτικά ποτά· φαρμακευτικά βότανα· λίπος γάλακτος· μεταλλικά ύδατα για χρήση στην ιατρική· παρασκευάσματα κατά της δημιουργίας χόνδρων· λάσπες για ιαματικά λουτρά· τύρφη για ιατρική χρήση· Στοματικά διαλύματα για ιατρική χρήση· συμπληρώματα διατροφής για ιατρικές χρήσεις· έλαια για ιατρική χρήση· φαρμακευτικά παρασκευάσματα για τη φροντίδα του δέρματος·παρασκευάσματα ιχνοστοιχείων για κατανάλωση από ανθρώπους και/ή ζώα· φαρμακεία ταξιδιού (σύνολα ιατρικών ειδών)· αλοιφές για φαρμακευτική χρήση· σιρόπια για φαρμακευτικές χρήσεις· παρασκεύασμα αντηλιακής προστασίας για φαρμακευτική χρήση· ιαματικά νερά· γάζα για επιδέσεις·πάνες και/ή παντελόνια ακράτειας· υλικά σφραγίσεως δοντιών και οδοντιατρικό κερί·διαιτητικά τρόφιμα ή συμπληρώματα διατροφής για μη ιατρικές χρήσεις με βάση τους υδατάνθρακες, τις τροφικές ίνες, με την προσθήκη βιταμινών, μεταλλικών στοιχείων, ιχνοστοιχείων, είτε μεμονωμένων ή σε συνδυασμό.

Alimentos para bebés; emplastos; material para apósitos; productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para uso médico; desinfectantes;complementos alimenticios a base de aminoácidos, vitaminas, minerales y/u oligoelementos; preparaciones vitamínicas; sustancias dietéticas para uso médico, en particular alimentos dietéticos para el cuidado de la salud a base de vitaminas, sustancias minerales y oligoelementos, ya sea por separado o combinados;alimentos dietéticos o complementos alimenticios no para uso médico a base de hidratos de carbono y fibra con la adición de vitaminas, minerales, oligoelementos bien de forma aislada o en combinación; cápsulas para medicamentos; pastillas para uso farmacéutico; antisépticos;algodón antiséptico y/o aséptico; sales para el baño para uso médico; baños medicinales; bálsamos para uso médico; vendajes higiénicos; sedantes;preparaciones biológicas para uso médico, veterinario y/o farmacéutico; caramelos para uso farmacéutico;preparaciones químicas de uso médico, veterinario y/o farmacéutico; desodorantes (que no son para uso personal); germicidas para uso higiénico; alimentos dietéticos para uso médico; preparaciones albuminosas para uso médico; bálsamo anticongelante para uso farmacéutico; tafetán engomado; tisanas; goma de mascar para uso médico; compresas; Lápices antijaquecas;regeneradores y/o purificadores de aire; Leche malteada para uso médico; preparaciones medicinales para el adelgazamiento; bebidas medicinales; hierbas medicinales; grasa para ordeñar; aguas minerales para uso médico; Productos contra las callosidades; lodos para baños; lodos medicinales; Enjuagues bucales para uso médico; complementos alimenticios para uso médico; Aceites medicinales; productos farmacéuticos para el cuidado de la piel;preparaciones a base de oligoelementos para el consumo humano y/o animal; estuches portátiles para medicinas (botiquines); ungüentos para uso farmacéutico; jarabes para uso farmacéutico; productos contra las insolaciones para uso farmacéutico; aguas termales; gasa para apósitos;pañales y/o bragas para personas que padecen incontinencia; material para empastar los dientes y para moldes dentales;alimentos dietéticos o complementos alimenticios no para uso médico a base de hidratos de carbono y fibra con la adición de vitaminas, minerales, oligoelementos bien de forma aislada o en combinación.

Imikutoit; plaastrid; sidumismaterjalid; farmatseutilised ja veterinaariapreparaadid; hügieenitarbed; desinfektsioonivahendid;toidulisandid aminohapete, vitamiinide, mineraalide ja/või mikroelementide baasil; vitamiinipreparaadid; meditsiinilised dieettooted, eelkõige dieettoiduained tervishoiuks vitamiinide, mineraalainete, mikroelementide baasil, kas üksikuna või kombineeritult;ravitoimeta süsivesikute, ballastainete põhised dieettoiduained või toidulisandid, millele on lisatud vitamiine, mineraalaineid, mikroelemente, kas ühekaupa või kombineeritult; ravimkapslid; pastillid (farmatseutilised); antiseptikumid;antiseptiline ja/või aseptiline vatt; vannisoolad (meditsiinilised); vannipreparaadid (ravi- ), ravivannipre-paraadid; palsamid (meditsiinilised); hügieenisidemed; rahustid, trankvillisaatorid;meditsiinilised, veterinaarmeditsiinilised ja/või farmatseutilised bioloogilised preparaadid; farmatseutilised maiustused;meditsiinilised, veterinaarsed ja farmatseutilised keemiapreparaadid; deodorandid (v.a isiklikuks tarbeks); desinfektsioonivahendid hügieeni otstarbeks; dieettoiduained (meditsiinilised); albumiinipreparaadid (meditsiinilised); külmakahjustussalvid (farmatseutilised); kleepplaastrid; taimetee; näts, närimiskummi, ravinäts (meditsiiniline); kompressid; peavalupliiatsid;õhuvärskendus- ja/või -puhastusvahendid; linnasepiimajoogid (meditsiinilised); meditsiinilised kõhnumispreparaadid; joogid (ravim-), ravimjoogid; ravimtaimed; udaramäärded, udaravõided; mineraalveed (meditsiinilised); vahendid sarvkesta kae vastu; vannimuda; muda meditsiiniliseks otstarbeks; suuloputusveed, suuveed (meditsiini-lised); meditsiinilised toidulisandid; meditsiinilised õlid; nahahooldepreparaadid (farmatseutilised);mikroelementidest valmistatud preparaadid inim- ja/või loomatoiduks; käsiapteegid (täidetud); salvid (farmatseutilised); siirupid (farmatseutilised); päikesepõletusravimid; termaalvesi; sidemed;pidamatushaigete mähkmed ja/või püksid; hambaplommimismaterjal, hambavaha;ravitoimeta süsivesikute, ballastainete põhised dieettoiduained või toidulisandid, millele on lisatud vitamiine, mineraalaineid, mikroelemente, kas ühekaupa või kombineeritult.

Lastenruoat; laastarit; sidontatarvikkeet; farmaseuttiset ja eläinlääkintätuotteet; terveydenhoitotuotteet lääkinnälliseen käyttöön; desinfiointiaineet;aminohappo-, vitamiini-, kivennäisaine- ja/tai hivenainepohjaiset lisäravintoaineet; vitamiinivalmisteet; dieettiravintoaineet lääkintäkäyttöön, erityisesti vitamiini-, kivennäisaine- ja hivenainepohjaiset dieettiravintoaineet lääkintäkäyttöön, joko yksittäin tai yhdistelminä;hiilihydraatti- ja ravintokuitupohjaiset vitamiineja, kivennäisaineita, hivenaineita sisältävät dieettiravintoaineet tai ravintolisät muuhun kuin lääkinnälliseen käyttöön joko yksittäin tai yhdistelminä; kapselit lääkintätarkoituksiin; pastillit farmaseuttiseen käyttöön; antiseptiset aineet;antiseptinen ja/tai aseptinen pumpuli; kylpysuolat lääketieteellisiin tarkoituksiin; kylpytuotteet, lääkinnälliset; balsamit lääketieteellisiin tarkoituksiin; hygieeniset siteet; rauhoittavat aineet;biologiset valmisteet lääketieteellisiin, eläinlääketieteellisiin ja/tai farmaseuttisiin tarkoituksiin; makeiset lääkinnälliseen käyttöön;kemialliset valmisteet lääkinnälliseen, eläinlääketieteelliseen ja/tai farmaseuttiseen käyttöön; deodorantit (muuhun kuin henkilökäyttöön); bakteerimyrkyt hygieniaan; dieettiravintoaineet lääkinnälliseen käyttöön; albumiinimaito-,valkuaisvalmisteet lääkintätarkoituksiin; paleltumavoide lääkinnälliseen käyttöön; kiinnitarttuvat laastarit; yrttiteet; purukumi lääkinnällisiin tarkoituksiin; kompressit; päänsärkypuikot;ilmanraikastus- ja/tai ilmanpuhdistusaineet; mallasta sisältävät maitojuomat lääkinnälliseen käyttöön; lääkevalmisteet laihdutustarkoituksiin; lääkejuomat; lääkekasvit; lypsyrasva; kivennäisvedet lääkinnällisiin tarkoituksiin; aineet ihon kovettumien ehkäisyyn; mutakylvyt; muta lääkintätarkoituksiin; Suuvedet lääkintätarkoituksiin; lisäravintoaineet lääkinnällisiin tarkoituksiin; lääkintäöljyt; farmaseuttiset valmisteet ihonhoitoon;ihmisille ja eläimille tarkoitetut hivenainevalmisteet; ensiapulaukut (lääkkeet); salvat farmaseuttisiin tarkoituksiin; mehutiivisteet farmaseuttiseen käyttöön; auringonpolttamia hoitavat valmisteet farmaseuttisiin tarkoituksiin; terminen vesi (terveysvesi); sideharso sidontaan;vaipat ja/tai housut inkontinenssista kärsiville henkilöille; hampaiden täyte- ja jäljennösaineet;hiilihydraatti- ja ravintokuitupohjaiset vitamiineja, kivennäisaineita, hivenaineita sisältävät dieettiravintoaineet tai ravintolisät muuhun kuin lääkinnälliseen käyttöön joko yksittäin tai yhdistelminä.

Csecsemők számára készült élelmiszerek/bébiételek; sebtapaszok; sebkötöző anyag; gyógyszerészeti és állatgyógyászati készítmények; egészségügyi készítmények gyógyászati használatra; fertőtlenítők;aminosav, vitamin, ásvány és/vagy nyomelem alapú táplálékkiegészítők; vitaminkészítmények; gyógyászati célú diétás termékek, különösen az egészségápolást szolgáló, vitaminokon, ásványi anyagokon, nyomelemeken egyenként vagy azok kombinációján alapuló diétás élelmiszerek;vitaminok, ásványi anyagok, nyomelemek, egyenként vagy azok kombinációjának hozzáadásával készült, szénhidrát, ballasztanyag alapú, nem gyógyászati felhasználású diétás élelmiszerek vagy táplálékkiegészítők; kapszulák gyógyszerekhez; pasztillák gyógyszerészeti használatra; fertőzésgátló (antiszeptikus) szerek;fertőtlenítő és/vagy csíramentes vatta; fürdősók gyógyászati használatra; gyógyszeres fürdőkészítmények; balzsamok egészségügyi használatra; egészségügyi kötszerek/sebpólyák/bandázsok; nyugtatók;biológiai készítmények gyógyászati, állatgyógyászati és/vagy gyógyszerészeti használatra; cukrászati gyógytermékek;vegyi készítmények gyógyászati, állatgyógyászati és/vagy gyógyszerészeti célra; dezodorok nem személyes használatra; fertőtlenítőszerek egészségügyi használatra; diétás élelmiszerek (egészségügyi használatra készült ~); albumintartalmú készítmények gyógyászati alkalmazásra; fagyást gyógyító kenőcs gyógyszerészeti használatra; ragtapasz; herbateák; rágógumi egészségügyi használatra; compresse-k/borogatások; migrén elleni ceruzák;légfrissítő és/vagy -tisztító szerek; malátás tejitalok gyógyászati használatra; gyógyászati fogyasztó készítmények; gyógyitalok; gyógynövények; zsírok fejéshez; ásványvíz gyógyászati használatra; szerek szaruréteg képződése ellen; iszap fürdőkhöz; iszap gyógyászati használatra; szájápoló szerek gyógyászati használatra; orvosi célú élelmiszer kiegészítők; olajok gyógyászati használatra; gyógyszerkészítmények (bőrápoló ~);emberi és állati fogyasztásra alkalmas nyomelem készítmények; hordozható gyógyszeres táskák; kenőcsök gyógyszerészeti használatra; szirupok gyógyszerészeti használatra; napszúrás elleni készítmények gyógyszerészeti használatra; termálvizek; géz (kötöző ~);pelenkák és/vagy nadrágok inkontinenciában szenvedőknek; fogtömo anyag, fogászati viasz;vitaminok, ásványi anyagok, nyomelemek, egyenként vagy azok kombinációjának hozzáadásával készült, szénhidrát, ballasztanyag alapú, nem gyógyászati felhasználású diétás élelmiszerek vagy táplálékkiegészítők.

Alimenti per bebè; impiastri; materiale per fasciature; prodotti farmaceutici e veterinari; prodotti igienici per scopi medici; disinfettanti;integratori alimentari a base di amminoacidi, vitamine, minerali e/o oligoelementi; preparati vitaminici; prodotti dietetici per uso medico, in particolare alimenti dietetici per la salute a base di vitamine, minerali, oligoelementi, da soli o in combinazione;alimenti o integratori alimentari dietetici non per uso medico a base di carboidrati, fibre alimentari, con aggiunta di vitamine, minerali, oligoelementi, sia come ingredienti singoli che combinati; capsule per medicamenti; Pastiglie per uso farmaceutico; antisettici;cotone asettico e/o antisettico; sali per il bagno ad uso medico; bagni medicinali; balsami per uso medico; bendaggi igienici; tranquillanti;preparati biologici per uso medico, veterinario e/o farmaceutico; caramelle per uso farmaceutico;preparati chimici per uso medico, veterinario e/o farmaceutico; deodoranti non per uso personale; germicidi per uso igienico; alimenti dietetici per uso medico; preparazioni albuminose per uso medico; balsamo antigelone per uso farmaceutico; cerotti adesivi; tisane; gomma da masticare per uso medico; compresse; matite contro l'emicrania;prodotti per rinfrescare e/o purificare l'aria; latte al malto per uso medico; preparazioni mediche dimagranti; bevande medicinali; erbe medicinali; grasso per mungere; acque minerali per uso medico; prodotti contro la callosità; fanghi per bagni; fanghi medicinali; Collutori per uso medico; integratori alimentari per uso medico; olii per uso medicinale; prodotti farmaceutici per la cura della pelle;preparati d'oligoelementi per il consumo umano e/o animale; astucci portamedicine da viaggio; unguenti per uso farmaceutico; sciroppi per uso farmaceutico; prodotti contro i colpi di sole per uso farmaceutico; acque termali; garza per fasciature;pannolini e/o mutande per incontinenti; materiali per otturare i denti e per impronte dentarie;alimenti o integratori alimentari dietetici non per uso medico a base di carboidrati, fibre alimentari, con aggiunta di vitamine, minerali, oligoelementi, sia come ingredienti singoli che combinati.

Kūdikių maistas; pleistrai; tvarstomosios medžiagos; farmaciniai ir veterinariniai preparatai; higienos preparatai medicinos reikmėms; dezinfekavimo priemonės;maisto papildai aminorūgščių, vitaminų, mineralų ir/ar mikroelementų pagrindu; vitamininiai preparatai; dietiniai preparatai medicinos reikmėms, ypač dietiniai produktai sveikatos priežiūrai, pagaminti vitaminų, mineralinių medžiagų, mikroelementų pagrindu, su viena iš šių medžiagų arba jų deriniu;dietiniai maisto produktai ar maisto papildai ne medicinos reikmėms, kurių pagrindinė sudedamoji dalis yra angliavandeniai, balastinės medžiagos, su vitaminais, mineralinėmis medžiagomis, mikroelementais, su viena iš šių medžiagų arba jų deriniu; kapsulės (vaistams); pastilės (farmacijos reikmėms); antiseptikai;antiseptinė ir/ar aseptinė vata; vonių druskos (medicinos reikmėms); vaistiniai vonios preparatai; balzamai medicinos reikmėms; higieniniai tvarsčiai; raminamieji vaistai;biologiniai preparatai medicinos, veterinarijos ir/ar farmacijos reikmėms; vaistinė konditerija;chemijos preparatai medicinos, veterinarijos ir farmacijos reikmėms; dezodorantai (išskyrus asmeninius); baktericidiniai preparatai higienos reikmėms; dietiniai maisto produktai medicinos reikmėms; baltymų preparatai medicinos reikmėms; nušalimų tepalai (farmacijos reikmėms); angliškasis pleistras; vaistažolių arbata; kramtomoji guma medicinos reikmėms; kompresai; galvos skausmas (pieštukai nuo --- );oro gaivinimo ir/ar valymo preparatai; pieno gėrimai su salyklu (medicinos reikmėms); medicininiai lieknėjimo preparatai; gydomieji gėrimai; vaistažolės; melžimo tepalas; mineralinis vanduo (medicinos reikmėms); priemonės nuospaudų gydymui; purvas vonioms; purvas medicinos reikmėms; burnos skalavimo tirpalai medicinos reikmėms; maisto papildai medicinos reikmėms; aliejai (medicininiai --- ); farmaciniai odos priežiūros preparatai;mikroelementų preparatai, skirti naudoti žmonėms ir/ar gyvūnams; medicinos reikmenų dėžutės (nešiojamosios) (pilnos); tepalai (farmacijos reikmėms); sirupai (farmacijos reikmėms); apsauginės priemonės nuo saulės (farmacijos reikmėms); terminis vanduo; tvarstomoji marlė;nelaikančiųjų vystyklai ir/ar kelnės; dantų plombavimo medžiagos, dantų vaškas;dietiniai maisto produktai ar maisto papildai ne medicinos reikmėms, kurių pagrindinė sudedamoji dalis yra angliavandeniai, balastinės medžiagos, su vitaminais, mineralinėmis medžiagomis, mikroelementais, su viena iš šių medžiagų arba jų deriniu.

Mazbērnu uzturs; plāksteri; pārsienamie materiāli; farmaceitiskie un veterinārie preparāti; higiēnas līdzekļi medicīniskiem nolūkiem; dezinfekcijas līdzekļi;uztura bagātinātāji, kas satur aminoskābes, vitamīnus, minerālvielas un/vai mikroelementus; vitamīnu preparāti; diētiskie izstrādājumi izmantošanai medicīnā, jo īpaši diētiskie pārtikas produkti veselības kopšanai, kas veidoti no vitamīniem, minerālvielām, mikroelementiem, atsevišķi vai kombinēti;diētiskie pārtikas produkti vai pārtikas piedevas, nav paredzētas izmantot medicīnā, kas veidotas no ogļhidrātiem, balastvielām, pievienojot vitamīnus, minerālvielas, mikroelementus, atsevišķi vai kombinēti; kapsulas medicīniskiem nolūkiem; pastilas farmaceitiskai lietošanai; antiseptiskie līdzekļi;antiseptiska un/vai aseptiska kokvilna; sāls vannām un medicīniskiem mērķiem; medicīniskās vannas; balzami medicīniskiem nolūkiem; higiēniskie pārsēji; nomierinoši līdzekļi;bioloģiski preparāti izmantošanai medicīnā, veterinārmedicīnā un/vai farmācijā; ārstnieciski konditorejas izstrādājumi;ķīmiskie preparāti medicīniskām, farmaceitiskām un/vai veterinārām vajadzībām; dezodoranti, atšķirīgi no personīgām vajadzībām izmantojamiem; baktericīdi higiēnas vajadzībām; diētiskie produkti medicīniskiem nolūkiem; olbaltumvielu preparāti medicīniskiem mērķiem; farmaceitiskā ziede pret apsaldējumiem; pārsienamie materiāli; ārstniecisko augu tējas; košļājamā gumija medicīniskiem nolūkiem; kompreses; zīmuļi pret galvassāpēm;gaisa atsvaidzināšanas un/vai attīrīšanas līdzekļi; iesala piena dzērieni medicīniskiem nolūkiem; medicīniski notievēšanas preparāti; ārstnieciski dzērieni; ārstniecības augi; piena tauki; medicīnā lietojami minerālūdeņi; līdzekļi pret ragslāņa veidošanos; dūņas vannām; dūņas izmantošanai medicīnā; ārstnieciskie mutes skalošanas līdzekļi; ārstnieciskās pārtikas piedevas; ārstnieciskās eļļas; farmaceitiskie preparāti ādas kopšanai;mikroelementu produkti cilvēku un/vai dzīvnieku patēriņam; ceļojumu aptieciņas (medikamentu komplekti); ziedes farmaceitiskiem nolūkiem; sīrupi farmaceitiskiem nolūkiem; saules aizsargļīdzekļi farmaceitiskiem nolūkiem; karsto avotu ūdens; marle pārsiešanas vajadzībām;autiņi un/vai bikses urīna nesaturēšanas gadījumā; materiāli zobu plombēšanai un zobu nospiedumu izgatavošanai;diētiskie pārtikas produkti vai pārtikas piedevas, nav paredzētas izmantot medicīnā, kas veidotas no ogļhidrātiem, balastvielām, pievienojot vitamīnus, minerālvielas, mikroelementus, atsevišķi vai kombinēti.

Ikel għat-trabi; plasters; materjali għall-ilbies ta' feriti; preparazzjonijiet farmaċewtiċi u veterinarji; preparazzjonijiet sanitarji u sustanzi għall-użu mediku; diżinfettanti;supplimenti tal-ikel fuq bażi ta' aċidi amminiċi, vitamini, minerali u / jew oligoelementi; preparazzjonijiet tal-vitamini; prodotti dijetetiċi għal skopijiet mediċinali, speċjalment ikel dijetetiku għall-kura tas-saħħa fuq bażi ta' vitamini, minerali, oligo-elementi, waħedhom jew flimkien;ikel dijetetiku jew supplimenti ta' l-ikel għal skopijiet mhux mediċinali fuq bażi ta' karboidrati, fibri, miżjuda b'vitamini, minerali, oligo-elementi, separti jew flimkien; kapsuli għal skopijiet mediċinali; pastilji għal użu farmaċewtiku; antisettiċi;tajjar antisettiku u/jew mhux settiku; mlielaħ tal-banju għal skopijiet mediċinali; prodotti għall-banju mediċinali; ingwenti għal skopijiet mediċi; faxex iġjeniċi; kalmanti;preparazzjonijiet bijoloġiċi għal skopijiet mediċi, veterinarji u/jew farmaċewtiċi; ħlewwiet mmedikati;preparazzjonijiet kimiċi għal skopijiet mediċi, veterrinarji u / jew farmaċewtiċi; deodoranti ħlief għall-użu personali; prodotti kontra l-mikrobi għal skopijiet ta' iġjene; ikel djetetiku addattat għal skopijiet mediċi; preprazzjonijiet tal-proteini għal skopijiet mediċinali; ingwenti tas-seqi għal skopijiet farmaċewtiċi; infaxxar; te tal-ħxejjex; chewing gum għal skopijiet mediċi; kumpressi; pinnijiet ta' l-uġigħ ta' ras;preparazzjonijiet għall-iffriskar u/jew purifikazzjoni tal-arja; xorb tal-ħalib bil-malt għal skopijiet mediċi; preparazzjonijiet mediċinali biex titlef il-piż; xorb mediċinali; ħxejjex mediċinali; xaħmijiet tal-ħlib; ilma minerali għal użu mediku; prodotti kontra l-kallijiet; tajn għall-banju; bassasa għal skopijiet mediċinali; likwidi għall-ħasil tal-ħalq immedikat; supplimenti ta' ikel għal skopijiet mediċi; żjut mediċinali; preparazzjonijiet farmaċewtiċi għall-kura tal-ġilda;preparazzjoni ta' oligoelementi għall-konsum mill-bnedmin u/jew l-annimali; kaxxi ta' l-ewwel għajnuna li jistgħu jinġarru (settijiet tal-mediċina); ingwenti għal skopijiet farmaċewtiċi; mistura għal skopijiet farmaċewtiċi; lozjoni biex tismar għal skopijiet farmaċewtiċi; ilma ġieri; garżi għall-ilbies ta' feriti;ħrieqi u / jew qliezet għall-persuni inkontinenti; materjali biex jinżammu s-snien, xama' dentali;ikel dijetetiku jew supplimenti ta' l-ikel għal skopijiet mhux mediċinali fuq bażi ta' karboidrati, fibri, miżjuda b'vitamini, minerali, oligo-elementi, separti jew flimkien.

Voedingsmiddelen voor baby's; pleisters; verbandmiddelen; farmaceutische en diergeneeskundige producten; hygiënische producten voor medisch gebruik; ontsmettingsmiddelen;voedseladditieven op basis van aminozuren, vitaminen, mineralen en/of sporenelementen; vitaminepreparaten; diëtische producten voor medisch gebruik, met name diëtische levensmiddelen voor de gezondheidszorg op basis van vitamines, mineralen, sporenelementen, ofwel afzonderlijk ofwel in combinatie;diëtische levensmiddelen of voedseladditieven, niet voor medisch gebruik, op basis van koolhydraten, ballaststoffen, met toevoeging van vitaminen, minerale stoffen, sporenelementen, ofwel afzonderlijk of in combinatie; capsules voor geneesmiddelen; pastilles voor farmaceutisch gebruik; antiseptische middelen;antiseptisch en/of aseptisch katoen; badzouten voor medisch gebruik; medicinale baden; balsems voor medisch gebruik; hygiënisch verband; kalmerende middelen;biologische preparaten voor medisch, diergeneeskundig en/of farmaceutisch gebruik; snoepgoed voor farmaceutisch gebruik;chemische preparaten voor medische, diergeneeskundige en/of farmaceutische doeleinden; deodorantia, niet voor persoonlijk gebruik; kiemdodende middelen voor hygiënisch gebruik; dieetvoedingsmiddelen voor medisch gebruik; albuminepreparaten voor medisch gebruik; antibevriezingsbalsem voor farmaceutisch gebruik; kleefpleisters; tisanes (kruidenaftreksels); kauwgom voor medisch gebruik; compressen; stiften tegen migraine;luchtverfrissings- en/of -reinigingsmiddelen; moutmelk voor medisch gebruik; medische preparaten voor vermageringsdoeleinden; medicinale dranken; geneeskrachtige kruiden; uierzalf; mineraalwater voor medisch gebruik; producten tegen eeltvorming; modder voor baden; modder voor medische doeleinden; Mondwater, voor medisch gebruik; voedseladditieven voor medisch gebruik; oliën voor medisch gebruik; farmaceutische preparaten voor de huidverzorging;preparaten van sporenelementen voor menselijke en/of dierlijke consumptie; reisapotheken (gevuld); zalven voor farmaceutisch gebruik; siropen voor farmaceutisch gebruik; producten tegen zonnebrand voor farmaceutisch gebruik; bronwater; verbandgaas;luiers en/of broeken voor incontinenten; tandvulmiddelen en afdrukmateriaal voor tandartsen;diëtische levensmiddelen of voedseladditieven, niet voor medisch gebruik, op basis van koolhydraten, ballaststoffen, met toevoeging van vitaminen, minerale stoffen, sporenelementen, ofwel afzonderlijk of in combinatie.

Niemowląt (żywność dla -); plastry; środki opatrunkowe; farmaceutyczne i weterynaryjne (preparaty -); úrodki sanitarne do celów medycznych; dezynfektanty;dodatki do żywności na bazie aminokwasów, witaminy, minerały i / lub minerały śladowe; witaminowe (preparaty -); dietetyczne artykuły do celów medycznych, zwłaszcza dietetyczne artykuły spożywcze do pielęgnacji zdrowia na bazie witamin, soli mineralnych, mikroelementów, albo osobno albo w zestawach;dietetyczne artykuły spożywcze lub dodatki do żywności do celów niemedycznych na bazie węglowodanów, substancji balastowych, z dodatkiem witamin, soli mineralnych, mikroelementów, albo osobno albo w zestawach; kapsułki do celów medycznych; pastylki do celdw farmaceutycznych; antyseptyki;wata antyseptyczna i/lub septyczna; sole do kąpieli do celów leczniczych; kgpiele lecznicze; balsamy do celów leczniczych; higieniczne (bandaże -); środki uspokajające;biologiczne preparaty do celów medycznych, weterynaryjnych i/lub farmaceutycznych; cukierki do celów leczniczych;preparaty chemiczne do celów medycznych, farmaceutycznych i / lub weterynaryjnych; dezodoranty inne niż do użytku osobistego; środki bakteriobójcze do celów higienicznych; dietetyczna żywność przystosowana do celów medycznych; preparaty białkowe do celów medycznych; maść przeciw odmrożeniom; samoprzylepne (plastry -); herbaty ziołowe lecznicze; guma do żucia do celów leczniczych; kompresy; sztyfty przeciw migrenie;środki do odświeżania i/lub oczyszczania powietrza; napoje na bazie mleka słodowego do celów leczniczych; lecznicze preparaty odchudzające; lecznicze (napoje -); lecznicze (zioła -); tłuszcz dojarski; wody mineralne do celów leczniczych; środki przeciw tworzeniu się modzeli; borowina do kąpieli; borowina do celów medycznych; płyny do płukania ust do celów leczniczych; uzupełniające dodatki do żywności do celów leczniczych; oleje lecznicze; skóry (preparaty farmaceutyczne do pielęgnacji -);preparaty mikroelementów do spożywania przez ludzi i/lub zwierzęta; apteczki przenośne (wyposażone); maści do celów farmaceutycznych; syropy do użytku farmaceutycznego; preparaty farmaceutyczne przeciw oparzeniom słonecznym; woda termalna; gaza opatrunkowa;pieluchy i/lub majtki dla osób cierpiących na inkontynencję; preparaty do plombowania zębów, wosk dentystyczny;dietetyczne artykuły spożywcze lub dodatki do żywności do celów niemedycznych na bazie węglowodanów, substancji balastowych, z dodatkiem witamin, soli mineralnych, mikroelementów, albo osobno albo w zestawach.

Alimentos para bebés; emplastros; material para pensos; produtos farmacêuticos e veterinários; produtos higiénicos para a medicina; desinfectantes;suplementos alimentares à base de aminoácidos, vitaminas, minerais e/ou oligoelementos; preparações de vitaminas; produtos dietéticos para uso medicinal, em especial alimentos dietéticos para os cuidados de saúde à base de vitaminas, minerais e oligoelementos, individualmente ou combinados;alimentos dietéticos ou suplementos alimentares, para uso não medicinal, à base de hidratos de carbono e fibras, com adição de vitaminas, minerais, oligoelementos, individualmente ou combinados; cápsulas para medicamentos; pastilhas para uso farmacêutico; anti-sépticos;algodão anti-séptico e/ou asséptico; sais de banho para uso medicinal; banhos medicinais; bálsamos para uso medicinal; ligaduras higiénicas; tranquilizantes;produtos biológicos para uso médico, veterinário e/ou farmacêutico; bombons para uso farmacêutico;produtos químicos para uso médico, veterinário e/ou farmacêutico; desodorizantes (sem ser para uso pessoal); germicidas para uso higiénico; alimentos dietéticos para uso medicinal; preparações albuminosas para uso medicinal; bálsamo antigelo para uso farmacêutico; esparadrapo; Tisanas; pastilhas elásticas para uso medicinal; compressas; lápis antienxaquecas;ambientadores e/ou produtos para purificar o ar; leite maltado para uso medicinal; preparações médicas para o emagrecimento; bebidas medicinais; ervas medicinais; gordura para mungir; águas minerais para uso medicinal; produtos contra a calosidade; lamas para banhos; lamas medicinais; Colutórios para uso médico; suplementos alimentares para uso medicinal; óleos para uso medicinal; produtos farmacêuticos para os cuidados da pele;preparações de oligoelementos para consumo humano e/ou animal; farmácias de viagem; unguentos para uso farmacêutico; xaropes para uso farmacêutico; produtos contra as queimaduras do sol para uso farmacêutico; águas termais; gaze para pensos;fraldas e/ou cuecas para incontinentes; matérias para chumbar os dentes e para impressões dentárias;alimentos dietéticos ou suplementos alimentares, para uso não medicinal, à base de hidratos de carbono e fibras, com adição de vitaminas, minerais, oligoelementos, individualmente ou combinados.

Alimente pentru sugari; plasturi; feşi pentru pansamente; preparate farmaceutice şi veterinare; produse de igiena de uz medical; dezinfectanţi;suplimente nutritive pe baza de aminoacizi, vitamine, minerale si / sau oligoelemente; preparate cu vitamine; produse dietetice de uz medical, in special alimente dietetice pentru ingrijirea sanatatii pe baza de vitamine, minerale, oligoelemente, fie individual fie in combinatie;alimente dietetice sau suplimente alimentare, nu de uz medical pe baza de carbohidrati, fibre, cu adaos de vitamine, minerale, oligoelemente, fie individual fie in combinatie; capsule de uz medical; pastile de uz farmaceutic; antiseptice;bumbac antiseptic si/sau aseptic; saruri de baie de uz medical; bai medicinale; balsamuri de uz medical; feşi igienice; calmante;preparate biologice pentru medicina umana, veterinara si / sau de uz farmaceutic; bomboane cu ingrediente active medicinale mixte;preparate chimice pentru medicina umana, veterinara si / sau de uz farmaceutic; deodorante (nu de uz personal); dezinfectanti de uz igienic; alimente dietetice de uz medical; preparate albuminoase pentru scopuri medicale; crema contra degeraturilor, de uz farmaceutic; plasture; ceaiuri din plante medicinale; gumă de mestecat de uz medical; comprese; creioane nazale pentru combaterea durerilor de cap;produse pentru improspatarea si/sau purificarea aerului; lapte cu malt de uz medical; preparate medicale pentru slabit; poţiuni medicale; plante medicinale; creme pe baza de lanolina; ape minerale pentru uz medical; solutii contra bataturilor; namol pentru bai de namol; namol de uz medical; ape de gura pentru uz medical; suplimente alimentare de uz medical; uleiuri de uz medical; produse farmaceutice pentru îngrijirea pielii;preparate cu oligoelemente pentru consum uman si / sau animal; truse de prim ajutor [truse medicale]; unguente de uz famceutic; siropuri de uz farmaceutic; mijloace de protectie solara de uz farmaceutic; ape termale; tifon pentru pansamente;tampoane si / sau pantaloni pentru persoane suferind de incontinenta; materiale pentru plombarea dinţilor, ceară pentru modele dentare;alimente dietetice sau suplimente alimentare, nu de uz medical pe baza de carbohidrati, fibre, cu adaos de vitamine, minerale, oligoelemente, fie individual fie in combinatie.

Potrava pre kojencov; náplaste; materiály na ošetrovanie rán; farmaceutické a zverolekárske prípravky; zdravotnícke prípravky na lekárske účely; dezinfekčné prostriedky;potravinové doplnky na báze aminokyselín, vitamínov, minerálov a/alebo stopových prvkov; vitamínové prípravky; dietetické výrobky na lekárske účely, predovšetkým dietetické potraviny starostlivosti o zdravie na báze vitamínov, minerálnych látok, stopových prvkov, buď samostatne alebo v kombinácii;dietetické potraviny alebo potravinové doplnky na nelekárske účely na báze uhľohydrátov, balastných látok, za prísad vitamínov, minerálnych látok, stopových prvkov, buď samostatne alebo v kombinácii; kapsle na lieky; pastilky na farmaceutické účely; antiseptické prípravky, dezinfekčné prípravky;dezinfekčná a/alebo aseptická vlna; kúpeľové soli (na lekárske účely); liečivé prípravky do kúpeľa; balzamy na lekárske účely; hygienické obväzy; prípravky na upokojenie;biologické prípravky na lekárske, zverolekárske a/alebo farmaceutické účely; liečivé cukríky, pastilky;chemické prípravky na lekárske, zverolekárske a/alebo farmaceutické účely; dezodoranty, s výnimkou dezodorantov pre osobnú potrebu; dezinfekčné prípravky na hygienické účely; dietetické potraviny upravené na lekárske účely; bielkovinové prípravky na lekárske úcely; masti na omrzliny na farmaceutické účely; leukoplast; bylinkové čaje; žuvacie gumy, žuvačky na lekárske účely; obväzy tlakové; tyčinky proti bolesti hlavy;prípravky na osviežovanie a/alebo čistenie vzduchu; sladové mliečne nápoje na lekárske účely; lekárske odtučňovacie prípravky; liečivé nápoje; liečivé rastliny; mliečny tuk; minerálne vody na liečenie; prípravky proti tvoreniu zrohovetelej kože; bahno pre kúpele; rašelina na medicínske účely; ústna dutina (výrobky slúžiace k starostlivosti-) na lekárske účely; potravinové doplnky na lekárske účely; oleje na lekárske účely; farmaceutické prípravky pre starostlivosť o pokožku;prípravky zo stopových prvkov pre ľudský alebo živočíšny konzum; prenosné lekárničky; masti na farmaceutické účely; sirupy na farmaceutické úcely; ochranné opaľovacie prípravky na farmaceutické účely; termálne vody; gáza na obväzy;plienky a/alebo nohavice pre inkontinentných; materiál na zubnú výplň, zubný vosk;dietetické potraviny alebo potravinové doplnky na nelekárske účely na báze uhľohydrátov, balastných látok, za prísad vitamínov, minerálnych látok, stopových prvkov, buď samostatne alebo v kombinácii.

Hrana za dojenčke; obliži; materiali za obveze; farmacevtski in veterinarski preparati; sanitarni proizvodi za medicinske namene; razkužila;prehranska dopolnila na osnovi aminokislin, vitaminov, mineralov in/ali oligo elementov; vitaminski preparati; dietetični izdelki za medicinske namene, zlasti dietetična živila za zdravstveno nego na osnovi vitaminov, mineralnih snovi, elementov v sledovih, bodisi posamezno ali v kombinaciji;dietetske snovi ali dopolnila k hrani za nemedicinske namene na osnovi ogljikovih hidratov, balastnih snovi, z dodatkom vitaminov, mineralnih snovi, elementov v sledovih, bodisi posamezno ali v kombinaciji; kapsule za zdravila; pastile za farmacevtske namene; antiseptiki;antiseptična in / ali aseptična vata; slane kopeli za medicinske namene; kopelni zdravilni preparati; balzami za medicinsko uporabo; higienski povoji; pomirjevala;biološki pripravki za medicinske, veterinarske in / ali farmacevtske namene; bonboni v farmacevtske namene;kemijski pripravki za medicinske, veterinarsko-medicinske in/ali farmacevtske namene; deodoranti, ne za osebno uporabo; razkužila za higienske namene; dietetična hrana, prirejena za medicinske namene; albuminski preparati za medicinske namene; mazilo proti ozeblinam za farmacevtske namene; lepilni obliž; zeliščni čaj; žvečilni gumi za medicinske namene; obveze; svinčniki proti glavobolu;pripravki za osveževanje in / ali čiščenje zraka; mlečne pijače s sladom za medicinske namene; medicinski preparati za hujšanje; zdravilne pijače; zdravilna zelišča; molžna mast; mineralna voda za medicinske namene; sredstva proti nastajanju trde kože; blato za kopeli; blato za medicinske namene; ustne vode (izpirala) za medicinske namene; dodatki k hrani za medicinske namene; zdravilna olja; farmacevtski preparati za nego kože;preparati z elementi v sledovih za ljudi in / ali živali; omarice z zdravili (prenosne) (polne); mazila za farmacevtske namene; sirupi za farmacevtske namene; preparati za sončne opekline za farmacevtske namene; termalna voda; gaza za povoje;plenice in / ali hlačke za inkontinenco; material za plombe, snov za zobne odtise;dietetske snovi ali dopolnila k hrani za nemedicinske namene na osnovi ogljikovih hidratov, balastnih snovi, z dodatkom vitaminov, mineralnih snovi, elementov v sledovih, bodisi posamezno ali v kombinaciji.

Spädbarnsmat; plåster; förbandsmaterial; farmaceutiska och veterinära preparat; hygieniska preparat för medicinska ändamål; desinfektionsmedel;näringstillskott baserade på aminosyror, vitaminer, mineraler och / eller spårämnen; vitaminpreparat; dietiska produkter för medicinska ändamål, speciellt dietska livsmedel för hälsovård baserade på vitaminer, mineraler och spårämnen, antingen separat eller i kombination;dietiska livsmedel eller näringstillskott för icke medicinska ändamål baserade på kolhydrater och kostfibrer med tillsats av vitaminer, mineraler, spårämnen, antingen separat eller i kombination; kapslar för mediciner; pastiller för farmacevtiska ändamål; antiseptiska medel;aseptisk och/eller antiseptisk bomull; badsalt, medicinskt; badpreparat, medicinska; balsam för medicinska ändamål; hygieniska bandage; lugnande medel;biologiska preparat för medicinska, veterinära och/eller farmaceutiska ändamål; karameller för farmaceutiska ändamål;kemiska preparat för medicinska, veterinära och/eller farmaceutiska ändamål; deodoranter, ej för personligt bruk; bakteriedödande medel för hygieniska ändamål; dietiska livsmedel anpassade för medicinska ändamål; albuminpreparat för medicinska ändamål; salvor för köldskador för farmaceutiska ändamål; gummerade taftplåster; örtteer; tuggummi för medicinska ändamål; kompresser; huvudvärksstift;luftuppfrisknings- och/eller -rengöringsmedel; malthaltiga mjölkdrycker för medicinska ändamål; medicinska preparat för bantningsändamål; medicinaldrycker; medicinska örter; fett för användning vid mjölkning; vatten, mineral-, för medicinska ändamål; medel mot hudförhårdnader; gyttja för bad; medicinsk gyttja; Munsköljningsmedel för medicinska ändamål; medicinska näringstillskott; medicinska oljor; farmaceutiska preparat för hudvård;beredningar av spårelement för människor och/eller djur; reseapotek (uppsättning av läkemedel); liniment för farmaceutiska ändamål; sockerlag för farmaceutiska ändamål; farmaceutiska preparat mot solsveda; vatten från varma källor; gasbinda till förband;blöjor och/eller byxor för inkontinenta; tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor;dietiska livsmedel eller näringstillskott för icke medicinska ändamål baserade på kolhydrater och kostfibrer med tillsats av vitaminer, mineraler, spårämnen, antingen separat eller i kombination.

6
Obecné kovy a jejich slitiny; kabely a dráty (kromě elektrických) vyrobené z běžných kovů; železářské zboží, drobné kovové předměty; výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6; hliník;pruhy a / nebo pásy kovové; kovová stavební a nábytková kování; kovové stavební materiály; kovová víka na nádoby; poštovní schránky (kovové); písmena a číslice (z obecného kovu), s výjimkou tiskových typů;bysty, figurky, sošky a / nebo sochy z obecných kovů;dózy z obecných kovů (zařazené do třídy 6);drátěné tkaniny z obecných kovů; formy na led (kovové);barely a / nebo sudy kovové; kovové zástěny proti hmyzu (moskytiéry); fólie pro balení (kovové); kovová škrabadla na boty;zvony, zvonky (zařazené do třídy 6); domovní čísla (nesvítící) kovová; identifikační štítky (kovové); kovové rolety; kovové háčky na oděvy; umělecká díla z obecných kovů; markýzy (kovové); kovové řetězy; odznaky (z kovu); kovové pokladničky; domovní zvonky (s výjimkou elektrických); klepadla dveřní.

Métaux communs et leurs alliages; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; articles métalliques compris dans la classe 6; aluminium;barres et / ou bandes métalliques; garnitures métalliques pour bâtiments ou pour meubles; matériaux de construction métalliques; fermetures de récipients métalliques; boîtes aux lettres [métalliques]; lettres et chiffres (en métaux communs), à l' exception des caractères d' imprimerie;bustes, figurines, statuettes et / ou statues en métaux communs; boîtes en métaux communs comprises dans la classe 6;tissus métalliques en métaux communs; moules à glace métalliques;fûts et / ou tonneaux métalliques; moustiquaires métalliques; Feuilles métalliques pour emballage et empaquetage; décrottoirs;cloches, sonnettes (comprises dans la classe 6); numéros de maisons (non lumineux) métalliques; plaques d' identité métalliques; jalousies métalliques; crochets et patères métalliques pour vêtements; objets d'art en métaux communs; marquises métalliques; chaînes métalliques; écussons (métalliques); tirelires métalliques; sonnettes de portes [non-électriques]; marteaux de portes.

Common metals and their alloys; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; goods of common metal included in class 6; aluminium;beams and/or ties of metal; fittings of metal for building and furniture; metal building materials; closures of metal for containers; letter boxes of metal; letters and numerals (of common metal), except printers' type;busts, figurines, statuettes and/or statues of common metal; boxes of common metal, included in class 6;wire mesh of common metal; ice moulds of metal;barrels and/or casks of metal; insect screens of metal; Foils of metal for wrapping and packaging; door scrapers;bells, included in class 6; house numbers of metal, non-luminous; identity plates of metal; blinds of metal; metal clothes hooks; works of art of common metal; porches of metal; chains of metal; badges (of metal); money boxes of metal; door bells [non-electric]; door knockers.

Unedle Metalle und deren Legierungen; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Waren aus Metall, soweit in Klasse 6 enthalten; Aluminium; Balken und / oder Bänder aus Metall; Bau- und Möbelbeschläge aus Metall; Baumaterialien aus Metall; Behälterverschlüsse aus Metall; Briefkästen aus Metall; Buchstaben und Zahlen (aus unedlen Metallen), ausgenommen Drucklettern; Büsten, Figuren, Statuetten und / oder Statuen aus unedlen Metallen; Dosen aus unedlen Metallen (soweit in Klasse 6 enthalten); Drahtgewebe aus unedlem Metall; Eisformen aus Metall; Fässer und / oder Tonnen aus Metall; Fliegengitter aus Metall; Folien aus Metall für Verpackungszwecke; Fußabstreifer; Glocken, Klingeln (soweit in Klasse 6 enthalten); Hausnummern (nicht leuchtend) aus Metall; Identitätsschilder aus Metall; Jalousien aus Metall; Kleiderhaken aus Metall (Einrichtungsartikel); Kunstgegenstände aus unedlen Metallen; Markisenkonstruktionen aus Metall; Metallketten; Schilder aus Metall; Sparbüchsen aus Metall; Türklingeln (nicht elektrisch); Türklopfer.

Неблагородни метали и техните сплави; неелектрически метални кабели и жици; железария, метална кинкалерия; стоки от неблагороден метал,включени в клас 6; алуминий;греди и / или ленти от метал; строителни и мебелни обковки от метал; метални строителни материали; капачки от метал за съдове и контейнери; метални поженски кутии; букви и цифри (от неблагородни метали), с изключение на печатарски букви;бюстове, фигурки, статуетки и/или статуи от неблагородни метали;кутии от неблагородни метали (доколкото са включени в клас 6);телена мрежа от неблагороден метал; форми за лед от метал;варели и/или кофи от метал; мрежа против мухи от метал; фолио от метал за увиване и пакетиране; бърсалка за обувки;камбани, звънци (доколкото са включени в клас 6); адресни номера (несветещи) от метал; табели за самоличност от метал; външни метални щори; закачалки за дрехи от метал (артикули за обзавеждане); предмети на изкуството от общи метали; конструкции за навеси от метал; метални вериги; значки от благородни метали; спестовна касичка от метал; звънци (неелектрически); чукчета за врати.

Uædle metaller og legeringer heraf; metalkabler og tråd (dog ikke til elektriske formål); kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; varer af metal, indeholdt i klasse 6; aluminium;bjælker og/eller bånd af metal; metalbeslag til bygningsbrug og møbler; byggematerialer af metal; lukninger af metal til beholdere; postkasser af metal; bogstaver og tal (af uædle metaller), dog ikke tryktyper;buster, figurer, statuetter og/eller statuer af uædle metaller; dåser af uædle metaller, indeholdt i klasse 6;trådvæv af uædle metaller; isforme af metal;fade og/eller tønder af metal; fluenet af metal; Folier af metal til indpakning og emballering; skraberiste til fodtøj;klokker, indeholdt i klasse 6; husnumre (ikke lysende) af metal; identitetsplader af metal; persienner af metal; knager af metal til beklædningsgenstande; kunstgenstande af uædle metaller; søjlegange af metal; kæder af metal; mærker af metal; sparebøsser af metal; ikke-elektriske dørklokker; dørhamre.

Κοινά μέταλλα και κράματα αυτών· μη ηλεκτρικά καλώδια και σύρματα από κοινό μέταλλο· είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· μεταλλικά προϊόντα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 6· αλουμίνιο·δοκοί και/ή ταινίες από μέταλλο· προσαρτήματα κατασκευών και επίπλων από μέταλλο· μεταλλικά υλικά οικοδομών· ασφαλίσεις περιεκτών από μέταλλο· Μεταλλικά γραμματοκιβώτια· γράμματα και ψηφία (από κοινά μέταλλα), εκτός των τυπογραφικών στοιχείων·προτομές, φιγούρες, αγαλματίδια και/ή αγάλματα από κοινά μέταλλα· κυλινδρικά κουτιά από κοινά μέταλλα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 6·συρμάτινα πλέγματα από κοινά μέταλλα· μεταλλικά καλούπια πάγου·βαρέλια και/ή βυτία από μέταλλο· μεταλλικές σίτες προστασίας από έντομα· μεταλλικές μεμβράνες για χρήση στη συσκευασία· χαλάκια για το σκούπισμα των ποδιών·κώδωνες, κουδούνια (περιλαμβανόμενα στην κλάση 6)· αριθμοί κατοικιών (μη φωτεινοί) από μέταλλο· πλακέτες ταυτότητας από μέταλλο· μεταλλικές περσίδες· μεταλλικά άγκιστρα για ενδύματα· αντικείμενα τέχνης από κοινά μέταλλα· Μεταλλικές κατασκευές για τέντες· μεταλλικές αλυσίδες· εμβλήματα (μεταλλικά)· μεταλλικά κουτιά για χρήματα· κουδούνια θυρών (μη ηλεκτρικά)· ρόπτρα θυρών.

Metales comunes y sus aleaciones; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; productos metálicos, comprendidos en la clase 6; aluminio;Barra y/o cintas de metal; herrajes metálicos para edificios o muebles; materiales de construcción metálicos; cierres metálicos de recipientes; buzones metálicos; letras y cifras (de metales comunes) con excepción de los caracteres de imprenta;bustos, figuritas, estatuillas y/o estatuas de metales comunes; latas de metales comunes (comprendidas en la clase 6);mallas de alambre de metales comunes; moldes para hielo metálicos;barriles y/o toneles metálicos; mosquiteros metálicos; Láminas metálicas para el embalaje y empaquetado; limpiabarros;campanas, timbres comprendidos en la clase 6; números de casas (no luminosos) metálicos; placas de identidad metálicas; persianas metálicas; páteras [colgadores] para vestidos metálicas; objetos de arte de metales comunes; pórticos metálicos; cadenas metálicas; escudos (metálicos); huchas metálicas; timbres de puertas no eléctricos; aldabas de puertas.

Mitteväärismetallid ja nende sulamid; kaablid (v.a. elektri-), traadid (lihtmetallist); rauakaubad, metallist väikeesemed; kaubad (lihtmetallist), kuuluvad klassi 6; alumiinium;metallist talastik ja/või lindid; metallist ehitus- ja mööbligarnituurid; metallist ehitusmaterjalid; sulgurid (konteineri-), konteinerisulgurid (metallist); kirjakastid (metallist); tähed ja numbrid (lihtmetallist), välja arvatud trükitüübid;baasmetallist büstid, figuurid, statuetid ja/või kujud;lihtmetallist purgid (mis kuuluvad klassi 6);baasmetallist traatriie; jääraud (metallist);metallist vaadid ja/või tünnid; putukavõrgud, metallist; foolium (pakkematerjal); jalatsirestid;kellad, kõlistid (mis kuuluvad klassi 6); majanumbrid (metallist) (v.a helendavad); nimesildid (metallist); metallrulood; riidenagid (metallist); taiesed, kunstiteosed (lihtmetallist); varikatused (metallist); ketid (metallist); märgid (metallist); rahakarbid (metallist); uksekellad, uksekõlistid (v.a elektrilised); koputid.

Epäjalot metallit ja niiden seokset; ei-sähköiset metallikaapelit ja langat; rautatavarat, pienet metalliesineet; Metallitavarat luokassa 6; alumiini;palkit ja/tai nauhat metallista; metalliset rakennusten ja huonekalujen helat; metalliset rakennusaineet; säiliöiden lukot metallista; metalliset postilaatikot; kirjaimet ja numerot (epäjaloista metalleista), paitsi painokirjasimet;epäjaloista metalleista valmistetut rintakuvat, hahmot, pienoisveistokset ja/tai patsaat; epäjaloista metalleista valmistetut tölkit, luokassa 6;epäjalosta metallista valmistetut lankaverkot; jäämuotit metallia;metalliset astiat ja/tai tynnyrit; metalliset kärpäsverkot; Metallikalvot käärimiseen ja pakkaamiseen; kenkäraapat;kellot, soittokellot, luokassa 6; talojen numerot (muut kuin valaistut) metallista; metalliset nimikilvet; metallikaihtimet; metallikoukut ja -pidikkeet vaatteille; Taideteokset epäjaloista metalleista; metalliset porttikäytävät; metalliketjut; nimilaatat (metalliset); säästölippaat, metallia; ei-sähköiset ovikellot; ovien kolkuttimet.

Közönséges fémek és ötvözeteik; közönséges fémből készült, nem villamos kábelek és vezetékek; vas- és fémáru, kisméretű fémtárgyak; 6. osztályba sorolt, közönséges fémből készült áruk; alumínium;gerendák és / vagy pántok fémből; épület- és bútorvasalatok fémből; fém építőanyagok; zárak (fém-) tartályokhoz/konténerekhez; levélszekrények fémből; betűk és számok (közönséges fémből) a nyomdabetűk kivételével;mellszobrok, figurák, szobrocskák és/vagy szobrok nem nemesfémből;dobozok nem nemesfémből (amelyek a 6. osztályba tartoznak);drótszövetek nem nemesfémből; mujégformák fémbol;hordók és/vagy konténerek fémből; fém szúnyoghálók; fémfóliák csomagolásra; cipőkaparók;harangok, csengők (amelyek a 6. osztályba tartoznak); házszámok fémből, nem világítóak; azonosító lemezek fémbol; árnyékolók (fém-); ruhaakasztók fémből; művészeti tárgyak fémből; védotetok fémbol (épületekhez); fémláncok; jelvények (fém-); fémperselyek; kapucsengők (nem elektromos); ajtókopogtatók.

Metalli comuni e loro leghe; cavi e fili metallici non elettrici; serrami e chincaglieria metallica; articoli in metallo compresi nella classe 6; alluminio;Putrelle e/o legacci in metallo; guarnizioni metalliche per costruzioni e per mobili; materiali per costruzione metallici; chiusure di recipienti in metallo; cassette metalliche per la posta; lettere e cifre (in metalli comuni) ad eccezione dei caratteri per la stampa;statue, figure, statuette e/o statue in metalli comuni; recipienti in metalli comuni compresi nella classe 6;tessuti in metalli comuni; stampi per ghiaccio in metallo;fusti e/o botti in metallo; zanzariere metalliche; Fogli in metallo per imballaggio e impaccatura; raschietti;campanelli compresi nella classe 6; numeri civici (non luminosi) in metallo; piastrine di riconoscimento in metallo; persiane metalliche; ganci e attaccapanni metallici per abiti; oggetti d'arte in metalli comuni; porticati metallici; catene metalliche; scudetti (in metallo); salvadanai metallici; campanelli per porte non elettrici; picchiotti di porte.

Paprastieji metalai ir jų lydiniai; paprastųjų metalų kabeliai ir laidai (ne elektriniai); geležies dirbiniai, smulkūs metalo dirbiniai; į 6 klasę įtraukti paprastųjų metalų gaminiai; aliuminis;metalinės sijos ir/ar juostos; statinių ir baldų furnitūra iš metalo; metalinės statybinės medžiagos; metaliniai konteinerių dangčiai; dėžutės (metalinės laiškų --- ); raidės ir skaičiai (ne brangiųjų metalų), išskyrus spaustuvių šriftą;ne brangiųjų metalų biustai, figūrėlės, statulėlės ir/ar statulos;ne brangiųjų metalų skardinės (priskirtos 6 klasei);brangiųjų metalų audinys; ledo formos (metalinės --- );metalinės statinaitės ir/ar statinės; vabzdžių sulaikymo metaliniai tinkleliai; folija (metalinė vyniojimo ir pakavimo --- ); priedurio grandikliai;varpai (priskirti 6 klasei); metaliniai (nešvytintys) namų numeriai; identifikavimo plokštės (metalinės --- ); metalo užuolaidos; metaliniai drabužių kabliukai; paprastųjų metalų meno dirbiniai; verandos (metalinės --- ) (statiniai); grandinės (metalinės --- ); ženkliukai (metaliniai); dėžutės (metalinės pinigų --- ); durų skambučiai (neelektriniai); durų belstukai.

Parasti metāli un to sakausējumi; metāla troses un stieples (ne elektriskiem nolūkiem); būvapkalumi, atslēdznieku izstrādājumi; preces no parastā metāla, kas ietvertas 6. klasē; alumīnijs;sijas un/vai saites no metāla; ēku un mēbeļu furnitūra no metāla; būvmateriāli no metāla; metāla aizvākojumi tilpnēm; pasta kastes no metāla; burti un cipari (no parastajiem metāliem), izņemot drukas iespiedzīmes;krūšu tēli, figūras, statuetes un/vai statujas no parastajiem metāliem;kārbas no parastiem metāliem (kas ietvertas 6. klasē);stiepļu pinumi no parastajiem metāliem; ledus formiņas no metāla;tvertnes un/vai cisternas no metāla; pretinsektu tīkli no metāla; metāla folijas ietišanai un iesaiņošanai; skrāpji;zvani, zvaniņi (kas ietverti 6. klasē); mājas numura zīmes (kas nav mirdzošas) no metāla; identifikācijas plāksnītes no metāla; metāla žalūzijas; metāla drēbju pakaramie; mākslas priekšmeti no parastajiem metāliem; aizkaru konstrukcijas no metāla; metāla ķēdes; emblēmas (no metāla); naudas kastes no metāla; durvju zvani (neelektriski); āmuri.

Metalli komuni u l-ligi tagħhom; kejbils u wajers mhux ta' l-elettriku tal-metall komuni; ironmongery, oġġetti zgħar tal-metall; oġġetti tal-metall komuni, inklużi fil-klassi 6; aluminju;travi u / jew ċineg tal-metall; aċċessorji tal-bini u ta' l-għamara tal-metall; materjali tal-metall għall-bini; għeluq tal-metall għall-kontenituri; kaxxi ta' l-ittri tal-metall; ittri u ċifri (ta' metalli komuni) minbarra tipa għall-istampar;busti, figurini, statwetti u / jew statwi magħmula minn metall mhux prezzjuż;kontenituri magħmula minn metall mhux prezzjuż (inklużi fil-klassi 6);xibka tal-wajer magħmula minn metall mhux prezzjuż; forom tas-silġ tal-metall;btieti u / jew btieti kbar tal-metall; xbieki tad-dubbien tal-metall; folji tal-metall għat-tgeżwir u għall-ippakkjar; barraxa;qniepen (inklużi fil-klassi 6); numri tad-djar (ma jixegħlux) tal-metall; tabelli ta' identifikazzjoni tal-metall; blinds tal-metall; ganċijiet tal-metall għall-ħwejjeġ; oġġetti artistiċi tal-metall komuni; kostruzzjonijiet ta' tined tal-metall; katini tal-metall; beġġijiet (tal-metall); kaxxi tal-flus kontanti tal-metall; qniepen tal-bibien (mhux ta' l-elettriku); mrietel.

Onedele metalen en hun legeringen; niet-elektrische metalen kabels en draden; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; metaalwaren, voorzover begrepen in klasse 6; aluminium;balken en/of band van metaal; beslag van metaal voor gebouwen en meubelen; bouwmaterialen van metaal; sluitingen van metaal voor houders; brievenbussen van metaal; letters en cijfers (van onedele metalen), anders dan drukletters;bustes, figuren, beeldjes en/of beelden van onedele metalen; blikken van onedele metalen, voor zover begrepen in klasse 6;draadgaas van onedele metalen; ijsvormen van metaal;vaten en/of tonnen van metaal; vliegengaas van metaal; Metaalfolie voor verpakking; voetschrapers;klokken, belletjes, voorzover begrepen in klasse 6; huisnummers (niet lichtgevend) van metaal; identiteitsplaatjes van metaal; zonneblinden van metaal; kleerhaken van metaal; kunstvoorwerpen van onedele metalen; luifels van metaal; metalen kettingen; sluitzegels (van metaal); spaarpotten van metaal; deurbellen, niet elektrisch; deurkloppers.

Metale nieszlachetne i ich stopy; kable nieelektryczne i drut z metali nieszlachetnych; drobnica żelazna, drobne wyroby metalowe; artykuły z metali nieszlachetnych, ujęte w klasie 6; glin (Al);dźwigary i / lub taśmy metalowe; okucia budowlane i meblowe z metalu; metalowe materiały budowlane; metalowe zamknięcia do pojemników; skrzynki na listy metalowe; litery i cyfry (wykonane z metalu) za wyjątkiem czcionek drukarskich;popiersia, figurki, statuetki i / lub posążki z metali nieszlachetnych;pudełka z metali nieszlachetnych (o ile ujęte w klasie 6);siatka druciana z metali nieszlachetnych; foremki do lodu metalowe;baryłki i / lub beczki metalowe; siatki przeciw owadom metalowe; folie metalowe do zawijania i pakowania; skrobaczki do drzwi;dzwony, dzwonki (o ile ujęte w klasie 6); numery domów nieświecące [metalowe]; tabliczki identyfikacyjne z metalu; rolety metalowe; haki metalowe do wieszania odzieży; przedmioty artystyczne z metali nieszlachetnych; daszki (budownictwo) metalowe; łańcuchy metalowe; znaczki (z metalu); pieniądze (skarbonki na -) metalowe; dzwonki do drzwi nieelektryczne; kołatki do drzwi.

Metais comuns e suas ligas; cabos e fios metálicos não eléctricos; serralharia e quinquilharia metálicas; produtos metálicos incluídos na classe 6; alumínio;vigas e / ou fitas metálicas; ferragens metálicas para a construção e mobiliário; materiais de construção metálicos; fechos metálicos de recipientes; caixas de correio metálicas; letras e algarismos (em metal comum), com excepção dos caracteres de imprensa;bustos, figuras, estatuetas e/ou estátuas em metais comuns; latas em metais comuns, incluídas na classe 6;telas, não em metais preciosos; moldes para gelo metálicos;barris e/ou tonéis metálicos; redes mosquiteiras metálicas; Folhas metálicas para embalagem e empacotamento; escovas fixas para limpar sapatos colocadas à entrada de casas;sinos, campainhas (compreendidos na classe 6); números de porta metálicos (não luminosos); placas de identificação metálicas; gelosias metálicas; ganchos e páteras metálicas para vestuário; objectos de arte em metais comuns; alpendres metálicos; correntes em metal; escudos (metálicos); mealheiros metálicos; campainhas de portas (não eléctricas); aldrabas de portas.

Metale comune şi aliajele lor; cabluri şi fire neelectrice din metale obişnuite; fierărie, articole mici din metal; bunuri din metale comune, incluse in clasa 6; aluminiu;tije si / sau benzi metalice; Garnituri pentru constructii si mobile din metal; materiale pentru construcţii metalice; dispozitive metalice de închidere pentru recipiente; cutii de scrisori din metal; litere si cifre (din metale comune), cu exceptia caracterelor de tipografie;busturi, figurine, statuete si / sau statui din metale comune;cutii din metale comune (in masura in care sunt incluse in clasa 6);tesatura din sarma din metale comune; Forme pentru gheata din metal;butoaie si / sau tonete din metal; plase pentru insecte din metal; folii metalice pentru impachetare si ambalare; Stergatoare pentru picioare;clopote, sonerii (in masura in care sunt incluse in clasa 6); Numere de casa (nu luminoase) din metal; Placute de identitate din metal; storuri din metal; carlige pentru haine din metal (articole de mobilier); obiecte de arta din metale comune; constuctii de marchize din metal; lanturi metalice; insigne (din metal); Casete de economii din metal; Sonerii pentru usa (neelectrice); zavoare de usi.

Obyčajné kovy a ich zliatiny; neelektrické káble a vodiče z obyčajného kovu; železiarsky tovar, malé súčiastky kovového hardveru; tovary z obyčajného kovu, zahrnuté v 6. triede; hliník;Nosníky a / alebo pásky z kovu; kovové stavebné a nábytkové kovania; kovové stavebné materiály; vrchnáky na kovové nádoby; poštové schránky (kovové -); písmená a číslice (z obyčajných kovov) okrem tlačiarenských znakov;busty, figuríny, sošky a/alebo sochy z neušľachtilých kovov;dózy z neušľachtilých kovov (zahrnuté v triede 6);drôtené tkanivo z neušľachtilých kovov; formy na lad (kovové -);sudy a/alebo kontajnery z kovu; sietka proti hmyzu (kovová); baliace fólie (kovové -); škrabáky na topánky;zvony, zvončeky (zahrnuté v triede 6); domové císla (kovové -), nesvietiace; štítky (kovové identifikacné -); okenice z kovu; háčiky (kovové -) na šaty; umelecké diela z obyčajných kovov; markízové konštrukcie z kovu; retaze (kovové -); odznaky (kovové); pokladničky (kovové -); domové zvončeky, s výnimkou elektrických; klopadlá na dvere.

Navadne kovine in njihove zlitine; neelektrični kabli in žice iz navadnih kovin; železna roba, majhni železninski predmeti; blago iz navadnih kovin, vključeno v razredu 6; aluminij;Tramovi in/ali kovinskih vezi; gradbeno in pohištveno kovinsko okovje; kovinski gradbeni materiali; kovinski pokrovi za zabojnike; poštni nabiralniki iz kovine; črke in številke (iz navadnih kovin), razen tiskarskih črk;doprsni kipi, podobe, kipci in/ali kipi iz navadnih kovin;doze iz navadnih kovin (ki jih obsega razred 6);žična mreža iz navadnih kovin; kovinske kokile za led;kovinski sodi in/ali kadi; kovinski zasloni za zaščito proti insektom; folije kovinske za zavijanje in pakiranje; otiralci za čevlje;zvonci, zvonci (ki jih obsega razred 6); hišne številke, nesvetlikajoče, iz kovine; ploščice kovinske z imeni; kovinske žaluzije; kovinske kljuke za obešanje oblačil; umetnostna dela iz navadnih kovin; konstrukcije iz kovine za preddverja; kovinske verige; znamenja, značke (kovinske); hranilniki (kovinski); zvonci za vrata (neelektrični); trkala za vhodna vrata.

Oädla metaller och deras legeringar; icke-elektriska kablar och metalltrådar; små smidesvaror av järn och metall; artiklar av oädla metaller, ingående i klass 6; aluminium;Balkar och / eller bindningar av metall; byggnads- och möbelbeslag av metall; byggnadsmaterial av metall; förslutningar av metall för behållare; brevlådor av metall; bokstäver och siffror (av oädla metaller), ej trycktyper;byster, figurer, statyetter och/eller statyer av oädel metall; burkar av oädla metaller, ingående i klass 6;trådväv av oädel metall; isformar av metall;fat och/eller tunnor av metall; fluggaller av metall; Metallfolier för packning och förpackning; fotskrapor;klockor, ringklockor, ingående i klass 6; husnummerskyltar (ej lysande) av metall; identitetsbrickor av metall; jalusier av metall; klädkrokar av metall; konstföremål av oädel metall; pelargångar av metall; metallkedjor; märken (av metall); penningskrin av metall; icke-elektriska dörrklockor; portklappar.

9
digitální datové paměti (nahrané i nenahrané), jmenovitě diskety, kompaktní disky, magnetické pevné disky a magnetické pásky, pevné disky (zařazené do třídy 9), páskové mechaniky, opticky a / nebo mechanicky kódované paměťové disky a paměťové páskové systémy, DVD (zařazené do třídy 9);nosiče zvuku a nosiče obrazu (nahrané i nenahrané, zařazené do třídy 9), zejména kompaktní disky, kazety, DVD a / nebo zvukové pásky, gramofonové desky, videopásky; elektronické hry adaptovány pro použití s televizním přijímačem; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu, záchranu a přístroje pro vyučování; přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu
; magnetické nosiče dat; programy; exponované kinofilmy; akumulátory elektrické pro vozidla; pozorovací přístroje; brýle; pouzdra na brýle;brýlové obruby a / nebo rámy; čočky/optická skla pro brýle; čipy [integrované obvody]; počítače a zařízení sestavená zcela nebo zejména z počítačů;počítačové výstupní přístroje, jmenovitě tiskárny, záznamová zařízení, kreslicí zařízení, mikrofilmová zařízení a přístroje (COM), terminály, obrazovky, jiné vizuální a čidlové přístroje (zařazené do třídy 9);zařízení a přístroje pro zpracování informací, zejména zařízení a přístroje pro záznam dat, jakož i operační systémy nahrané na nosičích dat a / nebo obsažené v datových pamětech a jejich aplikační programy; ozdobné magnety; pravítka (měřicí přístroje); fotografické diapozitivy; diaprojektory; DVD přehrávače a rekordéry; elektrické displejové přístroje; elektronické publikace, ke stažení; elektronická kapesní zařízení pro překlad; elektronické diáře; dalekohledy; televizní přístroje; televizní filmy (uložené); exponované filmy; filmy v digitalizované formě; fotoaparáty;přístroje pro záznam, převod a reprodukci dat (zařazené do třídy 9), zvuku a obrazu;zařízení a přístroje pro vstup a výstup řeči, jakož i pro identifikaci hlasu; kazetové přehrávače; kompasy; sluchátka; lasery neurčené pro lékařské účely; laserová ukazovátka (světelná ukazovátka); přístroje pro instruktáž a výuku (audiovizuální); světelné značení; příruční osobní počítače; mikroskopy; mobilní telefony; podložky pod myš; optické výrobky; fyzikální přístroje a nástroje; rádia; počítací stroje (kalkulačky); logaritmická pravítka; mechanické značky; sluneční brýle; počítačové hry (programy pro -); ochranné brýle pro sportovní účely; kryty na zásuvky; baterie do kapesních svítilen; ruční kalkulačky;části zařízení a přístrojů pro zpracování informací, jmenovitě zařízení a přístrojů pro záznam, zpracování a výstup dat (zařazené do třídy 9); telefonní přístroje; teleskopy; teploměry, s výjimkou lékařských; zvukové nosiče; vyzváněcí tóny (ke stažení);vyzváněcí tóny na nosičích dat; vyzváněcí tóny (ke stažení);vyzváněcí tóny ke stažení z internetu a/nebo mobilních rozhlasových sítí;vyzváněcí tóny pro mobilní telefonní přístroje a/nebo telefonní přístroje; elektrické dveřní zvonky; prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; videofilmy (uložené); videokazety; cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry; kreslené filmy.

supports de données numériques (enregistrés ou non), à savoir disquettes, CD, disques durs et bandes magnétiques, mémoires à semi-conducteurs (compris dans la classe 9), lecteurs de bandes, disques durs et systèmes de bandes à mémoire encodés par procédés optiques et/ou mécaniques, DVD (compris dans la classe 9);supports du son et des images (enregistrés ou non, compris dans la classe 9), en particulier CD, cassettes, DVD et / ou bandes sonores, disques acoustiques, bandes vidéo; jeux électroniques et appareils de jeu conçus pour être utilisés avec un récepteur de télévision; Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle, de secours, et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; supports d'enregistrement magnétiques; programmes; films cinématographiques (impressionnés); piles électriques; instruments d'observation; lunettes de vue; étuis pour lunettes;montures de lunettes; verres de lunettes; puces [circuits intégrés]; ordinateurs, y compris installations constituées entièrement ou principalement de ces ordinateurs;appareils d'édition pour ordinateurs, à savoir imprimantes, enregistreurs, traceurs, équipements et appareils de production de microfilms (COM), terminaux, écrans, autres appareils de visualisation et capteurs (compris dans la classe 9);équipements et appareils de traitement de données, en particulier équipements et appareils de saisie de données ainsi que systèmes d'exploitation enregistrés sur supports de données et/ou mémoires de données (logiciels) et programmes d'application les concernant; aimants décoratifs; mètres [instruments de mesure]; diapositives; appareils de projection de diapositives; enregistreurs et lecteurs de DVD; indicateurs électriques; publications électroniques (téléchargeables); traducteurs électroniques de poche; agendas électroniques; jumelles; appareils de télévision; téléfilms (stockés); pellicules impressionnées; films sous forme numérisée; appareils photographiques;équipements et appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction de données, du son et de l'image (compris dans la classe 9);équipements et appareils d'introduction et de restitution vocale ainsi que de reconnaissance vocale; lecteurs de cassettes; compas; écouteurs; lasers non à usage médical; dispositifs de pointage laser (indicateurs lumineux); appareils d'instruction et d'enseignement audiovisuels; enseignes lumineuses; souris [informatique]; microscopes; téléphones mobiles; tapis de souris; articles optiques; appareils et instruments de physique; postes de radio; machines à calculer; règles à calcul; enseignes mécaniques; lunettes de soleil; (programmes de) jeux informatiques; lunettes de sport; clapets pour prises de courant; piles de lampes de poche; calculatrices portables;pièces d'installations et d'équipements de traitement de données, à savoir installations et équipements de saisie, de traitement et d'édition de données (compris dans la classe 9); combinés téléphoniques; télescopes; thermomètres (non à usage médical); supports d'enregistrement de sons; sonneries (téléchargeables);sonneries stockées sur des supports de données; sonneries (téléchargeables);sonneries téléchargeables à partir de l'internet et/ou de réseaux de téléphonie mobile;sonneries pour téléphones portables et/ou téléphones; sonnettes de portes, électriques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; films vidéo (stockés); cassettes vidéo; cartouches de jeux vidéo; dessins animés.

digital data memories (recorded and unrecorded), namely floppy discs, compact discs, magnetic hard discs and magnetic tapes, solid-state memories (included in class 9), tape drives, optically and/or mechanically encoded storage discs and storage tape systems, DVDs (included in class 9);sound recording carriers and image carriers (recorded and unrecorded, included in class 9), in particular compact discs, cassettes, DVDs and/or sound tapes, recording discs, video tapes; electronic games and playthings adpated for use with television sets; Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; magnetic data carriers; programs; cinematographic film (exposed); batteries, electric; observation instruments; spectacles; spectacle cases;spectacle frames; spectacle lenses; chips (integrated circuits); computers, and installations consisting entirely or mainly thereof;computer output equipment, namely printers, recorders, plotters, microfilm equipment and apparatus, terminals, screens, other visual display units and touch-screen apparatus (included in class 9);data processing equipment and apparatus, in particular data acquisition equipment and apparatus, and operating systems (software) and application programs therefor recorded on data carriers and/or contained in data memories; decorative magnets; rules (measuring instruments); photographic transparencies; slide projectors; DVD players and recorders; electric display apparatus; electronic publications (downloadable); electronic pocket translators; electronic diaries; binoculars; television apparatus; television films (recorded); exposed films; films in digitised form; photographic cameras;equipment and apparatus for recording, transmission and reproduction of data (included in class 9), sound or images;equipment and apparatus for speech input and output and for voice recognition; cassette players; compasses; headphones; lasers, not for medical purposes; laser pointers (luminous pointers); instructional and teaching apparatus (audiovisual); luminous signs; handheld personal computers; microscopes; mobile telephones; mouse pads (mouse mats); optical goods; apparatus and instruments for physics; radios; calculating machines; slide-rules; mechanical signs; sunglasses; computer games (Programs for -); sports spectacles; socket covers; batteries for pocketlamps; hand-held calculators;parts of data processing installations and equipment, namely data acquisition, data processing and data output installations and equipment (included in class 9); telephone sets; telescopes; thermometers (not for medical purposes); sound carriers; ring tones (downloadable);ring tones in data memories; ring tones (downloadable);ring tones, downloadable from the Internet and/or mobile radio networks;ring tones for mobile radio communications apparatus and/or telephone apparatus; electric door bells; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; video films (recorded); video cassettes; video game cartridges; animated cartoons.

Digitale Datenspeicher (sowohl bespielt als auch unbespielt), nämlich Disketten, Compact-Discs, Magnetfestplatten und Magnetbänder, Festkörperspeicher (soweit in Klasse 9 enthalten), Bandlaufwerke, optisch und / oder mechanisch kodierte Speicherplatten und Speicherbandsysteme, DVDs (soweit in Klasse 9 enthalten); Tonträger und Bildträger (sowohl bespielt als auch unbespielt, soweit in Klasse 9 enthalten), insbesondere Compact-Discs, Kassetten, DVDs und / oder Tonbänder, Schallplatten, Videobänder; elektronische Spiele und Spielgeräte als Zusatzgeräte für Fernsehapparate; wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -Instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Magnetaufzeichnungsträger; Software; (kinematographische) Filme (belichtet); Batterien (elektrisch); Beobachtungsinstrumente; Brillen (Optik); Brillenetuis; Brillenfassungen und / oder -gestelle; Brillengläser; Chips (integrierte Schaltkreise); Computer sowie hieraus ganz oder im Wesentlichen bestehende Anlagen; Computer-Ausgabegeräte, nämlich Drucker, Schreiber, Plotter, Mikrofilmerstellungsgeräte und - apparate (COM), Terminals, Bildschirme, sonstige Sicht- und Fühlgeräte (soweit in Klasse 9 enthalten); Datenverarbeitungsgeräte und -apparate, insbesondere Datenerfassungsgeräte und -apparate sowie auf Datenträgern aufgezeichnete und / oder in Datenspeichern enthaltene Betriebssysteme (Software) und Anwendungsprogramme hierfür; dekorative Magnete; Maßstäbe; Diapositive; Diaprojektoren; DVD-Abspielgeräte und -recorder; elektrische Anzeigegeräte; elektronische Publikationen (herunterladbar); elektronische Taschenübersetzer; elektronische Terminkalender; Ferngläser; Fernsehapparate; Fernsehfilme (gespeichert); Filme (belichtet); Filme in digitalisierter Form; Fotoapparate; Geräte und Apparate zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Daten (soweit in Klasse 9 enthalten), Ton und Bild; Geräte und Apparate zur Sprachein- und -ausgäbe sowie zur Stimmerkennung; Kassettenabspielgeräte; Kompasse; Kopfhörer; Laser, nicht für medizinische Zwecke; Laser-Pointer (Licht-Zeiger); Lehr- und Unterrichtsapparate (audio-visuell); Leuchtschilder; Mäuse (Datenverarbeitung); Mikroskope; Mobiltelefone; Mousepads (Mousematten); Optikerwaren; physikalische Apparate und Instrumente; Radios; Rechenmaschinen; Rechenschieber; Schilder (mechanisch); Sonnenbrillen; Spielprogramme für Computer; Sportbrillen; Steckdosenabdeckungen; Taschenlampenbatterien; Taschenrechner; Teile von Datenverarbeitungsanlagen und -geraten, nämlich von Datenerfassungs-, Datenverarbeitungs- und Datenausgabeanlagen und -geraten (soweit in Klasse 9 enthalten); Telefonapparate; Teleskope; Thermometer (nicht für medizinische Zwecke); Tonträger; Klingeltöne (herunterladbar); Klingeltöne auf Datenspeichern; Klingeltöne (herunterladbar); Klingeltöne herunterladbar aus dem Internet und/oder Mobilfunknetzen; Klingeltöne für Mobilfunkgeräten und/oder Telefonapparate; Türklingeln (elektrisch); Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Videofilme (gespeichert); Videokassetten; Videospielkassetten; Zeichentrickfilme.

Цифрови устройства за запаметяване на данни (както записани, така и незаписани), а именно дискети, компактдискове, магнитни харддискове и магнитни ленти, монолитна памет (включени в клас 9), лентови драйвъри, оптично и/или механично кодирани запаметяващи дискове и запаметяващи лентови системи, дигитално многостранни дискове (включени в клас 9);звукови носители и картинни носители (както записани, така и незаписани, включени в клас 9), по-специално компактдискове, касети, дигитално многостранни дискове и/или ленти за звукозапис, записващи дискове, ленти за видеозапис; електронни игри и апарати за електронни игри като допълнителни уреди към телевизионни приемници; Научни, навигационни, геодезични, фотографски, кинематорграфски, оптични, претеглящи, сигнални, контролиращи (надзорни) животоспасяващи и обучаващи апарати и инструменти; уредите и приспособленията на електирическата мрежа, могат да се включват, обновяват, регулират и управляват; магнитни носители на данни; software; кинематографски филми (експонирани); батерии (електрически); инструменти за наблюдение; очила; калъфи за очила;рамки за очила и/или рамки; очни лещи; чипове [интегрални схеми]; компютри и уреди състоящи се изцяло или главно от тях;компютърни извеждащи устройства, а именно принтери, записващи уреди, плотери, уреди и апарати за изготвяне на микрофилми (COM), терминали, екрани, други зрителни и контактни уреди (включени в клас 9);уреди и апарати за обработка на данни, по-специално уреди и апарати за регистриране на данни, както и на записани върху носители на данни и/или съдържащи се в паметта операционни системи (софтуер) и програми за тяхното приложение; декоративни магнити; мерни линии; фотографски диапозитиви; прожекционни апарати за диапозитиви; DVD възпроизвеждащи и записващи устройства; електрически апарати за дисплей; електронни публикации, които могат да бъдат записвани на локално ниво; електронни джобни предаватели; електронни дневници; бинокли; телевизионни апарати; телевизионни филми (запаметени); експонирани филми; Филми в дигитална форма; фотографски камери;уреди и записващи апарати, пренос и възпроизвеждане на данни (включени в клас 9), звук и картина;уреди и апарати за въвеждане и предаване на реч, както и за разпознаване на глас; касетофони; компаси; слушалки; лазери, не за медицински цели; лазер-пойнтер (светлинна показалка); учебни и обучаващи апарати (аудио-визуални); светлинни знаци; джобни персонални компютри; микроскопи; мобилни телефони; подложки за мишки (подложки за мишки); оптични стоки; физически апарати и инструменти; радиоприемници; сметачни машини; сметачни линии; табели (механични); слънчеви очила; компютърни игри (Програми за -); спортни очила; капаци за контакти; батерии за джобни фенерчета; ръчни калкулатори;части на инсталации и уреди за обработка на данни, а именно на инсталации и уреди за регистриране, обработка и оповестяване на данни (включени в клас 9); телефонни апарати; телескопи; термометри (не за медицински цели); звукови носители; мелодии за телефон (с възможност за теглене от интернет);тонове за звънене на устройства за съхранение на данни; мелодии за телефон (с възможност за теглене от интернет);тонове за звънене с възможност за сваляне от интернет и/или мобилни комуникационни мрежи;тонове за звънене за мобилни комуникационни апарати и/или телефонни апарати; брави за врати (електрически); апарати за продажба и механизми за монетни апарати; видеофилми (запаметени); видеокасети; касети за видеоигри; анимационни филми.

Digitale databærere (indspillede og uindspillede), nemlig disketter, cd'er, magnetiske harddiske og magnetbånd, fastlagre (indeholdt i klasse 8), bånddrev, optisk og/eller mekanisk kodede lagringsplader og systemer med bånd til lagring, dvd'er (indeholdt i klasse 9);lydbærere og billedbærere (indspillede og uindspillede, indeholdt i klasse 9), særlig cd'er, kassetter, dvd'er og/eller lydbånd, lydplader, videobånd; apparater til elektroniske spil, kun til brug med fjernsynsapparater; Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; magnetiske databærere; programmer; eksponerede kinematografiske film; elektriske batterier; observationsinstrumenter; briller; brilleetuier;brillestel; brilleglas; chips (integrerede kredsløb); computere samt anlæg bestående helt eller hovedsageligt heraf;apparater til udlæsning til brug sammen med computere, nemlig printere, skrivere, plottere, udstyr og apparater til fremstilling af mikrofilm, terminaler, dataskærme, andre skærme og sensorer (indeholdt i klasse 9);databehandlingsudstyr og -apparater, særlig apparater og indretninger til dataregistrering samt operativsystemer (software) og driftsprogrammer hertil lagret på databærere og/eller i datalagre; dekorative magneter; målestokke; diapositiver; lysbilledfremvisere; dvd-afspillere og -optagere; elektriske displayanordninger; elektroniske publikationer (der kan downloades); elektroniske lommeoversættere; elektroniske kalendere; kikkerter; fjernsynsapparater; tv-film (lagrede); eksponerede film; digitaliserede film; fotografiapparater;instrumenter og apparater til optagelse, transmission og gengivelse af data (indeholdt i klasse 9), lyd og billede;indretninger og apparater til optagelse og gengivelse af tale samt til stemmegenkendelse; kassetteafspillere; kompasser; hovedtelefoner; lasere, ikke til medicinske formål; laserpointere; audiovisuelle instruktions- og undervisningsapparater; lysende skilte; mus (databehandlingsudstyr); mikroskoper; mobiltelefoner; musemåtter; optikervarer; apparater og instrumenter til fysik; radioer; regnemaskiner; regnestokke; Mekaniske skilte; solbriller; computerspil (programmer til -); briller til sportsbrug; stikdåseafdækninger; batterier til lommelygter; lommeregnere;dele til databehandlingsanlæg og -apparater, nemlig til anlæg og apparater til registrering, behandling og udlæsning af data (indeholdt i klasse 9); telefonapparater; teleskoper; termometre [ikke til medicinsk brug]; medier til lydoptagelser; ringetoner (til download);ringetoner på datalagre; ringetoner (til download);ringetoner, der kan downloades fra internettet og/eller mobiltelefonnet;ringetoner til mobiltelefoner og/eller telefonapparater; ringeapparater (elektriske); møntautomater og -apparater; videofilm (lagrede); videokassetter; videospilkassetter; tegnefilm.

ψηφιακές μνήμες δεδομένων (εγγεγραμμένες και μη εγγεγραμμένες), ειδικότερα δισκέτες, σύμπυκνοι δίσκοι, μαγνητικοί σκληροί δίσκοι και μαγνητικές ταινίες, μνήμες στερεάς κατάστασης (περιλαμβανόμενες στην κλάση 9), οδηγοί ταινιών, οπτικά και/ή μηχανικά κωδικοποιημένοι δίσκοι αποθήκευσης και συστήματα αποθήκευσης σε ταινίες, ψηφιακοί βιντεοδίσκοι (περιλαμβανόμενοι στην κλάση 9)·φορείς ήχου και φορείς εικόνων (εγγεγραμμένοι και μη εγγεγραμμένοι, περιλαμβανόμενοι στην κλάση 09), ειδικότερα σύμπυκνοι δίσκοι, κασέτες, ψηφιακοί βιντεοδίσκοι και/ή ταινίες ήχου, δίσκοι εγγραφών, βιντεοταινίες· ηλεκτρονικά παιχνίδια και συσκευές παιχνιδιών προσαρμοσμένα για χρήση με τηλεοπτικούς δέκτες· Συσκευές και όργανα επιστημονικά, ναυτικά, τοπογραφικά, φωτογραφικά, κινηματογραφικά, οπτικά, ζύγισης, μέτρησης, σηματοδότησης, ελέγχου (επιτήρησης), βοηθείας (διάσωσης) και διδασκαλίας· συσκευές και όργανα για τη μεταφορά, διανομή, μετατροπή, συσσώρευση, ρύθμιση ή έλεγχο του ηλεκτρικού ρεύματος· φορείς μαγνητικών δεδομένων· λογισμικό· (κινηματογραφικά) φιλμ (φωτοεκτεθειμένα)· ηλεκτρικές μπαταρίες· όργανα παρατήρησης· γυαλιά όρασης· θήκες γυαλιών·πλαίσια και/ή σκελετοί γυαλιών· φακοί γυαλιών· πλινθία [ολοκληρωμένα κυκλώματα]· ηλεκτρονικοί υπολογιστές, καθώς και εγκαταστάσεις, αποτελούμενες εξ ολοκλήρου ή κυρίως από αυτούς·συσκευές εξόδου για ηλεκτρονικούς υπολογιστές, συγκεκριμένα εκτυπωτές, γραφίδες, σχεδιογράφοι, συσκευές και εξοπλισμός δημιουργίας μικροφίλμ (COM), τερματικά, οθόνες, λοιπές συσκευές οπτικής ένδειξης και αφής (περιλαμβανόμενες στην κλάση 9)·εξοπλισμός και συσκευές για την επεξεργασία δεδομένων, ειδικότερα εξοπλισμός και συσκευές για την καταγραφή δεδομένων καθώς και λειτουργικά συστήματα (λογισμικό) και προγράμματα εφαρμογών για αυτές, εγγεγραμμένα και/ή περιλαμβανόμενα σε φορείς δεδομένων· διακοσμητικοί μαγνήτες· μέτρα (όργανα μέτρησης)· φωτογραφικές διαφάνειες· συσκευές προβολής διαφανειών· συσκευές αναπαραγωγής και εγγραφής ψηφιακών βιντεοδίσκων (DVD)· ηλεκτρικές συσκευές ένδειξης· ηλεκτρονικές δημοσιεύσεις (με τηλεφόρτωση)· ηλεκτρονικοί μεταφραστές τσέπης· ηλεκτρονικές ατζέντες· κιάλια· συσκευές τηλεόρασης· τηλεταινίες (αποθηκευμένες)· φιλμ που έχουν υποστεί φωτοέκθεση· ταινίες σε ψηφιακή μορφή· φωτογραφικές μηχανές·εξοπλισμός και συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, την αναπαραγωγή δεδομένων (περιλαμβανόμενες στην κλάση 9), ήχου και εικόνας·συσκευές και όργανα για την είσοδο και έξοδο φωνής καθώς και για την αναγνώριση φωνής· κασετόφωνα· πυξίδες· ακουστικά (στηριζόμενα επί της) κεφαλής· συσκευές λέιζερ, όχι για ιατρικούς σκοπούς· συσκευές ένδειξης με λέιζερ (δείκτες φωτός)· συσκευές διδασκαλίας και εκπαίδευσης (οπτικοακουστικές)· φωτεινές επιγραφές· προσωπικοί υπολογιστές χειρός· μικροσκόπια· κινητά τηλέφωνα· βάσεις για ποντίκια· οπτικά είδη· συσκευές και όργανα φυσικής· ραδιόφωνα· αριθμομηχανές (υπολογιστικές μηχανές)· λογαριθμικοί κανόνες· σήματα (μηχανικά)· γυαλιά ηλίου· προγράμματα για παιχνίδια ηλεκτρονικών υπολογιστών· αθλητικά γυαλιά· καλύμματα ρευματοληπτών· μπαταρίες για φακούς τσέπης· αριθμομηχανές (υπολογιστικές μηχανές) χειρός·μέρη εγκαταστάσεων και συσκευών για την επεξεργασία δεδομένων, συγκεκριμένα εγκαταστάσεων και συσκευών καταγραφής, επεξεργασίας και εξόδου δεδομένων (περιλαμβανόμενα στην κλάση 9)· βάσεις δεδομένων γεωγραφικών χαρτών που χρησιμοποιούνται για ηλεκτρονικούς υπολογιστές και λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών σε σχέση με γεωγραφικούς χάρτες και σχετικό λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών· μικρά τηλεσκόπια· θερμόμετρα (μη προοριζόμενα για ιατρική χρήση)· μέσα ηχητικών εγγραφών· ήχοι κλήσης (τηλεφορτώσιμοι)·ήχοι κλήσης σε μνήμες δεδομένων· ήχοι κλήσης (τηλεφορτώσιμοι)·ήχοι κλήσης τηλεφορτώσιμοι από το Διαδίκτυο και/ή δίκτυα κινητής ραδιοεπικοινωνίας·ήχοι κλήσης για συσκευές κινητής ραδιοεπικοινωνίας και/ή τηλεφωνικές συσκευές· κουδούνια θυρών (ηλεκτρικά)· αυτόματοι πωλητές και μηχανισμοί τιθέμενοι σε κίνηση με την εισαγωγή νομίσματος ή κέρματος· βιντεοταινίες (αποθηκευμένες)· βιντεοκασέτες· φυσίγγια παιχνιδιών βίντεο· κινούμενα σχέδια.

memorias digitales de datos (grabadas o no), en concreto disquetes, discos compactos, discos duros magnéticos y cintas magnéticas, memorias de estado sólido (comprendidas en la clase 9), unidades de cinta, discos de memoria codificados óptica y/o mecánicamente y sistemas de cinta de memoria, DVD (comprendidos en la clase 9);soportes para registros sonoros y soportes de imagen (tanto grabados como no grabados), comprendidos en la clase 9, en particular discos compactos, casetes, DVD y/o cintas sonoras, discos acústicos, cintas de vídeo; juegos electrónicos adaptados para su utilización con receptores de televisión; Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para la conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de electricidad; soportes de datos magnéticos; software; películas (cinematográficas impresionadas); pilas eléctricas; instrumentos de observación; gafas graduadas; fundas para gafas;monturas y armazones de gafas; lentes para gafas; chips [circuitos integrados]; ordenadores e instalaciones constituidas parcial o totalmente por ellos;aparatos de salida de ordenador, en concreto impresoras, registradoras, plotters, equipos y aparatos de microfilmado (COM), terminales y pantallas, y otros aparatos de visión y exploración (comprendidos en la clase 9);equipos y aparatos informáticos, en particular aparatos y dispositivos para el registro de datos, así como sistemas operativos (software) y aplicaciones para éstos grabados en soportes de datos y/o incluidos en memorias de datos; imanes decorativos; metros [instrumentos de medida]; diapositivas; aparatos de proyección de diapositivas; reproductores y grabadoras de DVD; indicadores eléctricos; publicaciones electrónicas (descargables); traductores electrónicos de bolsillo; agendas electrónicas; prismáticos; aparatos de televisión; películas de televisión (grabadas); películas impresionadas; películas en forma digitalizada; cámaras fotográficas;equipos y aparatos para registro, transmisión y reproducción de datos (comprendidos en la clase 9), sonido e imagen;aparatos y dispositivos para la grabación y reproducción de voz, así como para reconocimiento de voz; reproductores de casetes; compases; auriculares; láseres que no sean para uso médico; punteros de láser (indicadores luminosos); aparatos de enseñanza y educativos (audiovisuales); señales luminosas; ratón (informática); microscopios; teléfonos móviles; alfombrillas de ratón; artículos de óptica; aparatos e instrumentos de física; radios; máquinas calculadoras; reglas de cálculo; Señales mecánicas; gafas de sol; programas para juegos de ordenador; gafas deportivas; cubiertas de enchufes; baterías (pilas) para linternas; calculadoras manuales;partes de instalaciones y aparatos informáticos, en concreto instalaciones y aparatos de registro, procesamiento y reproducción de datos (comprendidos en la clase 9); aparatos telefónicos; catalejos; termómetros (que no sean para uso médico); soportes para registros sonoros; sonidos de timbre (descargables);tonos de llamada en memorias de datos; sonidos de timbre (descargables);tonos de llamada descargables de Internet o redes móviles;tonos de timbre para teléfonos móviles o aparatos telefónicos; timbres de puerta eléctricos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; películas de vídeo (grabadas); casetes de vídeo; cartuchos de videojuegos; dibujos animados.

digitaalsed andmemälud (nii salvestistega kui tühjad), nimelt disketid, CD-d, magnetkõvakettad ja magnetlindid, püsimälud (mis kuuluvad klassi 9), lindiseadmed, optiliselt ja/või mehaaniliselt kodeeritud mälukettad ja lintsalvestussüsteemid, DVD-d (mis kuuluvad klassi 9);helikandjad ja pildikandjad (nii salvestistega kui ka salvestisteta, mis kuuluvad klassi 9), eelkõige CD-d, kassetid, DVD-d ja/või helilindid, heliplaadid, videolindid; elektrooniliste mängude seadmed, mis on kohandatud televiisoritega kasutamiseks; teadusotstarbelised, merendus-, geodeesia-, foto-, filmi-, optika-, kaalumis-, mõõte-, signalisatsiooni-, kontrolli-, pääste- ja õppevahendid ning -seadmed; elektrijuhtimis-, -jaotus-, -muundamis-, -akumuleerimis-, -reguleerimis- ja kontrollseadmed ja -vahendid; magnetandmekandjad; programmid; kinofilmid (eksponeeritud, säritatud); akud, patareid; vaatlusriistad, vaatlusseadmed; prillid; prillitoosid;prilliraamid; prilliklaasid; kiibid (integraallülitused); arvutid ja täielikult või põhiliselt nendest koosnevad seadmestikud;arvutite väljundseadmed, nimelt printerid, kirjutid, plotterid, mikrofilmiseadmed ja -aparaaadid (COM), terminalid, monitorid, muud kuvamis- ja kontrollseadmed (mis kuuluvad klassi 9);andmetöötlusseadmed ja -aparaadid, eelkõige andmekogumisseadmed ja -aparaadid ning andmekandjatel ja/või mäludes sisalduvad operatsioonisüsteemid (tarkvara) ja nende kasutusprogrammid; magnetid (dekoratiiv-); joonlauad (mõõteriistad); diapositiivid; slaidiprojektorid; DVD-mängijad ja -salvestajad; elektridispleiaparaadid; elektroonilised väljaanded, allalaaditavad; elektroonilised taskutõlgid; elektroonilised päevikud; binoklid; telerid; telefilmid (salvestatud); filmid (säritatud); digitaliseeritud kujul filmid; fotoaparaadid;andmete, heli ja pildi salvestus-, ülekande- ja taasesitusseadmed ja -vahendid (mis kuuluvad klassi 9);seadmed ja aparaadid kõne sisestamiseks ja väljastamiseks ning kõne tuvastamiseks; kassetimängijad; sirklid; kõrvaklapid; laserid (v.a meditsiinilised); laserosutid (valgusosutid); koolitus- ja õppeseadmed (audiovisuaalsed); märgid (helendavad); pihuarvutid; mikroskoobid; mobiiltelefonid; hiirematid; optikakaubad; füüsikaaparaadid ja -instrumendid; raadiod; kalkulaatorid, klahvarvutid; arvutuslükatid; mehaanilised märgid; päikeseprillid; arvutimänguprogrammid; prillid sportimiseks; pistikupesakaaned; patareid (taskulambi-), taskulambipatareid; taskukalkulaatorid;andmetöötlussüsteemide ja -seadmete, nimelt andmekogumis-, andmetöötlus- ja andmeväljastussüsteemide ja -seadmete osad (mis kuuluvad klassi 9); telefoniaparaadid; teleskoobid; termomeetrid (v.a meditsiinilised); helikandjad; helinad (allalaaditavad);telefonihelinad andmekandjatel; helinad (allalaaditavad);internetis ja/või mobiilsidevõrkudest allalaetavad telefonihelinad;mobiilseadmete ja/või telefonide helinad; elektrilised uksekellad; müügiautomaadid, müntkäitatavate aparaatide mehhanismid; videofilmid (salvestatud); videokassetid; videomängude kassetid; joonisfilmid, multifilmid, animafilmid.

digitaaliset tietomuistit (sekä tallennetut että tallentamattomat), nimittäin levykkeet, CD-levyt, magneettiset kiintolevyt ja magneettinauhat, kiintolevymuistit (luokassa 9), nauha-asemat, optisesti ja/tai mekaanisesti koodatut muistilevyt ja muistinauhajärjestelmät, DVD-levyt (luokassa 9);äänivälineet ja kuvavälineet (sekä tallennetut että tallentamattomat luokassa 9), erityisesti CD-levyt, kasetit, DVD-levyt ja/tai ääninauhat, äänilevyt, videonauhat; televisiovastaanottimen kanssa käytettävät elektroniset pelit ja pelilaitteet; Tieteelliset, merenkulku-, geodeettiset, valokuvaus-, elokuva-, optiset, punnitus-, mittaus-, merkinanto-, tarkastus- (valvonta-), hengenpelastus- ja opetuslaitteet ja -kojeet; laitteet ja kojeet sähkön johtamiseen, kytkemiseen, muuntamiseen, varaamiseen, säätämiseen ja hallintaan; magneettiset tietovälineet; ohjelmistot; elokuvat (valotetut); sähköparistot; havaintovälineet; silmälasit; silmälasikotelot;silmälasien kehykset ja/tai sangat; silmälasien linssit; mikropiirit (integroidut piirit); tietokoneet sekä niistä kokonaan tai olennaisesti koostuvat laitteistot;tietokoneiden tulostuslaitteet, nimittäin tulostimet, kirjoittimet, piirturit, mikrofilmien valmistuslaitteet ja -kojeet (COM), päätteet, kuvaruudut, muut näyttö- ja tunnistuslaitteet (luokassa 9);tietojenkäsittelylaitteet ja -laitteistot, erityisesti tiedonkeruulaitteet ja -laitteistot sekä tietovälineisiin ja/tai tietomuisteihin tallennetut käyttöjärjestelmät (ohjelmistot) ja niiden sovellusohjelmat; koristemagneetit; mitat; valokuvadiapositiivit; diaprojektorit; DVD-soittimet ja -tallennuslaitteet; sähköiset ilmaisulaitteet; elektroniset julkaisut (ladattavat); elektroniset taskukokoiset käännöskoneet; elektroniset päivyrit; kiikarit; televisiolaitteet; televisiofilmit (tallennettuina); valotetut filmit; filmit digitaalisessa muodossa; valokuvauskamerat;tietojen, äänen ja kuvien tallennus-, siirto- ja toistolaitteet ja -kojeet (luokassa 9);laitteet ja kojeet puheen tallennukseen ja tulostukseen sekä äänentunnistukseen; kasettisoittimet; kompassit; kuulokkeet; laserit, ei lääketieteellisiin tarkoituksiin; lasersädeosoittimet (valo-osoittimet); neuvonta- ja opetuslaitteet (audiovisuaaliset); valokyltit; hiiret (tietotekniikka); mikroskoopit; matkapuhelimet; hiirimatot; optiset tuotteet; fysikaaliset laitteet ja kojeet; radiot; laskukoneet; laskutikut; mekaaniset kyltit; aurinkolasit; tietokonepelien ohjelmat; urheilulasit; pistorasiasuojukset; taskulampunparistot; taskulaskimet;tiedonkäsittelylaitteistojen ja -laitteiden, nimittäin tiedon keruu-, käsittely- ja tulostuslaitteistojen ja -laitteiden osat (luokassa 9); puhelinlaitteet; kaukoputket; lämpömittarit (ei lääketieteellisiin tarkoituksiin); äänentallennusvälineet; soittoäänet (ladattavat);soittoäänet muistilaitteissa; soittoäänet (ladattavat);internetistä ja/tai matkapuhelinverkoista ladattavat soittoäänet;soittoäänet matkapuhelimiin ja/tai puhelimiin; soittokellot (sähköiset); myyntiautomaatit ja kolikkokäyttöisten laitteiden koneistot; videofilmit (tallennettuina); videokasetit; videopelikasetit; piirroselokuvat.

digitális adattárolók (műsoros és nem műsoros is), nevezetesen floppy lemezek, kompakt lemezek, mágneses merevlemezek és mágnesszalagok, merevlemezek (amennyiben a 9. osztályba tartoznak), optikailag és/vagy mechanikusan kódolt tárolólemezek és tároló szalagrendszerek, DVD-k (amennyiben a 9. osztályba tartoznak);hanghordozók és képhordozók (üres és nem üres is, amennyiben a 9. osztályba tartoznak), különösen kompakt lemezek, kazetták, digitális sokoldalú lemezek és/vagy hangszalagok, hanglemezek, videoszalagok; TV készülékkel használható elektronikus játékok; tudományos, tengerészeti, földmérő, fényképészeti, filmfelvevő, optikai, súlymérő, mérő, jelző, ellenőrző (felügyelő), életmentő és oktató készülékek és műszerek; elektromos energia vezetésére, kapcsolására, átalakítására, tárolására, szabályozására vagy ellenőrzésére szolgáló készülékek és berendezések
; mágneses adathordozók; programok; mozi-/keskenyfilmek (megvilágított); elemek, elektromos; figyelőkészülékek/szemlélőműszerek; szemüvegek; szemüvegtokok;szemüvegkeretek; szemüveglencsék; chipek (integrált áramkörök); számítógépek, valamint teljesen vagy főleg azokból álló berendezések;számítógép kiviteli eszközök, mégpedig nyomtatók, író egységek, plotterek, mikrofilmkészítő berendezések és készülékek (COM), terminálok, képernyők és más optikai és észlelő készülékek (amennyiben a 9. osztályba tartoznak);adatfeldolgozó berendezések és eszközök, különösen adatrögzítő készülékek és szerkezetek valamint ezekhez adathordozókra rögzített és/vagy adattárolókon lévő operációs rendszerek (szoftverek) és felhasználói programok; dekoratív mágnesek; mérorudak (méromuszerek); fényképészeti diapozitívek; diavetítők; DVD-lejátszók és -írók; villamos display készülékek; elektronikus kiadványok, letölthető; elektronikus zsebfordítógépek; elektronikus naplók; távcsövek (binokuláris ~); televíziós berendezések/televíziókészülékek; TV-filmek (tárolt); exponált filmek; digitális filmek; fényképészeti kamerák;adatok, hang és kép rögzítésére, továbbítására és másolására szolgáló eszközök és készülékek (amennyiben a 9. osztályba tartoznak);eszközök és berendezések beszéd beviteléhez és kiviteléhez, valamint hangfelismeréshez; kazetta lejátszók/kazettás magnetofonok; iránytűk; fejhallgatók; lézerek, nem gyógyászati célra; lézerpointer (fénymutató); (audiovizuális) tan- és oktatási eszközök; világító jelek; kézi személyi számítógépek; mikroszkópok; mobiltelefonok; egérpárnák; optikai cikkek; fizikai berendezések és felszerelések; rádiók; számológépek; logarlécek; (mechanikus) cégtáblák; napszemüvegek; számítógépes játékok (Programok ~hoz); sportszemüvegek; dugaszoló aljzat fedelek; elemek (zseblámpa-); kézi számológépek;olyan adatfeldolgozó berendezések és készülékek, mégpedig adatrögzítő, adatfeldolgozó és adatkiviteli berendezések és készülékek alkatrészei (amelyek a 9. osztályba tartoznak); telefonkészülékek; teleszkópok; homérok, nem gyógyászati használatra; hanghordozók; csengőhangok (letölthető);csengőhangok adattárolókon; csengőhangok (letölthető);letölthető csengőhangok az internetről és/vagy mobil rádióhálózatokból;csengőhangok mobil rádióeszközök és/vagy telefon készülékek számára; ajtócsengők, elektromos; árusító automaták és érmebedobással működő berendezésekhez készült szerkezetek; videofilmek (tárolt); videokazetták; videojáték cartridge-ek; animációs filmek.

memorie digitali di dati (sia registrate che vergini), ovvero dischetti, compact disc, dischi fissi magnetici e nastri magnetici, memorie a corpo solido (comprese nella classe 9), unità a nastro, dischi di memoria e sistemi di memorizzazione a nastro codificati otticamente e/o meccanicamente, DVD (compresi nella classe 9);supporti audio e supporti video (sia registrati che vergini, compresi nella classe 9), in particolare compact disc, cassette, DVD e/o nastri magnetici, dischi acustici, videonastri; giochi e apparecchi per il gioco elettronici concepiti per essere utilizzati con un ricevitore televisivo; Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; apparecchi e strumenti per la conduzione, commutazione, trasformazione, accumulazione, regolazione o controllo dell'elettricità; supporti di registrazione magnetica; software; pellicole (cinematografiche) impressionate; pile elettriche; strumenti d'osservazione; occhiali da vista; astucci per occhiali;montature per occhiali; lenti per occhiali; chip (circuiti integrati); computer e impianti interamente o prevalentemente da essi costituiti;apparecchi informatici di emissione, ovvero stampanti, trascriventi, tracciatori, apparecchi e strumenti per la creazione di microfilm (COM), terminali, schermi, altri videoterminali e sensori (compresi nella classe 9);apparecchi e dispositivi di elaborazione dati, in particolare apparecchi e dispositivi per la creazione di dati nonché relativi sistemi operativi (software) e programmi applicativi registrati su supporti dati e/o contenuti in memorie; magneti decorativi; metri [strumenti di misura]; diapositive; apparecchi per proiettare diapositive; lettori e registratori di DVD; indicatori elettrici; Pubblicazioni elettroniche (scaricabili); traduttori elettronici tascabili; diari elettronici; binocoli; apparecchi televisivi; film televisivi (registrati); pellicole impressionate; film in formato digitale; macchine fotografiche;strumenti e apparecchi per la registrazione, trasmissione e riproduzione di dati (compresi nella classe 9), suoni e immagini;apparecchi e strumenti per l'immissione e l'emissione vocale nonché per il riconoscimento della voce; riproduttori di cassette; compassi; cuffie acustiche; laser non per uso medico; puntatori laser (penne luminose); apparecchi didattici (audiovisivi); insegne luminose; mouse (informatica); microscopi; telefoni portatili; tappetini per mouse; articoli ottici; apparecchi e strumenti di fisica; radio; macchine calcolatrici; regoli calcolatori; insegne meccaniche; occhiali da sole; programmi per giochi per computer; occhiali per sport; copriprese; batterie per lampade tascabili; calcolatrici tascabili;parti di impianti e apparecchi di elaborazione dati, ovvero di impianti e apparecchi di acquisizione dati, elaborazione dati ed emissione dati (compresi nella classe 9); telefoni; telescopi; termometri (non per uso medico); supporti di registrazioni sonore; suonerie (scaricabili);suonerie su memorie dati; suonerie (scaricabili);suonerie scaricabili da Internet e/o da reti telefoniche mobile;suonerie per telefoni cellulari e/o per apparecchi telefonici; campanelli elettrici per porte; distributori automatici e meccanismi per apparecchi di prepagamento; videofilm (registrati); videocassette; cartucce per videogiochi; cartoni animati.

skaitmeniniai atminties įrenginiai (su įrašais ir be įrašų), būtent lankstieji diskai, kompaktiniai diskai, magnetiniai kietieji diskai ir magnetinės juostos, puslaidininkės atminties įrenginiai (priskirti 9 klasei), juostatraukiai, optiškai ir/ar mechaniškai koduoti atminties diskai ir atminties juostų sistemos, universalieji skaitmeniniai diskai (priskirti 9 klasei);garso laikmenos ir vaizdo laikmenos (tiek įrašytos, tiek neįrašytos, priskirtos 9 klasei), ypač kompaktiniai diskai, kasetės, universalieji skaitmeniniai diskai ir/ar garsajuostės, įrašų diskai, vaizdajuostės; elektroniniai žaidimai, naudojami su televizoriais; moksliniai, navigaciniai, geodeziniai, fotografiniai, kinematografiniai, optiniai, svėrimo, matavimo, signalizacijos, tikrinimo (priežiūros), gelbėjimo ir mokymosi aparatai bei instrumentai; elektros praleidimo, perjungimo, transformavimo, akumuliavimo, reguliavimo ir valdymo aparatai ir prietaisai; magnetinės duomenų laikmenos; programos; kino filmai (eksponuoti); baterijos (elektrinės --- ); stebėjimo prietaisai; akiniai; akinių dėklai;akinių rėmai; akinių lęšiai; lustai [integrinės grandinės]; kompiuteriai ir vien iš jų arba daugiausia iš jų sudaryti įrenginiai;kompiuterių išvesties įrenginiai, būtent spausdintuvai, rašytuvai, braižytuvai, mikrofilmų kūrimo prietaisai ir aparatai (COM), terminalai, ekranai, kiti vizualiniai ir jutikliniai prietaisai (priskirti 9 klasei);duomenų dorojimo įrenginiai ir aparatai, ypač duomenų apskaitos prietaisai ir aparatai bei duomenų laikmenose įrašytos ir/ar atminties įrenginiuose esančios operacinės sistemos (programinė įranga) ir jų taikymo programos; dekoratyviniai magnetai; metrai (matavimo įrankiai); fotografinės skaidruotės; skaidrių projektoriai; DVD grotuvai ir įrašymo prietaisai; elektriniai rodomieji aparatai; elektroninės publikacijos, parsisiųsdinamos; elektroniniai kišeniniai vertimo aparatai; kalendorinės užrašų knygelės; žiūronai; televizijos aparatai; televizijos filmai (įrašyti); eksponuoti filmai; skaitmeninio pavidalo filmai; fotokameros;garso ir vaizdo įrašymo, perdavimo ir atkūrimo prietaisai ir aparatai (priskirti 9 klasei);kalbos įvesties ir išvesties bei balso atpažinimo prietaisai ir aparatai; kasečių leistuvai; kompasai; radijo ausinės; lazeriai, ne medicinos reikmėms; lazeriniai žymekliai (šviesos žymekliai); mokymo prietaisai ir vaizdinės priemonės (garso-vaizdo); šviečiantys ženklai; asmeniniai kompiuteriai; mikroskopai; mobilieji telefonai; pelės padėkliukai; optikos prekės; fizikiniai aparatai ir instrumentai; radijo aparatai; skaičiavimo mašinos; skaičiavimo liniuotės; mechaniniai ženklai; saulės akiniai; kompiuteriniai žaidimai (jiems skirtos programos); akiniai (apsauginiai sportiniai --- ); šakučių lizdų dangteliai; kišeninių žibintuvėlių baterijos; kišeniniai skaičiuotuvai;duomenų dorojimo įrenginių ir prietaisų, būtent duomenų apskaitos, duomenų dorojimo ir duomenų išvesties įrenginių ir prietaisų (priskirtų 9 klasei), dalys; telefono rinkiniai; teleskopai; termometrai (išskyrus medicininius); garso laikmenos; skambėjimo garsai (atsiunčiami);skambučių tonai duomenų laikmenose; skambėjimo garsai (atsiunčiami);skambučių tonai, parsisiųsdinami iš interneto ir / ar mobiliojo ryšio tinklų;skambučių tonai, skirti mobiliojo ryšio prietaisams ir/ar telefono aparatams; elektriniai durų skambučiai; pardavimo automatai ir monetinių aparatų mechanizmai; vaizdo filmai (išsaugoti); vaizdo kasetės; videožaidimų kasetės; animaciniai filmai.

digitāli datu glabātāji (ierakstīti un tukši), proti, disketes, kompaktdiski, magnētiskie cietie diski un magnētiskās lentes, cietie diski (kas ietverti 9. klasē), lenšu dziņi, optiski un/vai mehāniski kodētas atmiņas plates un atmiņas lenšu sistēmas, DVD (kas ietverti 9. klasē);audio un video nesēji (gan ierakstīti, gan neierakstīti, kas ietverti 9. klasē), jo īpaši kompaktdiski, kasetes, DVD un/vai audio lentes, skaņu plates, videolentes; elektroniskas spēles un spēļu ierīces kā papildu ierīces televizoram; zinātniskās, navigācijas, uzraudzības, fotogrāfiskās, kinematogrāfiskās, optiskās, svēršanas, mērīšanas, signalizēšanas, pārbaudes (uzraudzības), glābšanas un mācību iekārtas un instrumenti; aparāti, ierīces un instrumenti elektriskās strāvas pārvadei, komutācijai, pārveidošanai, uzkrāšanai, regulēšanai vai kontrolei; magnētiskās datu vides; programmas; kinematogrāfiskas filmas (eksponētas); elektriskās baterijas; novērošanas instrumenti; brilles; briļļu futrāļi;briļļu rāmji un/vai ietvari; briļļu lēcas; silīcija plāksnes; datori un iekārtas, kas pilnībā vai galvenokārt sastāv no datoriem;datoru izvades ierīces, proti, printeri, rakstītāji, ploteri, mikrofilmu izveides ierīces un aparāti (COM), termināli, ekrāni, citas vizuālās attēlošanas un sajušanas ierīces (kas ietvertas 9. klasē);datu apstrādes ierīces un aparāti, jo īpaši datu sastādīšanas ierīces un aparāti, kā arī datu nesējos ierakstītas un/vai datu atmiņā esošas to operētājsistēmas (programmatūra) un lietotājprogrammas; dekoratīvie magnēti; mērītāji; foto diapozitīvi; diaprojektori; DVD atskaņotāji un lenšu atskaņotāji; elektriskie ekrāna aparāti; elektroniskas publikācijas, lejupielādējamas; elektroniskās kabatas tulkošanas ierīces; elektroniskās dienasgrāmatas; binokļi; televīzijas aparāti; televīzijas filmas (saglabātas); eksponētas filmas; filmas digitalizētā veidā; fotoaparāti;ierīces un aparāti datu (kas ietverti 9. klasē), skaņas un attēlu ierakstīšanai, apraidei un reprodukcijai;ierīces un aparāti, kas paredzēti valodas ievadei un izvadei, kā arī balss atpazīšanai; kasešu atskaņotāji; kompasi; austiņas; lāzeri, ne medicīniskiem nolūkiem; lāzeru rādāmkoki (gaismas rādāmkoki); mācību un lekciju aparāti (audiovizuāli); gaismas izkārtnes; personālie rokas datori; mikroskopi; mobilie telefoni; datora peļu paklājiņi; optiskie izstrādājumi; fizikāli aparāti un instrumenti; radioaparāti; rēķināšanas mašīnas; logaritmiskie lineāli; izkārtnes (mehāniskas); saulesbrilles; programma (datorspēle); sporta brilles; kontaktligzdu pārsegi; baterijas kabatas lukturīšiem; plaukstas kalkulatori;datu apstrādes aprīkojuma un ierīču daļas, proti, datu ieguves, datu apstrādes un datu izvades iekārtas un ierīces (kas iekļautas 9. klasē); telefona aparāti; teleskopi; termometri (not for medical purposes); skaņas nesēji; zvanu melodijas (lejupielādējamas);zvanu toņi datu atmiņās; zvanu melodijas (lejupielādējamas);no interneta un/vai mobilajiem raidtīkliem lejupielādējami zvanu toņi;zvanu toņi mobilajām saziņas ierīcēm un/vai telefona aparātiem; elektriskie durvju zvani; tirdzniecības automāti un mehānismi ar naudu iedarbināmiem aparātiem; videofilmas (saglabātas); videokasetes; videospēļu kārtridži; animācijas filmas.

tagħmir għall-ħażna tad-dejta diġitali (kemm irreġistrati kif ukoll mhux irreġistrati), jiġifieri flopidisks, diski kumpatti, ħard-disks manjetiċi u tejps manjetiċi, memorji solid-state (inklużi fil-klassi 9), drajvs tat-tejps, diski tal-ħażna kodifikati b'mod ottiku u/jew mekkaniku u sistemi ta' tejps tal-ħażna, DVDs (inklużi fil-klassi 9);ġarriera tal-awdjo u ġarriera tal-immaġini (kemm reġistrati kif ukoll mhux reġistrati, inklużi fil-klassi 9) speċjalment diski kompatti, kasetts, DVDs u/jew tejps ta' l-awdjo, rekords, vidjowtejps; logħob elettroniku addattat għall-użu ma' riċevituri tat-televixin; apparat u strumenti xjentifiċi, nawtiċi, ta' l-istħarriġ, fotografiċi, ċinematografiċi, ottiċi, ta' l-użin, tal-kejl, tas-sinjalar, li jivverifika (superviżjoni), tas-salvataġġ tal-ħajja u tat-tagħlim; apparat u strumenti li jittrażmettu, jikkonnettjaw, ibiddlu, jakkumulaw, jirregolaw u jikkontrollaw l-elettriku; data carriers manjetiċi; programmi; film ċinematografiku (espost); batteriji, elettriċi; strumenti ta' l-osservazzjoni; nuċċalijiet;  kaxxi tan-nuċċalijiet;oqfsa u /jew frejmijiet tan-nuċċalijiet; lentijiet tan-nuċċalijiet; wejfers tas-silikon; kompjuters, u istallazzjonijiet li jikkonsistu biss jew li maġġorment jikkonsistu minnhom;tagħmir għall-output tal-kompjuters, jiġifieri printers, pinen tar-reġistrazzjoni, plotters, tagħmir u apparat tal-mikrofilm (COM), terminali, moniters u tagħmir ieħor ta' l-iskrins u bis-sensers (inklużi fil-klassi 9);tagħmir u apparat għall-ipproċessar tad-dejta, speċjalment tagħmir u apparat għar-reġistrar tad-dejta kif ukoll sistemi tat-tħaddim u programmi tal-użu reġistrati fuq ġarriera tad-dejta u/jew memorji tad-data; kalamiti li jżejnu; metri; slajds fotografiċi; projetturi ta' l-islajds; plejers u rekorders tad-DVD; apparat elettriku b' display; pubblikazzjonijiet elettroniċi, li jistgħu jitniżżlu; apparat elettroniku u tal-but li jittraduċi; djarji elettroniċi; binokli; apparat tat-televixin ; films tat-televiżjoni (maħżuna); films esposti; films fil-forma diġitali; cameras fotografiċi;tagħmir u apparat għar-reġistrazzjoni, trasmissjoni u riproduzzjoni ta' dejta (inklużi fil-klassi 9), ħoss u immaġni;tagħmir u apparat għad-dħul u l-ħruġ ta' kliem, kif ukoll għall-identifikazzjoni tal-vuċi; plejers tal-kasetts; kumpassi; headphones; lejżers, mhux għal skop mediku; indikaturi bil-lejżer (indikaturi bid-dawl); apparat ta' tagħlim u taħriġ (awdjoviżiv); sinjali li jixgħelu; kompjuters personali; mikroskopji; telefoni ċellulari; matts tal-maws; oġġetti ottiċi; strumenti u apparat fiżiku; radjijiet; magni li jikkalkulaw; rigi biż-żurżieqa; tabelli (mekkaniċi);  nuċċalijiet tax-xemx; programmi (Logħob tal-kompjuter -); ilbies għall-protezzjoni ta' l-għajnejn waqt l-isport; għata tal-plakek; batteriji għad-dwal żgħar; kalkolatriċi li jinżammu fl-idejn;partijiet għas-sistemi u tagħmir għall-ipproċessar ta' dejta, speċjalment għas-sistemi u tagħmir tar-reġistrazzjoni, proċessar u ħruġ ta' dejta (inklużi fil-klassi 9); apparat tat-telefon; teleskopji; termometri (mhux għal skopijiet mediċi); sound carriers; ħsejjes taċ-ċempil (li jitniżżlu);toni tad-daqq ġo memorji tad-dejta; ħsejjes taċ-ċempil (li jitniżżlu);toni tad-daqq li jistgħu jitniżżlu mill-Internet u/jew netwerks ċellulari tat-telefown;toni tad-daqq għal tagħmir tat-telefowns ċellulari u/jew apparat tat-telefown; qniepen tal-bibien ta' l-elettriku; magni tal-bejgħ awtomatiċi u mekkaniżmi għall-apparat imħaddem bil-muniti; vidjowfilms (maħżuna); kasetts tal-vidjo; skrataċ tal-logħob tal-vidjo ; kartûns animati.

digitale gegevensgeheugens (zowel bespeeld als ook onbespeeld), te weten diskettes, compact discs, magnetische harde schijven en magneetbanden, hardeschijfgeheugens (voor zover begrepen in klasse 9), bandloopwerken, optisch en/of mechanisch gecodeerde geheugenplaten en geheugenbandsystemen, dvd's (voor zover begrepen in klasse 9);geluidsdragers en beelddragers (zowel bespeeld als ook onbespeeld, voor zover begrepen in klasse 9), met name compact discs, cassettes, dvd's en/of geluidsbanden, grammofoonplaten, videobanden; elektronische spellen en speeltoestellen, in samenhang met een tv-apparaat te gebruiken; Wetenschappelijke, zeevaartkundige, landmeetkundige, fotografische, cinematografische, optische toestellen en instrumenten, en weeg-, meet-, sein-, controle- (inspectie-), hulpverlenings- (reddings-) en onderwijstoestellen en -instrumenten; apparaten en instrumenten voor de geleiding, de verdeling, de omzetting, de opslag, het regelen en het sturen van elektrische stroom; magnetische gegevensdragers; software; (cinematografische) films (belicht); elektrische batterijen; waarnemingsinstrumenten; brillen; brillenkokers;brilmonturen; brillenglazen; chips (geïntegreerde schakelingen); computers en hieruit geheel of hoofdzakelijk bestaande installaties;computeruitvoerapparaten, te weten printers, schrijvers, plotters, toestellen en apparaten voor het maken van microfilms (COM), terminals, beeldschermen, overige kijk- en tastapparaten (voor zover begrepen in klasse 9);gegevensverwerkende apparatuur en toestellen, met name apparaten en toestellen voor het registreren van gegevens alsmede op gegevensdragers opgeslagen en/of in datageheugens opgeslagen besturingssystemen (software) en applicatieprogramma's hiervoor; decoratieve magneten; meters; diapositieven; diaprojectors; dvd-spelers en -recorders; elektrische indicatoren; elektronische publicaties (downloadbaar); elektronische zakvertaalmachines; elektronische agenda's; verrekijkers; televisieapparaten; televisiefilms (opgeslagen); belichte films; films in gedigitaliseerde vorm; fotocamera's;toestellen en apparaten voor het opnemen, overbrengen en weergeven van gegevens (voorzover begrepen in klasse 9), geluid en beeld;apparaten en toestellen voor spraakin- en uitvoer en ook voor stemherkenning; cassettespelers; kompassen; hoofdtelefoons; lasers, niet voor medisch gebruik; laserpointers (lichtaanwijzers); leermiddelen en onderwijsmateriaal (audiovisueel); verlichte uithangborden; muizen (informatica); microscopen; draagbare telefoons; mousepads (muismatjes); optische artikelen; natuurkundige apparaten en instrumenten; radio's; rekenmachines; rekenlinialen; mechanische uithangborden; zonnebrillen; computerspelletjes (programma´s voor); sportbrillen; stopcontactafdekkingen; batterijen voor zaklampen; handrekenmachines;onderdelen van gegevensverwerkende installaties en apparatuur, te weten van gegevensregistrerende, gegevensverwerkende en gegevensuitvoerinstallaties en -apparatuur (voor zover begrepen in klasse 9); telefoons; verrekijkers; thermometers (niet voor medisch gebruik); media voor geluidsopnamen; beltonen (downloadbaar);beltonen op datageheugens; beltonen (downloadbaar);beltonen downloadbaar van het internet en/of radiotelefonienetwerken;beltonen voor mobiele-telefoontoestellen en/of telefoonapparaten; deurbellen, elektrisch; verkoopautomaten en mechanismen voor apparaten met vooruitbetaling; videofilms (opgeslagen); videocassettes; cassettes voor videospellen; tekenfilms.

cyfrowe pamięci danych (zarówno nagrane jak i nienagrane), mianowicie dyskietki, płyty kompaktowe, magnetyczne pamięci stałe i taśmy magnetyczne, pamięci stałe (o ile ujęte w klasie 9), napędy taśmowe, optycznie i / lub mechanicznie kodowane płyty pamięci i systemy taśm pamięci, płyty DVD (o ile ujęte w klasie 9);nośniki dźwięku i nośniki obrazu (zarówno nagrane jak i nienagrane, o ile ujęte w klasie 9), zwłaszcza płyty kompaktowe, kasety, płyty DVD i / lub taśmy audio, płyty gramofonowe, taśmy wideo; gry elektroniczne dostosowane do odbiorników telewizyjnych; Aparaty i instrumenty naukowe, żeglugowe, geodezyjne, elektryczne, fotograficzne, filmowe, optyczne, do ważenia, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, ratunkowe i dydaktyczne; urządzenia i przyrządy przewodzące, przełączania, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące
; magnetyczne nosniki danych; programy; filmy kinematograficzne (naświetlone); baterie elektryczne; obserwacji (przyrządy do -); okulary; etui na okulary;oprawki do okularów; soczewki [szkła] do okularów; płytki półprzewodnikowe (chipy)[obwody scalone]; komputery i instalacje złożone z nich całkowicie lub głównie;komputerowe urządzenia wyjściowe, mianowicie drukarki, rejestratory, plotery, urządzenia do wyjść komputerowych, urządzenia i przyrządy do komputerowych wyjść na mikrofilm (COM), terminale, ekrany, różnego typu urządzenia do wyświetlania i czujniki (o ile ujęte w klasie 9);urządzenia i aparaty przetwarzania danych, zwłaszcza urządzenia i aparaty do rejestracji danych oraz umieszczone na nośnikach danych i / lub w pamięci danych systemy programów operacyjnych (oprogramowanie) i użytkowych dla nich; magnesy dekoracyjne; miarki; przezrocza fotograficzne; rzutniki do slajdów; odtwarzacze i nagrywarki płyt DVD; elektryczne urządzenia wyświetlające; publikacje elektroniczne, do pobrania; translatory elektroniczne kieszonkowe; notesy elektroniczne z kalendarzem; lornetki; aparatura telewizyjna; filmy telewizyjne (zapisane); naświetlone klisze; filmy w postaci cyfrowej; aparaty fotograficzne;urządzenia i aparaty do rejestracji, przesyłania i odtwarzania danych (o ile ujęte w klasie 9), dźwięku i obrazu;urządzenia i aparaty do wprowadzania i wyprowadzania mowy a także do rozpoznawania głosu; odtwarzacze kaset; kompasy; słuchawki na uszy; lasery nie do celów medycznych; wskaźniki laserowe (wskaźniki świetlne); urządzenia do nauczania i dydaktyczne (audiowizualne); znaki świecące; przenośne komputery osobiste; mikroskopy; telefony komórkowe; podkładki pod myszki; optyczne (wyroby -); aparaty i instrumenty fizyczne; radia; maszyny liczące; suwaki logarytmiczne; szyldy (znaki) (mechaniczne); okulary przeciwsłoneczne; gry komputerowe (programy do -); okulary ochronne do uprawiania sportu; osłony gniazd wtykowych; baterie do latarek kieszonkowych; kalkulatory kieszonkowe;części instalacji i urządzeń do przetwarzania danych, mianowicie instalacji i urządzeń do rejestracji, przetwarzania i wysyłania danych (o ile ujęte w klasie 9); aparaty telefoniczne; lunety; termometry nie do celów medycznych; nośniki dźwięku; dzwonki (do pobrania);dzwonki na nośnikach danych; dzwonki (do pobrania);dzwonki do pobrania z Internetu i/lub sieci telefonii komórkowej;dzwonki do przenośnych urządzeń komunikacyjnych i/lub aparatów telefonicznych; dzwonki do drzwi (elektryczne); automatyczne maszyny sprzedające i mechanizmy do aparatów uruchamianych żetonami; filmy wideo (zapisane); kasety wideo; kartridże z grami wideo; animowane filmy rysunkowe.

suportes de dados digitais (gravados e virgens), nomeadamente disquetes, discos compactos, discos rígidos e fitas magnéticas, memórias não voláteis, unidades de leitura e escrita de fitas magnéticas, discos de memória (incluídos na classe 9), sistemas de memória de cinta magnética codificados óptica e/ou mecanicamente, DVD (incluídos na classe 9);suportes de som e suportes de imagens (gravados e virgens), incluídos na classe 9, em especial discos compactos, cassetes, DVD e/ou fitas de áudio, discos acústicos, fitas de vídeo; jogos electrónicos e brinquedos electrónicos concebidos para serem utilizados com receptores de televisão; Aparelhos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesagem, de medida, de sinalização, de controle (inspecção), de socorro (salvamento) e de ensino; aparelhos e instrumentos para a condução, distribuição, transformação, acumulação, regulação ou o controlo da corrente eléctrica; suportes de dados magnéticos; programas de computador; filmes cinematográficos impressionados; pilhas eléctricas; instrumentos de observação; óculos de visão; estojos para óculos;armações de óculos; lentes para óculos; micro-placas [circuitos integrados]; computadores e instalações compostas total ou essencialmente por computadores;equipamentos informáticos de saída de dados, nomeadamente impressoras, registadores, traçadores (plotters), aparelhos e dispositivos de microfilmagem (COM), terminais, monitores, unidades de visualização e de tacto (incluídos na classe 9);instrumentos e aparelhos para o processamento de dados, em especial instrumentos e aparelhos de recolha de dados, bem como programas de sistemas operativos (software) e programas de aplicação gravados em suportes de dados e/ou contidos em memórias de dados para o equipamento atrás referido; ímanes decorativos; metros [instrumentos de medida]; diapositivos; aparelhos de projecção de diapositivos; leitores e gravadores de discos de vídeo digitais (DVD); aparelhos eléctricos de indicação; publicações electrónicas (passíveis dedownload); tradutores electrónicos de bolso; agendas electrónicas; binóculos; aparelhos de televisão; filmes para a televisão (gravados); filmes impressionados; filmes digitalizados; câmaras fotográficas;equipamentos e aparelhos para o registo, a transmissão e a reprodução de dados (incluídos na classe 9), som e imagens;equipamentos e aparelhos para a entrada e saída de voz, bem como para o reconhecimento da voz; leitores de cassetes; bússolas; auscultadores; lasers não para uso medicinal; ponteiros laser (ponteiros luminosos); aparelhos didácticos (audiovisuais); sinais luminosos; rato (informática); microscópios; telemóveis; tapetes de rato (mouse pads); artigos de óptica; aparelhos e instrumentos de física; rádios; máquinas de calcular; réguas de cálculo; sinais mecânicos; óculos de sol; programas para jogos de computador; óculos de desporto; coberturas de tomadas; pilhas de lanternas de bolso; calculadoras de mão;componentes de instalações e aparelhos para o tratamento da informação, nomeadamente instalações e aparelhos de tratamento da informação e de saída da informação, (incluídos na classe 9); aparelhos de telefone; telescópios; termómetros (sem ser para uso médico); suportes de registos sonoros; toques (descarregáveis);toques em memórias de dados; toques (descarregáveis);toques descarregáveis da Internet e/ou de redes de comunicações móveis;toques para telemóveis e/ou telefones; campaínhas de portas, eléctricas; distribuidores automáticos e mecanismos para aparelhos de pré-pagamento; filmes de vídeo (gravados); cassetes de vídeo; cartuchos de jogos de vídeo; desenhos animados.

suporturi digitale de date (inregistrate si neinregistrate) si anume dischete, discuri compacte, hard discuri magnetice si benzi magnetice, memorii in stare solida (in masura in care sunt incluse in clasa 9), unitati pentru benzi, placi de memorie codificate optic si / sau mecanic si sisteme de benzi de memorie, DVD-uri (in masura in care sunt incluse in clasa 9);suporturi de sunet si imagine (atat inregistrate cat si neinregistrate, in masura in care sunt cuprinse in clasa 9), in special discuri compacte, casete, DVD-uri si/sau benzi audio, discuri acustice, benzi video; jocuri electronice si aparate de joc concepute pentru a fi utilizate atasate la un televizor; Aparate si instrumente stiintifice, nautice, geodezice, fotografice, cinematografice, optice, de cantarire, masurare, semnalizare, verificare (inspectare), pentru prim-ajutor (salvarea de vieti) si didactice; dispozitive si instrumente pentru conducerea, transformarea, rezervarea, reglarea, controlul si conectarea la curent electric; suporturi magnetice de date; software; filme cinematografice (expuse); Baterii (electrice); instrumente de observaţie; ochelari de vedere; tocuri de ochelari;rame de ochelari; lentile pentru ochelari; cipuri [circuite integrate]; calculatoare şi instalaţii compuse în principal sau în întregime din calculatoare;echipamente de calculator de iesire, si anume imprimante, aparate de inregistrare, plotere, aparate si instrumente pentru microfilme (COM), terminale, ecrane, alte unitati de afisaj si palpare (in masura in care sunt cuprinse in clasa 9);echipamente si aparate pentru prelucrarea datelor, in special aparate de inregistrare de date si/sau sisteme de operare (software) inregistrate in memorii de date si programe de aplicare pentru acestea; magneţi decorativi; scari; diapozitive; aparate de proiecţie de diapozitive; cititoare si aparate de inregistrate DVD; aparate electrice de afişaj; publicatii electronice, descarcabile; aparate electronice de buzunar pentru traducere; jurnale electronice; binocluri; televizoare; Filme de televiziune (inregistrate); filme impresionate; filme in forma digitalizata; camere fotografice;echipamente si aparate de inregistrare, transmisie si reproducere de date (in masura in care sunt incluse in clasa 9), sunet si imagine;echipamente si aparate pentru inregistrarea si redarea vocii, precum si pentru recunostere vocala; casetofoane; compasuri; căşti; lasere, altele decât cele pentru uz medical; Indicatoare laser (indicatoare cu lumina); Aparate de instruire si didactice (audiovizuale); firme luminoase; calculatoare personale de buzunar; microscoape; telefoane mobile; Suporturi pentru mouse-uri (suporturi pentru mouse-uri); articole de optică; aparate si instrumente fizice; aparate de radio; maşini de calculat; reguli de calcul; Firme (mecanice); ochelari de soare; jocuri pentru calculatoare (Programe pentru -); ochelari pentru sport; capace pentru prize; baterii pentru lămpi de buzunar; calculatoare de mână;piese componente ale instalatiilor si aparatelor de prelucrare de date, si anume de instalatii si aparate de inregistrare, prelucrare si emisie de date (in masura in care sunt incluse in clasa 9); telefoane; telescoape; termometre (nu de uz medical); suporturi de sunet; tounri de sonerie (descarcabile);tonuri de apel pe suporturi de date; tounri de sonerie (descarcabile);tonuri de apel descarcabile de pe internet si/sau retele de mobil;tonuri de apel pentru aparate mobile si/sau aparate telefonice; Sonerii de usa (electrice); automate de vânzare şi mecanisme pentru aparate acţionate prin introducerea unei monede; Filme video (inregistrate); casete video; cartuşe pentru jocuri video; desene animate.

digitálne dátové pamäte (tak nahrané, ako aj prázdne), menovite diskety, CD, magnetické pevné disky a magnetické pásky, pevné pamäte (doteraz zahrnuté v 9. triede), páskové mechanizmy, opticky a/alebo mechanicky kódované pamäťové disky a pamäťové páskové systémy, DVD (doteraz zahrnuté v 9. triede);zvukové nosiče a obrazové nosiče (tak nahraté ako aj nenahraté, doteraz zahrnuté v 9. triede), predovšetkým CD, kazety, DVD a/alebo zvukové pásky, platne, videopásky; elektronické hry a hracie prístroje ako doplnkové prístroje k televíznym aparátom; vedecké, navigačné, prieskumné, fotografické, kinematografické, optické, vážiace, meracie, signalizačné, kontrolné a dozorné, záchranné a učebné zariadenia a aparatúry; prístroje a nástroje na vedenie, spínanie, transformovanie, akumulovanie, regulovanie alebo kontrolu elektrického prúdu; nosiče magnetických údajov; programy; kinofilmy (exponované); elektrické batérie; pozorovacie prístroje; okuliare; puzdra na okuliare;okuliarové rámy a/alebo rámy; čočky/optické sklá pre okuliare; čipy [integrovaný obvod]; počítače a inštalácie pozostávajúce z nich úplne alebo hlavne;počítačové výstupné prístroje, menovite tlačiarne, zapisovače, plotry, prístroje a aparáty na výrobu mikrofilmu (COM), terminály, obrazovky, ostatné zobrazovacie a snímacie prístroje (doteraz zahrnuté v 9. triede);prístroje a aparáty na spracovanie údajov, najmä prístroje a aparáty na záznam údajov, ako aj na dátových nosičoch zaznamenané a v dátových pamätiach obsiahnuté operátorské (softvér) a aplikačné programy pre ne; magnety ako dekorácia; metre; fotografické diapozitívy; diaprojektory; DVD prehrávače a rekordéry; elektrická displejová aparatúra; elektronické publikácie, stiahnuteľné; elektronické vreckové slovníky; elektronické denníky; ďalekohľady; televízne prijímače; televízne filmy (uložené); exponované filmy; filmy v digitalizovanej forme; fotografické kamery;reklamné služby a zvukové nahrávacie zariadenia, vysielanie a reprodukcia dát (pokiaľ sú zahrnuté do triedy 9), hlina a grafické zobrazenia;prístroje a aparáty na vstup a výstup reči, ako aj na rozpoznanie hlasu; kazetové prehrávače; kompasy; slúchadlá; lasery, s výnimkou laserov na lekárske účely; laser pointer (svetelné ukazovátko); učebné a vyučovacie aparáty (audiovizuálne); svetelné tabule; vreckové osobné počítače; mikroskopy; mobílne telefóny; podložky myší; optické výrobky; fyzikálne prístroje a nástroje; rádiá; počítacie stroje; logaritmické pravítka; mechanické znacky; slnečné okuliare; počítačové hry (Programy na -); športové okuliare; kryty zásuviek; batérie do vreckových lámp; ručné kalkulačky;časti počítačových zariadení a prístrojov, menovite zariadení a prístrojov na záznam, spracovanie a výstup údajov (doteraz zahrnuté v 9. triede); telefónne prístroje; teleskopy; teplomery, s výnimkou lekárskych; zvukové nosiče; zvoniace tóny (stiahnuteľné);zvoniace tóny na dátových pamätiach; zvoniace tóny (stiahnuteľné);zvoniace tóny stiahnuteľné z internetu a/alebo mobilných rádiových sietí;zvoniace tóny pre mobilné rádiové prístroje a/alebo telefónne aparáty; elektrické dverové zvonceky; automaty na tovar a mechanizmy na mincové zariadenia; videofilmy (uložené); videokazety; kazety videohier; kreslené filmy.

digitalni podatkovni pomnilniki (tako posneti kakor tudi neposneti), in sicer diskete, zgoščenke, magnetni trdi diski in magnetni trakovi, trdi pomnilniki (vključeni v razred 9), magnetofoni, optično in/ali mehansko kodirani pomnilniški diski in pomnilniški tračni sistemi, DVD-ji (vključeni v razred 9);zvočni nosilci in slikovni nosilci (tako posneti kakor tudi neposneti, vključeni v razred 9), zlasti zgoščenke, kasete, DVD-ji in/ali zvočni trakovi, gramofonske plošče, video trakovi; elektronske igrice prilagojene za uporabo s televizijskimi sprejemniki; znanstveni, navtični, nadzorni, fotografski, kinematografski, optični, tehtalni, merilni, signalni, pregledni (nadzor), reševalni in poučevalni aparati in inštrumenti; aparati in instrumenti za prevajanje, preklapljanje, transformiranje, akumuliranje, regulacijo ali kontrolo električne energije
; magnetski podatkovni nosilci; programi; kinematografski film (eksponiran); baterije, električne; opazovalni instrumenti; očala; etuiji za korekcijska očala;okvirji za očala; leče za očala; čipi [integrirana vezja]; računalniki in inštalacije, narejeni v celoti ali predvsem iz njih;računalniške izhodne naprave, in sicer tiskalnik, zapisovalnik, risalnik, naprave in aparati za izdelavo mikrofilmov (COM), terminali, zasloni, ostale vidne in tipalne naprave (vključene v razred 9);naprave in aparati za obdelavo podatkov, zlasti naprave in aparati za zajemanje podatkov, kot tudi na podatkovnih nosilcih posneti in/ali v podatkovnih pomnilnikih vsebovani procesni sistemi (programska oprema) in uporabniški programi za njih; okrasni magneti; merila; fotografske prosojnice; diaprojektorji; DVD predvajalniki in snemalniki; električne prikazovalne naprave; elektronske publikacije, naložljive; elektronski žepni prevajalniki; elektronski dnevniki; daljnogledi; televizijski aparati; televizijski filmi (shranjeni); osvetljeni filmi; filmi v digitalni obliki; fotografski aparati, filmske kamere;naprave in aparati za zapisovanje, prenos in reprodukcijo podatkov (v kolikor so vključeni v razred 9), zvoka in slike;naprave in aparati za govorni vhod in izhod, kot tudi prepoznavanje glasu; kasetofoni; kompasi; slušalke; laserji, razen za medicinske namene; laserski kazalci (svetlobni kazalci); aparati za učenje in poučevanje (avdiovizualni); svetleči znaki; osebni računalniki; mikroskopi; mobilni telefoni; podloge za miške (računalniška oprema); optično blago; fizikalni aparati in instrumenti; radijski sprejemniki; računski stroji; logaritemska računala; mehanični znaki; sončna očala; računalniške igre (programi za -); očala za šport; pokrovi za vtičnice; baterije za žepne svetilke; dlančni kalkulatorji;deli aparatov in naprav za obdelavo podatkov, in sicer sklopi in naprave za zajemanje podatkov, obdelavo podatkov in iznos podatkov (vključeni v razred 9); telefonski aparati; teleskopi (daljnogledi z eno cevjo); termometri, ne za medicinske namene; zvočni nosilci; zvoki za zvonenje (naložljivi);zvoki za zvonjenja na podatkovnih nosilcih; zvoki za zvonenje (naložljivi);zvoki za zvonjenja naložljivi z interneta in/ali mobilna omrežja;zvoki za zvonjenja za mobilne naprave in/ali telefonske aparate; električni hišni zvonci; prodajni avtomati in mehanizmi za aparate na kovance; video filmi (shranjeni); video kasete; kasete za video igre; animirani filmi, risanke.

digitala dataminnen (inspelade och tomma), nämligen disketter, cd-skivor, magnethårddiskar och magnetband, halvledarminnen (ingående i klass 9), bandstationer, optiskt och/eller mekaniskt kodade minnesskivor, dvd-skivor (ingående i klass 9);ljudupptagningsbärare och bildbärare (inspelade och tomma, ingående i klass 9), speciellt cd-skivor, kassetter, dvd-skivor och/eller ljudband, grammofonskivor, videoband; elektroniska spel och spelanordningar för användning tillsammans med televisionsmottagare; Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; magnetiska databärare; programvaror; biograffilm (exponerad); elektriska batterier; observationsinstrument; glasögon; glasögonfodral;glasögonbågar; glasögonlinser; chips (integrerade kretsar); datorer samt anläggningar som helt eller främst består av dessa;datorutmatningsanordningar, nämligen skrivare, kurvritare, anordningar och apparater för framställning av mikrofilmer (COM), terminaler, bildskärmar, annan visnings- och avkänningsutrustning (ingående i klass 9);databehandlingsutrustningar och -apparater, speciellt dataregistreringsutrustningar och -apparater samt operativsystem (programvara) och tillhörande användarprogram som är lagrade på databärare och/eller dataminnen; dekorativa magneter; tumstockar; diapositiv; diaprojektorer; apparater för dvd-inspelning och -avspelning; elektriska displayanordningar; elektroniska publikationer (nedladdningsbara); elektroniska ficköversättare; elektroniska dagböcker; kikare; televisionsapparater; tv-filmer (lagrade); exponerade filmer; filmer i digitaliserad form; fotografiska kameror;anordningar och apparater för inspelning, sändning och återgivning av data (ingående i klass 9), ljud och bilder;anordningar och apparater för in- och utmatning av tal samt för röstigenkänning; kassettbandspelare för återgivning; kompasser; hörlurar; lasrar, ej för medicinska ändamål; laserpekare (ljuspekare); utbildnings- och undervisningsapparater (audiovisuella); ljusskyltar; musar (databehandlingsutrustning); mikroskop; mobiltelefoner; musdynor (musmattor); optiska varor; fysikaliska apparater och instrument; radioapparater; räknemaskiner; räknestickor; skyltar, mekaniska; solglasögon; datorspel (program); sportglasögon; täcklock för uttag; batterier för ficklampor; handburna räknare;delar till databehandlingsinstallationer och -apparater, nämligen installationer och apparater för dataupptagning, databehandling och datautmatning (ingående i klass 9); telefonset; teleskop; termometrar (ej för medicinska ändamål); ljudupptagningsbärare; ringsignaler (nedladdningsbara);ringsignaler på dataminnen; ringsignaler (nedladdningsbara);ringsignaler nedladdningsbara från Internet och/eller mobiltelefonnät;ringsignaler för mobiltelefoner och/eller telefoner; elektriska dörrklockor; försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; videofilmer (lagrade); videokassetter; videospelkassetter; tecknade filmer.

11
Přístroje pro osvětlení, vytápění, výrobu páry, vaření, chlazení, sušení, větrání, dodávky vody a hygienické účely; ohřívače pro kojenecké lahve (elektrické-); koupací vany; ohřívadla do postelí; svítilny (baterky); solária (přístroje k opalování); elektrická světla na vánoční stromky; stropní světla; přístroje a stroje na výrobu ledu; baterky; odrazová skla a světlomety pro vozidla, zejména odrazová skla a světlomety pro jízdní kola; ohřívače nohou (elektrické nebo neelektrické); plynové lampy; sušiče vlasů; lucerny; elektrické jogurtovače; lampy (elektrické); cylindry lamp; lampové koule, lampové zářivky, lampové cylindry; stínidla na lampy; řetězy barevných žárovek pro slavnostní osvětlení; lucerny;přístroje pro osvěžování vzduchu, osvěžovače vzduchu (zařazené do třídy 11); čističe vzduchu; světelné reflektory; stojanová svítidla; svítilny; kapesní ohřívače; toustovače;toalety a / nebo toaletní sedátka (WC); ventilátory; oplatková forma elektrická (lívanečník na pečení oplatek- elektrický); světla pro jízdní kola.

Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; chauffe-biberons électriques; baignoires; appareils de chauffage pour lits; flashes (torches); appareils à bronzer; Lampes électriques pour arbres de Noël; plafonniers; appareils et machines à glace; torches pour l'éclairage; réflecteurs et phares de véhicules, en particulier feux arrière et phares de bicyclettes; chauffe-pieds (électriques ou non électriques); lampes à gaz; sèche-cheveux; falots; appareils pour la préparation des yaourts (électriques); lampes électriques; verres de lampes; globes, tubes et cylindres de lampes; abat-jour; lanternes vénitiennes; falots;équipements pour désodoriser l'air, appareils pour rafraîchir l'air (compris dans la classe 11); dispositifs de nettoyage de l'air; réflecteurs de lampes; lampes de sol; torches électriques; chaufferettes de poche; grille-pain;toilettes et / ou sièges de toilettes (WC); ventilateurs (climatization); gaufriers électriques; feux pour cycles.

Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; electric heaters for baby bottles; bath tubs; bed warmers; flashlights (torches); tanning apparatus; electric lights for Christmas trees; ceiling lights; ice machines and apparatus; searchlights; vehicle reflectors and headlamps, in particular bicycle reflectors and headlamps; footwarmers (electric or non-electric); gas lamps; hair driers; lanterns; yoghurt-makers (electric); electric lamps; lamp glasses; lamp globes, lamp chimneys; lamp shades; fairy lights for festive decorations; lanterns;air deodorising apparatus, air fresheners (included in class 11); air cleaning devices; reflector lamps; floor lamps; torches; pocket warmers; toasters;toilets and/or toilet seats; fans (air-conditioning); waffle irons, electric; cycle lights.

Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen; Babyflaschenwärmer (elektrisch); Badewannen; Bettwärmer; Blitzlichte (Taschenlampen); Bräunungsgeräte; Christbaumbeleuchtungen (elektrisch); Deckenlampen; Eismaschinen und -apparate; Fackeln für Beleuchtungszwecke; Fahrzeugrückstrahler und -scheinwerfer, insbesondere Fahrradrückstrahler und -scheinwerfer; Fußwärmer (elektrisch oder nicht elektrisch); Gaslampen; Haartrockner; Handlaternen; Joghurtbereiter (elektrisch); Lampen (elektrisch); Lampengläser; Lampenkugeln, -röhren, -zylinder; Lampenschirme; Lampions (Papierlaternen); Laternen; Luftdeodorierungsgeräte, Lufterfrischer (soweit in Klasse 11 enthalten); Luftreinigungsgeräte; Reflektoren für Lampen; Stehlampen; Taschenlampen; Taschenwärmer; Toaster; Toiletten und / oder Toilettensitze (WC); Ventilatoren (Klimatisierung); Waffeleisen (elektrisch); Zweiradleuchten.

Уреди за осветление, отопление, парогенериране, готвене, охлаждане, сушене, вентилация, водоснабдяване и за санитарни цели; уреди за затопляне на бебешки шишета (електрически); вани за баня; грейки за легла; светкавици (джобни фенерчета); Апаратура за добиване на тен на кожата; лампички за коледни елхи (електрически); таванно осветление; машини и апарати за сладолед; факли за осветителни цели; светлоотражатели и фарове за превозни средства, по-специално светлоотражатели и фарове за велосипеди; грейки за крака (електрически или неелектрически); газови лампи; сешоари за коса; фенери; машини за производство на кисело мляко (електрически); лампи (електрически); стъкла за фенери; плафониери, тръби, цилиндри; абажури за лампи; цветни лампиони за празнични украси; фенери;уреди за дезодориране на въздух, средства за освежаване на въздуха (включени в клас 11); устройства за пречистване на въздух; рефлектори за лампи; стандартни лампи; фенерчета; грейки за ръце; тостери;тоалетни и/или тоалетни чинии (тоалетни); вентилатори (климатизация); преси за печене на вафли [електрически]; лампи за двуколесни превозни средства.

Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer; elektriske varmere til sutteflasker; badekar; sengevarmere; blitzpærer (lommelamper); solbruningsapparater; Lyskæder til juletræer (elektriske); loftsbelysning; ismaskiner og -apparater; stavlygter; reflekser og forlygter til køretøjer, især reflekser og forlygter til cykler; fodvarmere (elektriske eller ikke elektriske); gaslamper; hårtørrere; håndlygter; elektriske yoghurtapparater; Elektriske lamper; lampeglas; lampekupler, -rør og -cylindere; lampeskærme; små (kulørte) lygter til festudsmykning; lanterner;apparater til luftdesodorisering, luftopfriskere (indeholdt i klasse 11); luftrensningsanordninger; reflektorer til lamper; gulvlamper; lommelygter; lommevarmere; brødristere;toiletter og/eller toiletsæder; ventilatorer (luftkonditionering); elektriske vaffeljern; cykellygter.

Συσκευές και συστήματα φωτισμού, θέρμανσης, παραγωγής ατμού, μαγειρέματος, ψύξης, αποξήρανσης, αερισμού, διανομής ύδατος (υδροδότησης) και εγκαταστάσεις υγιεινής· ηλεκτρικοί θερμαντήρες για θήλαστρα βρεφών· λουτήρες (μπανιέρες)· θερμοφόρες κλίνης· ηλεκτρικοί φανοί (φακοί τσέπης)· συσκευές για τεχνητό μαύρισμα· φωτισμός για χριστουγεννιάτικα δέντρα (ηλεκτρικός)· φωτιστικά οροφής· μηχανές και συσκευές πάγου· λυχνίες φωτισμού· ανακλαστήρες και προβολείς οχημάτων, ειδικότερα ανακλαστήρες και προβολείς ποδηλάτων· θερμοφόρες (ηλεκτρικές ή μη)· λάμπες αερίου· στεγνωτήρες μαλλιών· φανοί χειρός· συσκευές παρασκευής γιαουρτιού (ηλεκτρικές)· λαμπτήρες (ηλεκτρικοί)· γυαλί για λαμπτήρες· γλόμποι, σωληνωτοί και κυλινδρικοί λαμπτήρες· αμπαζούρ· χρωματιστά διακοσμητικά φαναράκια για γιορτινές διακοσμήσεις· φανοί·συσκευές απόσμησης αέρα, μέσα για την ανανέωση του αέρα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 11)· διατάξεις καθαρισμού του αέρα· ανακλαστήρες λαμπτήρα· φωτιστικά δαπέδου· ηλεκτρικοί φακοί· συσκευές θέρμανσης τσεπών· τοστιέρες·τουαλέτες και/ή καθίσματα τουαλέτας (αποχωρητηρίου)· ανεμιστήρες (κλιματισμός)· ηλεκτρικές πλάκες για βάφλες· φώτα ποδηλάτων.

Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; calienta biberones eléctricos; bañeras; calentadores de camas; flashes (linternas); aparatos para broncearse; bombillas para árboles de Navidad; plafones (lámpara pegada al techo); aparatos y máquinas de hielo; antorchas para el alumbrado; reflectores y faros para vehículos, en particular reflectores y faros para bicicletas; calienta-piés eléctricos o no eléctricos; lámparas de gas; secadores de pelo; faroles; yogurteras (eléctricas); lámparas eléctricas; cristales de lámparas; lámparas esféricas, tubulares y cilíndricas; pantallas; farolillos venecianos; faroles;aparatos desodorantes, ambientadores (comprendidos en la clase 11); dispositivos de limpieza del aire; reflectores de lámparas; lámparas de suelo; linternas; calentadores de bolsillo; tostadoras;retretes y/o asientos de retrete; ventiladores (climatización); hierros para pastelería eléctricos; luces para bicicletas [ciclomotores].

Aparatuur valgustamiseks, kütteks, auru genereerimiseks, söögivalmistamiseks, külmutamiseks, kuivatamiseks, ventileerimiseks, veevarustuseks ja sanitaarotstarbeks; lutipudelisoojendid (elektrilised); vannid; voodisoojendid; taskulambid; solaariumid; jõulupuu elektriküünlad; laevalgustid; jäämasinad ja -aparaadid; tõrvikud (valgustus- ), valgustustõrvikud; sõidukite tagavalgustid ja -laternad, eelkõige jalgrataste tagavalgustid ja -laternad; jalasoojendid (elektrilised ja mitte-elektrilised); gaasilambid; kuivatid (juukse-), juuksekuivatid; laternad; elektrilised jogurtivalmistid; elektrilambid (valgustid); lambiklaasid; lambikuplid, -torud, -silindrid; lambivarjud; dekoreerimisvalgustid, ehisvalgustid, iluvalgustid; laternad;õhuvärskendusseadmed, õhuvärskendid (mis kuuluvad klassi 11); õhu puhastamise masinad; lambipeegeldid; tänavalaternad; taskulambid; taskusoojendid; röstrid;tualetipotid ja/või tualetipotiistmed (WC); ventilaatorid (kliimaseadmed); vahvliküpsetajad (elektrilised); jalgratta-, mootorrattalaternad.

Valaistus-, lämmitys-, höyrynkehitys-, keitto-, jäähdytys-, kuivatus-, ilmastointi-, vesihuolto- ja saniteettilaitteet; sähköiset tuttipullojen lämmittimet; kylpyammeet; sängynlämmittimet; salamavalot (taskulamput); ruskettavat laitteet; joulukuusen sähkövalaistus; kattovalaisimet; jääkoneet ja -laitteet; taskulamput; ajoneuvojen heijastimet ja valonheittimet, erityisesti polkupyörien heijastimet ja valonheittimet; jalkojen lämmittimet (sähkötoimiset tai ei-sähkötoimiset); kaasulamput; hiustenkuivaimet; käsilamput; jogurtinvalmistuslaitteet (sähkökäyttöiset); sähkövalaisimet; lamppujen lasit; lampunkuvut, lampun putket ja lampun lasit; lampunvarjostimet; värilliset lamput juhlakoristeluun; lyhdyt;hajunpoistolaitteet, ilmanraikastimet (luokassa 11); ilmanpuhdistuslaitteet; lampunheijastimet; lattialamput; taskulamput; taskulämmittimet; leivänpaahtimet;käymälät ja/tai WC-istuimet; tuuletuslaitteet (ilmastointilaitteet); sähköiset vohveliraudat; polkupyören valot.

Világító, fűtő, gőzfejlesztő, főző, hűtő/fagyasztó, szárító, szellőztető berendezések vízszolgáltatási és szaniter célokra; cumisüveg melegítők, elektromos; fürdőkádak; ágymelegítők; villanólámpák (zseblámpák); szolárium-berendezések; ( elektromos) karácsonyfavilágítás; mennyezetvilágítások; jégkészítő gépek; keresőlámpák, zseblámpák; jármű reflektorok és fényszórók, különösen kerékpár reflektorok és fényszórók; lábmelegítők (elektromos vagy nem elektromos); gázlámpák; hajszárítók; lámpák; (elektromos) joghurtkészítők; villanylámpák; lámpaüvegek; gömb, cső, henger alakú lámpaburák; lámpaernyők; lampionok ünnepi dekorációhoz; lámpások;levegőillatosító eszközök, légfrissítők (amennyiben az 11. osztályba tartoznak); légtisztító gépek; reflektorok; lámpaoszlopok (utcai); elemlámpák; zsebmelegítők; kenyérpirítók;vécék és/vagy vécéülőkék (WC); ventilátorok (légkondicionáló); ostyasütok, elektromos; kerékpárlámpák.

Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari; scalda-poppatoi [elettrici]; vasche da bagno; scaldaletti; flash (lampade tascabili); apparecchiature per abbronzare; lampadine elettriche per alberi di Natale; plafoniere; apparecchi e macchine per il ghiaccio; torce per illuminazione; catarifrangenti e fari per veicoli, in particolare catarifrangenti e fari per biciclette; scaldapiedi (elettrici o non elettrici); lampade a gas; asciugacapelli; Lanterne; yogurtiere elettriche; lampade elettriche; vetri per lampade; bulbi, tubi e cilindri per lampade; paralumi; lampioni per feste; lanterne;apparecchi per deodorare l'aria, prodotti per rinfrescare l'aria (compresi nella classe 11); dispositivi di filtrazione dell'aria; riflettori di lampade; lampade da pavimento; torce; scaldini da tasca; tostapane;gabinetti e/o sedili per gabinetti (WC); ventilatori [climatizzazione]; stampi per cialde, elettrici; fanali per cicli.

Apšvietimo, šildymo, garų surinkimo, virimo, šaldymo, džiovinimo, vėdinimo, vandens tiekimo ir sanitarinėms reikmėms skirti aparatai; šildytuvai (elektriniai žindymo buteliukų --- ); vonios; lovos šildikliai; kišeniniai žibintuvėliai; įdegimo įrenginiai (saulės vonios); kalėdų eglučių elektros lemputės; pakabinamieji šviestuvai; ledo gaminimo įrenginiai ir mašinos; prožektoriai; transporto priemonių atšvaitai ir žibintai, ypač dviračių galiniai atšvaitai ir žibintai; kojų šildytuvai (elektriniai arba ne elektriniai); dujinės lempos; plaukų džiovintuvai; žibintai; jogurto gaminimo įtaisai (elektriniai); elektros lempos; lempų stiklai; lempų gaubtai, vamzdeliai, cilindrai; lempų gaubtai; šventinės lemputės; žibintai;oro gaivinimo prietaisai, oro gaivikliai (priskirti 11 klasei); oro valymo mašinos; lempų atšvaitai; toršerai; žibintai; kišeniniai šildytuvai; skrudintuvai;tualetai ir/ar klozetų puodai (WC); ventiliatoriai (oro kondicionavimas); vaflinės, elektrinės; dviračių lemputės.

Apgaismošanas, apsildes, tvaika ražošanas, ēdiena termiskās apstrādes, dzesēšanas, žāvēšanas, vēdināšanas, ūdensapgādes un sanitārtehniskās ierīces un aparāti; mazuļu barošanas pudelīšu sildīšanas ierīces (elektriskas); vannas; gultu sildierīces; lukturīši un lāpas; sauļošanās iekārtas; ziemassvētku eglīšu elektriskās lampiņas; griestu lampas; saldēšanas iekārtas un aparāti; lukturīši un lāpas; transportlīdzekļu atstarotāji un lukturi, jo īpaši velosipēdu atstarotāji un lukturi; kāju sildītāji (elektriskie vai neelektriskie); gāzes lampas; matu žāvētāji (matu fēni); laternas; jogurta pagatavošanas ierīces (elektriskas); elektriskās lampas; lampu stikli; lampu kupoli, caurules, cilindri; lampu abažūri; svētku dekorācijām paredzētie ķīniešu lukturīši; laternas;gaisa dezodoranti, gaisa atsvaidzināšanas līdzekļi (kas iekļauti 11. klasē); gaisa attīrīšanas ierīces; lampu atstarotāji; stāvlampas; lukturi; kabatas sildītāji; tosteri;klozetpodi un/vai tualetes podi (WC); ventilatori; vafeļu pannas, elektriskās; velosipēdu lukturi.

Apparat li jdawwal, li jsaħħan, jiġġenera l-fwar, isajjar, inixxef, ta' ventilazzjoni, u għal skopijiet tal-provvista ta' l-ilma u sanitarji; tagħmir li jsaħħan il-fliexken tat-trabi (elettriku); banjijiet;  oġġetti li jsaħħnu s-sodod; torċi; tagħmir tat-tixmix artifiċjali; dwal ta' l-elettriku għas-siġar tal-Milied; dwal tas-soqfa; magni u apparat tas-silġ; torċijiet ta' l-elettriku; rifletturi u fanali tal-vetturi, speċjalment rifletturi u fanali tar-roti; tagħmir li jsaħħan is-saqajn (elettriku jew mhux elettriku); lampi tal-gass; hair driers; lanterni; magni tal-jogurt [elettriċi]; lampi ta' l-elettriku; lentijiet għall-lampi; globi, tubi, ċilindri tal-lampi; lampxejds; fairy lights għal tiżjin tal-festi; lanterni;tagħmir deodorizzanti tal-arja, tagħmir li jiffriska l-arja (inklużi fil-klassi 11); magni li jippurifikaw l-arja; lampi rifletturi; Lanterni bis-sieq; torċi; tagħmir li jsaħħan il-basktijiet; towsters;tojlits u/jew sedili tat-tojlit (WC); ventilaturi (fannijiet għat-tkessiħ); ħadida ta' l-elettriku għat-tisjir tal-kekijiet; dwal tar-roti.

Verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, ventilatie- en waterleidingsapparaten en sanitaire installaties; elektrische zuigflesverwarmers; badkuipen; bedverwarmers; flitslichten (zaklampen); apparatuur voor het bruinen van de huid; elektrische lampen voor kerstbomen; plafondlampen; ijsapparaten en -machines; toortsen; reflectoren en schijnwerpers voor voertuigen, met name fietsreflectoren en -lampen; elektrische en niet-elektrische voetenwarmers; gaslampen; haardrogers; stormlantaarns; yoghurtmachines (elektrisch); elektrische lampen; glazen voor lampen; lampenbollen, -buizen, -cilinders; lampenkappen; decoratieve feestverlichting; lantaarns;luchtdesodoriseringstoestellen, luchtverfrissers (voor zover begrepen in klasse 11); luchtreinigers; reflectoren voor lampen; staande lampen; zaklantaarns; zakhandwarmertjes; broodroosters;toiletten en/of toiletzittingen (wc); ventilatoren (airconditioning); wafelijzers, elektrisch; rijwiellantaarns.

Urządzenia do oświetlania, ogrzewania, wytwarzania pary, gotowania, chłodzenia, suszenia, wentylacji, zaopatrywania w wodę i do celów sanitarnych; podgrzewacze do butelek dla niemowląt (elektryczne); wanny łazienkowe; termofory; latarki kieszonkowe; urządzenia do opalania się; lampki (elektryczne) na choinki; oświetlenie sufitowe; aparatura i urządzenia do wytwarzania lodu; pochodnie do celów oświetleniowych; światła i reflektory tylne do pojazdów, zwłaszcza rowerowe światła i reflektory tylne; ogrzewacze stóp (elektryczne lub nieelektryczne); lampy gazowe; suszarki do włosów; latarki; urządzenia elektryczne do produkcji jogurtów (elektryczne); lampy (elektryczne); szkła do lamp; abażury, świetlówki, kominki świetlne; abażury do lamp; kolorowe światełka do dekoracji świątecznych; latarnie;urządzenia do odświeżania powietrza, produkty do odświeżania powietrza (o ile zostały ujęte w klasie 11); instalacje do oczyszczania powietrza; reflektory lampowe; lampy podłogowe; latarki elektryczne; grzejniczki kieszonkowe; tostery;toalety i / lub sedesy (WC); wentylatory [klimatyzacja]; formy do wypiekania ciasta, elektryczne; światła do rowerów.

Aparelhos de iluminação, de aquecimento, de produção de vapor, de cozedura, de refrigeração, de secagem, de ventilação, de distribuição de água e instalações sanitárias; aquece-biberões eléctricos; banheiras; aquecedores de camas; flashes (lanternas de bolso); aparelhos para bronzear; lâmpadas eléctricas para árvores de Natal; candeeiros de tecto; aparelhos e máquinas para gelo; tochas [archotes] para a iluminação; reflectores e faróis para veículos, em especial reflectores e farolins para velocípedes; escalfetas para os pés (eléctricas ou não eléctricas); candeeiros a gás; secadores de cabelo; lanternas; iogurteiras (eléctricas); lâmpadas eléctricas; vidros de candeeiros; globos, tubos e cilindros para candeeiros; quebra-luz; lanternas em papel (venezianas); lanternas;desodorizantes do ar, ambientadores (incluídos na classe 11); dispositivos para limpar o ar; reflectores de lâmpadas; candeeiros de pé; archotes; escalfetas de bolso; torradeiras;sanitas e/ou assentos de sanita (WC); ventiladores (climatização); gaufriers eléctricos; lanternas para bicicletas.

Aparate de iluminat, de încălzire, de producere a aburului, de gătit, de refrigerare, de uscare, de ventilare, de alimentare cu apă şi de uz sanitar; Incalzitoare de biberoane (electrice); căzi de baie; dispozitive de încălzit patul; Blituri (lanterne); aparate de bronzare; Sisteme de iluminare pentru pomul de Carciun (electrice); plafoniere; masini si aparate pentru fabricarea ghetii artificiale; torte pentru iluminare; Reflectoare si faruri pentru biciclete, in special reflectoare si faruri pentru biciclete; Dispozitive de incalzit picioarele (electrice sau neelectrice); lămpi de gaz; uscătoare de păr; felinare; Aparate de preparat iaurt (electrice); Lampi (electrice); sticle de lampa; globuri, tuburi, cilindri pentru lampi; abajururi; lanterne veneţiene; felinare;echipamente pentru odorizarea aerului, pentru improspatarea aerului (in masura in care sunt cuprinse in clasa 11); dispozitive pentru curatarea aerului; reflectoare pentru lampi; lampi de podea; lanterne; incalzitoare de buzunar; aparate de prăjit pâine;toalete si / sau vase de closet (WC); ventilatoare (climatizare); aparate de coacere a vafelor [electrice]; lumini pentru biciclete.

Zariadenia na osvetlenie, zohrievanie, výrobu pary, varenie, mrazenie, sušenie, ventilovanie, zásobovanie vodou a na hygienické účely; ohrievače na detské flaše (elektrické -); kúpacie vane; ohrievače do postele; vreckové baterky; soláriá ako prístroje; elektrické svetielka na vianočné stromčeky; stropné svetlá; stroje a zariadenia na výrobu ľadu; baterky [svietidlá]; spätné svetlomety a reflektory vozidiel, predovšetkým spätné svetlomety a reflektory; ohrievače chodidiel (elektrické alebo neelektrické); plynové lampy; sušiče na vlasy; svietidlá; strojčeky na výrobu jogurtov (elektrické); elektrické lampy; cylindre; svetelné gule, trubice, valce; tienidlá na lampy; reťaze farebných žiaroviek; svietidlá;prístroje na dezodoráciu, osviežovače vzduchu (doteraz zahrnuté v 11. triede); stroje na čistenie vzduchu; reflektory (svetelné -); pouličné lampy, kandelábre; baterky; vreckové ohrievače; hriankovače;toalety a/alebo záchodové sedadlá (WC); ventilátory (klimatizácia); elektrické formy na pecenie oblátok; bicyklové svietidlá.

Aparati za razsvetljavo, ogrevanje, proizvajanje pare, kuhanje, hlajenje, sušenje, prezračevanje, dovajanje vode in sanitarne namene; električni grelniki za stekleničke za hranjenje otrok; kopalne kadi; grelci za postelje; bliskavice (luči); aparati za porjavitev kože; lučke za novoletno jelko (električne); stropne luči; stroji in aparati za izdelovanje ledu; žepne svetilke; odbojna stekla in žarometi za vozila, zlasti odbojna stekla in žarometi za dvokolesa; grelniki za noge (električni ali neelektrični); plinske luči; sušilniki za lase; prenosne svetilke; naprave za izdelavo jogurta (električne); električne svetilke; stekla za luči; krogle, cevi, valji za svetilke; senčniki za luči; lučke za praznično okrasitev; prenosne svetilke;naprave za osveževanje zraka, osvežilci zraka (vključene v razred 11); stroji za prečiščevanje zraka; odbojniki svetlobe za luči; cestne svetilke; svetilke; žepni grelniki; toasterji;stranišča in/ali straniščne deske (WC); ventilatorji (klimatizacija); električni železni pekač za vaflje; luči za dvokolesa, motorje.

Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål; elektriska uppvärmningsanordningar för nappflaskor; badkar; sängvärmare; blixtlampor (ficklampor); solariebäddar; elektriska belysningar för julgranar; innertakbelysningar; ismaskiner och -apparater; handlyktor; fordonsreflektorer och -strålkastare, speciellt cykelreflexer och -strålkastare; fotvärmare, elektriska eller icke-elektriska; gaslampor; hårtorkar; lanternor; yoghurtberedare (elektriska); lampor, elektriska; lampglas; lampkupor, lamprör och -cylindrar; lampskärmar; ljusslingor för dekoration; lanternor;luktborttagande medel för luft, luftuppfriskare (ingående i klass 11); luftreningsanordningar; lampreflektorer; golvlampor; ficklampor; fickvärmare; brödrostar;toaletter och/eller toalettsitsar (WC); fläktar (luftkonditionering); våffeljärn, elektriska; cykellyktor.

12
Vozidla; přístroje pro přepravu po zemi, ve vzduchu a po vodě; jízdní kola a jejich části (zařazené do třídy 12); skútry; dětské kočárky; bezpečnostní sedačky pro děti (automobilové); čluny, zejména nafukovací čluny; boční (přívěsné) vozíky; potahy sedadel jízdních kol a motocyklů; kempingové vozy; zabezpečovací zařízení proti zcizení vozidel; Elektromobily;cyklistické ráfky, řetězy, zvonky, košíky, řídítka, náboje kol, ochranné kryty, pedály, hustilky, rámy, pneumatiky, sedla a / nebo tašky; ukazatele směru jízdy pro vozidla, zejména pro jízdní kola; opravářské nářadí na opravu pneumatik;nosiče zavazadel a / nebo tašky na zavazadla pro vozidla, zejména pro bicykly;houkačky a / nebo klaksony pro vozidla; dvoukoláky, káry;motocykly a / nebo mopedy; přikrývky na dětské skládací kočárky; kryty na automobilová kola; pneumatiky; invalidní vozíky; zpětná zrcátka; lodní trupy; saně (jako vozidla); saně motorové; potahy na sedadla vozidel; trakaře; blatníky; stojany na kola (podpěry).

Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air et par eau; bicyclettes et leurs pièces (comprises dans la classe 12); scooters; voitures d'enfants; sièges de sécurité pour enfants pour véhicules; bateaux, en particulier bateaux gonflables; sidecars; housses de selles pour bicyclettes ou motocyclettes; camping-cars; Antivols pour véhicules; Véhicules électriques;jantes, chaînes, sonnettes, paniers, guidons, moyeux, filets, pédales, pompes, cadres, pneumatiques, selles et/ou sacs pour bicyclettes; indicateurs de direction pour véhicules, en particulier pour bicyclettes; trousses pour la réparation des chambres à air;portes-bagages et / ou sacs pour véhicules, en particulier pour deux-roues;klaxons et / ou avertisseurs pour véhicules; chariots;motocyclettes et / ou vélomoteurs; bâches de voitures d'enfants; enjoliveurs; pneus (pneumatiques); fauteuils roulants; rétroviseurs; coques de navires; traîneaux; autoneiges; housses de sièges pour véhicules; brouettes; garde-boue; Béquilles de cycles.

Vehicles; vehicles for locomotion by land, air and water; bicycles and parts therefor (included in class 12); scooters; baby carriages; safety seats for children for vehicles; boats, in particular rubber dinghies; side cars; saddle covers for bicycles or motorcycles; tricycles; anti-theft devices for vehicles; Electric vehicles;bicycle rims, bicycle chains, bicycle bells, baskets for bicycles, bicycle handlebars, bicycle hubs, dress guards for bicycles, bicycle pedals, bicycle pumps, bicycle frames, bicycle tyres, bicycle saddles and/or bags for bicycles; direction indicators for vehicles, in particular for bicycles; repair outfits for inner tubes;luggage racks and/or bags for vehicles, in particular for two-wheeled vehicles;horns for vehicles; carts;motorcycles and/or mopeds; pushchair covers; hub caps; tyres, solid, for vehicle wheels; wheelchairs; rear view mirrors; ships' hulls; sleighs; snowmobiles; seat covers for vehicles; wheelbarrows; mudguards; Cycle stands.

Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft und auf dem Wasser; Fahrräder und deren Teile (soweit in Klasse 12 enthalten); Motorroller; Kinderwagen; Sicherheitskindersitze für Fahrzeuge; Boote, insbesondere Schlauchboote; Beiwagen; Bezüge für Fahrrad- und Motorradsättel; Campingwagen; Diebstahlsicherungen für Fahrzeuge (mechanisch); Elektrofahrzeuge; Fahrradfelgen, -ketten, -klingeln, -körbe, -lenkstangen, -narben, -netze, -pedalen, -pumpen, -rahmen, -reifen, -sättel und / oder -taschen; Fahrtrichtungsanzeiger für Fahrzeuge, insbesondere für Fahrräder; Flickzeug für Reifenschläuche; Gepäckträger und / oder -taschen für Fahrzeuge, insbesondere für Zweiräder; Hupen und / oder Signalhörner für Fahrzeuge; Karren; Motorräder und / oder Mopeds; Planen für Kinderwagen; Radkappen; Reifen (Pneus); Rollstühle; Rückspiegel; Rümpfe für Boote und Schiffe; Schlitten (Fahrzeuge); Schneemobile; Schonbezüge für Fahrzeugsitze; Schubkarren; Schutzbleche; Zweiradständer (Stützen).

Превозни средства; апарати за придвижване по земя, вода и въздух; велосипеди и части от тях (включени в клас 12); скутери; детски колички; обезопасителни седалки за деца (превозни средства); лодки, по-специално надуваеми лодки; кошове за мотоциклети; калъфи за седалки на велосипеди и мотоциклети; къмпинг-каравани; устройства срещу кражба на превозни средства (механични); електрически превозни средства;джанти за велосипеди, вериги, звънци, кошове, кормилни щанги, главини за колела, мрежи, педали, помпи, рамки, гуми, седалки и/или чанти; указателни сигнали за превозни средства, по-специално за велосипеди; оборудване за ремонт на вътрешни гуми;багажници и/или багажни чанти за превозни средства, по-специално за двуколесни превозни средства;клаксони и/или сигнални устройства за превозни средства; каруци;мотоциклети и/или мотопеди; брезенти за детски колички; тасове; гуми (пневматични); колички за инвалиди; огледала за обратно виждане; обвивки на кораби; шейни; сноумобили; калъфи за седалки за превозни средства; Ръчни колички; калници; стоянки за велосипеди.

Køretøjer; befordringsmidler til brug på land, i luften eller i vandet; cykler og dele hertil (indeholdt i klasse 12); scootere; barnevogne; børnesæder til køretøjer; både, særlig gummibåde; sidevogne; sadelovertræk til cykler og motorcykler; campingvogne; tyverisikringer til køretøjer; Elektriske køretøjer;fælge, kæder, klokker, kurve, styr, nav, net, pedaler, pumper, stel, dæk, sadler og/eller tasker til cykler; retningsindikatorer til køretøjer, især til cykler; reparationsudstyr til slanger;bagagebærere og/eller -tasker til køretøjer, særlig til tohjulede køretøjer;horn til køretøjer; vogne;motorcykler og/eller knallerter; overtræk til klapvogne; hjulkapsler; Massive dæk til hjul til befordringsmidler; kørestole; bakspejle; skibsskrog; slæder (sportsartikler); snescootere; sædebetræk til køretøjer; trillebøre; stænkskærme; Cykelstøtter (støtteben).

Οχήματα· μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά, τον αέρα ή το νερό· ποδήλατα και μέρη αυτών (περιλαμβανόμενα στην κλάση 12)· μηχανοκίνητα δίκυκλα· καροτσάκια για μωρά· παιδικά καθίσματα ασφαλείας για οχήματα· λέμβοι, ειδικότερα φουσκωτά σκάφη· βοηθητικά οχήματα· επενδύσεις για σέλες ποδηλάτων ή μοτοσυκλετών· οχήματα για κατασκήνωση· αντικλεπτικά συστήματα οχημάτων (μηχανικά)· Ηλεκτρικά οχήματα·σώτρα, αλυσίδες, κουδούνια, καλάθια, τιμόνια, πλήμνες, δίχτυα, πετάλια, αντλίες, πλαίσια, ελαστικά, σέλες και/ή τσάντες ποδηλάτου· διατάξεις ένδειξης πορείας για οχήματα, ειδικότερα για ποδήλατα· εξοπλισμός για επισκευή αεροθαλάμων·σχάρες και/ή τσάντες αποσκευών για οχήματα, ειδικότερα για δίκυκλα·κόρνες και/ή κόρνες σήμανσης για οχήματα· αμαξίδια·μοτοσυκλέτες και/ή μοτοποδήλατα· καλύμματα για παιδικά καροτσάκια όρθιας θέσης· καλύμματα πλήμνης· σταθερά ελαστικά για τροχούς οχημάτων· αναπηρικές καρέκλες· καθρέπτες οπίσθιου οπτικού πεδίου· κύτη λέμβων· έλκηθρα· μηχανοκίνητα έλκηθρα· καλύμματα καθισμάτων για οχήματα· χειράμαξες· προφυλακτήρες· στηρίγματα δικύκλων (βάσεις).

Vehículos; aparatos de locomoción, terrestre, aérea o marítima; bicicletas y sus partes (comprendidas en la clase 12); escúteres; coches para bebés; asientos de seguridad para niños (para vehículos); botes, en particular botes neumáticos; sidecars; fundas de sillines para bicicletas o motocicletas; vehículos de camping; antirrobo para vehículos; Vehículos eléctricos;llantas, cadenas, timbres, cestas, manillares, tapices, materiales reticulares, pedales, bombas, cuadros, neumáticos, sillines y/o bolsas de bicicletas; indicadores de dirección para vehículos, en particular para bicicletas; equipos para la reparación de cámaras de aire;portaequipajes y/o bolsas para vehículos, en particular para vehículos de dos ruedas;bocinas y/o bugles para vehículos; carros;motocicletas y/o ciclomotores; toldos de coches de niños; tapacubos; neumáticos; sillas de ruedas; retrovisores; cascos de navíos; trineos; vehículos para la nieve; fundas para asientos de vehículos; carretillas; guardabarros; Soportes de bicicletas.

Sõidukid; maa-, õhu- ja veesõidukid; jalgrattad ja nende osad (mis kuuluvad klassi 12); skuutrid; lapsevankrid; laste turvaistmed (sõidukitesse); paadid, eelkõige kummipaadid; külgkorvid, külghaagised; jalg- ja mootorrattasadulate katted; vagunelamud; sõidukite mehaanilised ärandamisvastased seadised; Elektrisõidukid;jalgrattaveljed, -ketid, -kellad, -korvid, -juhtrauad, -rummud, -võrgud, -pedaalid, -pumbad, -raamid, -rehvid, -sadulad ja/või -kotid; sõidukite suunatuled, eelkõige jalgrataste suunatuled; sisekummide paranduskomplektid;sõidukite pakiraamid ja/või -kotid, eelkõige mootorratastele ja jalgratastele;sõidukite pasunad ja/või helisignaaliseadmed; veovankrid;mootorrattad ja/või mopeedid; lapsevankrikatted; rattakilbid; õhkrehvid, pneumorehvid; ratastoolid; tahavaatepeeglid; kered (laeva- ), laevakered; saanid; mootorsaanid, mootorkelgud; istmekatted (sõidukite); käsikärud; porilauad, poritiivad, ratta porikaitsed; jalgrataste, mootorrataste tugihargid.

Ajoneuvot; maa-, ilma- ja vesikulkuneuvot; polkupyörät ja niiden osat (luokassa 12); skootterit; lastenvaunut; lasten turvaistuimet ajoneuvoihin; veneet, erityisesti kumiveneet; sivuvaunut; polkupyörien ja moottoripyörien satulanpäälliset; matkailuvaunut; ajoneuvojen varashälyttimet; Sähkökulkuneuvot;polkupyörien vanteet, ketjut, soittokellot, korit, ohjaustangot, navat, verkot, polkimet, pumput, rungot, renkaat, satulat ja/tai laukut; ajoneuvojen suunnanosoittimet, erityisesti polkupyöriin; sisäkumien paikkausvarusteet;ajoneuvojen, erityisesti kaksipyöräisten ajoneuvojen tavaratelineet ja/tai -laukut;merkinantolaitteet ja/tai äänitorvet ajoneuvoihin; kärryt;moottoripyörät ja/tai mopedit; työntörattaiden suojapeitteet; pölykapselit; ajoneuvojen täyskumirenkaat; pyörätuolit; taustapeilit; alusten rungot; kelkat; moottorikelkat; ajoneuvojen istuinsuojukset; kottikärryt; lokasuojat; Seisontatuet (tuet).

Járművek sajtolt szerkezetei; szárazföldi, légi és vízi közlekedési eszközök; kerékpárok és alkatrészeik (amelyek a 12. osztályba tartoznak); robogók; gyerekkocsik; biztonsági gyermekülések járművekbe; csónakok, különösen tömlőcsónakok; oldalkocsik; nyereghuzatok kerékpárokhoz és motorkerékpárokhoz; kempingautók; lopásgátló szerkezetek járművekhez; Elektromos járművek;kerékpár felnik, - láncok, -csengők, - kosarak, - kormányrudak, - kerékagyak, - hálók, - pedálok, - pumpák, - vázak, - gumiabroncsok, - nyergek és/vagy -táskák; járművek, különösen kerékpárok irányjelzői; javítókészletek belső gumiabroncstömlőkhöz;csomagtartók és/vagy táskák járművekhez, különösen kétkerekűekhez;kürtök és/vagy jelzőkürtök járművekhez; kocsik/szekerek (kétkerekű ~);motorkerékpárok és / vagy mopedek; védőtetők gyermekkocsikhoz; dísztárcsák (keréken); gumiabroncsok; tolókocsik/rokkantkocsik; visszapillantó tükör; hajótestek (tengeri hajókhoz); szánkók járművek; hómobilok; üléshuzatok járművekhez; talicskák; sárhányók; kerékpártámaszok.

Veicoli; apparecchi di locomozione terrestri, aerei o nautici; biciclette e relative parti (comprese nella classe 12); scooter; carrozzine; sedili di sicurezza per bambini [per veicoli]; barche, in particolare canotti gonfiabili; motocarrozzette; fodere di selle per biciclette e per motociclette; caravan; antifurto per veicoli; Veicoli elettrici;cerchi, catene, campanelli, cestini, manubri, mozzi, reti, pedali, pompe, telai, pneumatici, selle e/o borse per biciclette; indicatori di direzione per veicoli, in particolare per biciclette; scatole per la riparazione di camere d' aria;portapacchi e/o borse portabagagli per veicoli, in particolare per veicoli a due ruote;clacson e/o segnalatori acustici per veicoli; carrelli;motociclette e/o ciclomotori; coperchi di carrozzine; dischi coprimozzi; pneumatici; sedie a rotelle; specchietti retrovisori; scafi per navi; slitte; gatti delle nevi; fodere per sedili di veicoli; carriole; parafango; Cavalletti per cicli.

Transporto priemonės; antžeminės, oro ar vandens transporto priemonės; dviračiai ir jų dalys (priskirtos 12 klasei); motoroleriai; vaikiški vežimėliai; saugiosios vaikų sėdynės (transporto priemonių); valtys, ypač pripučiamos guminės valtys; motociklų priekabos; balnelių apvalkalai (dviračių ir motociklų --- ); namelis ant ratų; nuo vagysčių (transporto priemonių prietaisai --- ); Elektrinės transporto priemonės;dviračių ratlankiai, dviračių grandinės, dviračių skambučiai, dviračių pintinės, dviračių vairai, dviračių ratų stebulės, dviračių tinkleliai, dviračių pedalai, dviračių pompos, dviračių rėmai, dviračių padangos, dviračių balneliai ir/ar dviračių krepšiai; transporto priemonių, ypač dviračių, posūkių rodikliai; kamerų taisymo įrankių rinkiniai;transporto priemonių, ypač dviračių transporto priemonių, bagažinės ir/ar bagažo krepšiai;transporto priemonių sirenos ir/ar garso signalai; vežimai;motociklai ir/ar mopedai; vaikiškų sulankstomųjų kėdučių su ratukais dangčiai; stebulių gaubtai; padangos; krėslai su ratukais; galinio vaizdo veidrodėliai; korpusai (laivų --- ); rogės (transporto priemonės); motorinės sniegrogės; transporto priemonių sėdynių apvalkalai; karučiai (vienračiai); purvasaugiai; dviračių stovai.

Transporta līdzekļi; aparāti, kas paredzēti, lai pārvietotos pa sauszemi, gaisu vai ūdeni; velosipēdi un to daļas (kas ietvertas 12. klasē); motorolleri; zīdaiņu ratiņi; drošības sēdekļi bērniem [transporta līdzekļiem]; laivas, jo īpaši piepūšamās gumijas laivas; Beiwagen; velosipēdu vai motociklu sēdekļu pārvalki; kempinga mikroautobusi; transportlīdzekļu pretzagļu iekārtas (mahāniskās); Elektromobiļi;velosipēdu aploces, ķēdes, zvani, grozi, stūres stieņi, rumbas, tīkli, pedāļi, pumpji, rāmji, riepas, sēdekļi un/vai somas; transportlīdzekļu virzienrādītāji, jo īpaši velosipēdiem; riepu kameru lāpīšanas instrumenti;transportlīdzekļu, jo īpaši divriteņu bagāžas nesēji un/vai somas;transportlīdzekļu signāltaures; rati;motocikli un/vai mopēdi; bērnu sporta ratu pārsegi; rumbu vāki; riepas; braucamkrēsli; aizmugures skata spoguļi; laivu korpusi; kamanas (transportlīdzekļi); sniega mobiļi; transportlīdzekļu sēdekļu pārvalki; ķerras; spārns; velosipēdu statīvi.

Vetturi; apparat għal lokomozzjoni fuq l-art, arja jew ilma; roti u partijiet tagħhom (inklużi fil-klassi 12); skuters; prammijiet; siġġijiet tas-sigurtà tat-tfal għal vetturi; dgħajjes, speċjalment dingijiet; trejlers; kisi għas-sedili tar-roti jew tal-muturi; karavana kbira pparkjata b'mod permanenti li tintuża' bħala residenza; tagħmir għal kontra s-serq għall-vetturi; Vetturi li jaħdmu bl-elettriku;rimmijiet, ktajjen, qniepen, qfief, manubriji, buttuni tar-roti, xbieki, pedali, pompi, frejms, tajers, sedili u/jew basktijiet tar-roti; indikaturi għal vetturi, speċjalment għar-roti; settijiet tat-tiswija għat-tubi tar-roti;xtillieri u/jew basktijiet għall-ġarr ta' bagalji għall-vetturi, speċjalment għar-roti;ħornijiet u ħornijiet tas-sinjalar għall-vetturi; karrettuni;muturi u / jew motoċikletti; tined għal puxċers; hub cups; tajers; siġġu bir-roti; mirja ġeneralment f'karrozza li juru x'hemm warajk; buq tad-dgħajjes; slitti; vetturi ta' fuq is-silġ; għotjien għas-sîts ta' vettura; karretti; rix; waqqafa tal-biċikletti (sostenn).

Vervoermiddelen; middelen voor vervoer over land, door de lucht of over het water; fietsen en hun onderdelen (voorzover begrepen in klasse 12); scooters; kinderwagens; veiligheidszitjes voor kinderen (voor voertuigen); boten, met name opblaasboten; zijspanwagens; hoezen voor rijwiel- en motorrijwielzadels; kampeerwagens; antidiefstalinrichtingen voor voertuigen; Elektrische voertuigen;fietsvelgen, -kettingen, -bellen, -manden, -stuurstangen, -naven, -netten, -pedalen, -pompen, -frames, -banden, -zadels en/of -tassen; richtingaanwijzers voor voertuigen, met name voor fietsen; reparatiesets voor binnenbanden;bagagedragers en/of -tassen voor voertuigen, met name voor tweewielers;claxons en/of hoorns voor voertuigen; karren;motorrijwielen en/of bromfietsen; dekzeiltjes voor kinderwagens; wieldoppen; luchtbanden; rolstoelen; achteruitkijkspiegels; scheepsrompen; sleden; sneeuwscooters; hoezen voor voertuigzittingen; kruiwagens; spatborden; Steunen voor rijwielen.

Pojazdy; pojazdy lądowe, powietrzne i wodne; rowery i ich części (o ile ujęte w klasie 12); skutery; wózki dziecięce; krzesełka bezpieczeństwa dla dzieci (do pojazdów); łodzie, zwłaszcza pontony; przyczepy motocyklowe boczne; pokrycia siodełek rowerów lub motocykli; przyczepy kempingowe; urządzenia przeciwwłamaniowe do pojazdów; Pojazdy elektryczne;obręcze kół, łańcuchy, dzwonki, kosze, kierownice, piasty, siatki, pedały, pompki, ramy, opony, siodełka i / lub torby do rowerów; kierunkowskazy do pojazdów, zwłaszcza do rowerów; zestawy narzędzi do reperacji dętek;bagażniki i / lub torby do pojazdów, zwłaszcza do pojazdów dwukołowych;klaksony do pojazdów; wózki;motocykle i / lub motorowery; pokrowce do wózków dziecięcych spacerowych; kołpaki do kół; opony; wózki inwalidzkie; lusterka wsteczne; kadluby okrgtów; sanie (pojazdy); pojazdy snieżne; pokrowce na siedzenia w pojazdach; taczki; blotniki; stojaki do rowerów (podpórki).

Veículos; aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água; velocípedes e suas partes (incluídos na classe 12); scooters; carros de bebé; assentos de segurança para crianças para veículos; barcos, em especial barcos pneumáticos; carros laterais ["sidecars"]; coberturas de selins para bicicletas e para motocicletas; autotendas; dispositivos anti-roubo para veículos; Veículos eléctricos;jantes, correntes, campainhas, cestos, guiadores, cubos, redes, pedais, bombas, quadros, pneus, selins e/ou malas para bicicletas; indicadores de mudança de direcção para veículos, em especial para bicicletas; estojos para a reparação das câmaras-de-ar;porta-bagagens e/ou sacos de bagagem para veículos, em especial para bicicletas;buzinas para veículos; carrinhos;motociclos e/ou ciclomotores; toldos de carros de crianças; tampões de rodas; pneus [pneumáticos]; cadeiras de rodas; espelhos retrovisores; cascos de navios; trenós; veículos para andar na neve; coberturas para assentos de veículos; carrinhos-de-mão; pára-lama; Suportes de pé para velocípedes.

Vehicule; aparate de locomotie terestra, aeriana si pe cale navigabila; Biciclete si piesele acestora (in masura in care sunt incluse in clasa 12); scutere; cărucioare de copii; scaune de siguranta pentru copii (pentru vehicule); Barci, in special barci pneumatice; atas; Huse pentru sei de biciclete si motociclete; Vehicule de camping; Sigurante antifurt pentru vehicule (mecanice); vehicule electrice;jante, lanturi, sonerii, cosuri, bare de ghidaj, butuci, plase, pedale, pompe, cadre, pneuri, sei si/sau genti pentru biciclete; Semnalizatoare de directie pentru vehicule, in special pentru biciclete; Dispozitive de reparare pentru camerele de aer pentru anvelope de biciclete;portbagaje si/sau genti pentru vehicule, in special pentru vehicule cu doua roti;claxoane si / sau sirene pentru vehicule; şarete;motociclete si/sau motorete; prelate pentru carucioare de copii; capace de butuc; anvelope (pneuri); fotolii rulante pentru bolnavi; oglinzi retrovizoare; coci navale; sanii; snowmobile; huse pentru scaune de vehicule; Carucioare de mana; aparatoare pentru noroi; stative pentru bicicleta.

Vozidlá; dopravné prostriedky na pohyb po zemi, vzduchu alebo vode; Bicykle ich dielce (doteraz zahrnuté v 12. triede); skútre; detské kočíky; bezpečnostné sedačky pre deti [do automobilov]; Člny, najmä nafukovacie člny; bocné prívesné vozíky; poťahy na sedadlá bicyklov a motocyklov; kempingové automobily; zabezpečovacie zariadenia proti odcudzeniu vozidiel; Elektromobily;bicyklové ráfy, - reťaze, - zvonce, - koše, - riadidlá, - náboje, - siete, - pedále, - čerpadlá, - rámy, - pneumatiky, - sedlá a/alebo - tašky; smerovky na dopravné prostriedky, predovšetkým pre bicykle; opravárske náradie na opravu pneumatík;nosiče na batožinu a/alebo tašky na vozidlá, najmä dvojkolesové;klaksóny automobilov; vozy;motocykle a / alebo mopedy; prikrývky na detské vozíky; ozubené kolesá a ozubené prevody pre pozemné vozidlá; pneumatiky; invalidné vozíky; spätné zrkadlá; kostry člnov; vlečné vozidlá, ťahače; snehové skútre [snehové vozidlá]; sedadlové poťahy pre automobily; tácky; blatníky; bicyklové stojany.

Vozila; naprave za premikanje po zemlji, zraku in vodi; dvokolesa in njihovi deli (vključeni v razred 12); skuterji; otroški vozički; otroški varnostni sedeži (za vozila); čolni, predvsem gumijasti čolni; stranske prikolice za motocikle; prevleke za sedeže koles in motornih koles; kamping prikolice; protivlomne naprave za vozila; Električna vozila;platišča za dvokolesa, verige za dvokolesa, zvonci za dvokolesa, košare za dvokolesa, balance za dvokolesa, pesta za dvokolesa, mrežeza dvokolesa, pedali za dvokolesa, zračne tlačilke za dvokolesa, okviri za dvokolesa, pnevmatike za dvokolesa, sedeži in/ali torbice za dvokolesa; kazalniki smeri vožnje za vozila, zlasti za dvokolesa; pribor za krpanje zračnic;prtljažniki in/ali torbice za vozila, zlasti za dvokolesa;hupe in/ali signalne troblje za vozila; vozički;motorji in/ali motorna kolesa; ponjave za otroške vozičke; okrasni pokrovi za kolesa vozil; pnevmatike; invalidski vozički; vzvratna ogledala; trupi čolnov in ladij; sani (vozila); vozila za po snegu; sedežne prevleke za vozila; samokolnice; blatnik; stojala za dvokolesa, kolesa in motorna kolesa.

Fordon och farkoster; fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften eller på vatten; cyklar samt tillhörande delar (ingående i klass 12); skotrar; barnvagnar; säkerhetsstolar för barn i bilar; båtar, speciellt gummibåtar; sidvagnar; sadelöverdrag för cyklar och motorcyklar; campingbilar; stöldskyddsanordningar för fordon; Elektriska fordon;cykelfälgar, -kedjor, -ringklockor, -korgar, -styrstänger, -nav, -nät, -pedaler, -pumpar, -ramar, -däck, -sadlar och/eller -väskor; blinkers för fordon, speciellt cyklar; reparationssatser för innerslangar;pakethållare och/eller -väskor för fordon, speciellt för tvåhjulingar;tutor och/eller signalhorn för fordon; kärror;motorcyklar och / eller mopeder; sittvagnsöverdrag; navkapslar; däck, för fordonshjul; rullstolar; backspeglar; fartygsskrov; kälkar; snöfordon; överdrag för fordonssäten; skottkärror; stänkskydd; Cykelställ.

14
Kazety na šperky, s výjimkou kazet z drahých kovů; Vzácné kovy a jejich slitiny a zboží z vzácných kovů nebo jimi potažené, nezařazené do jiných tříd; šperky, drahé kameny; hodinářské a chronometrické nástroje; originální kroužky na klíče; odznaky z drahých kovů; amulety (klenoty); špendlíky; náramky [klenoty]; hodinky narámkové;kuchyňské budíky; brože [klenoty];bysty, figurky, sochy a / nebo sošky ze vzácných kovů; chronografy (hodinky); krabice z drahých kovů; vzácné kovy jako surovina nebo polotovar; slitiny z drahých kovů; náhrdelníky [klenoty]; řetízky; jehlice do kravat; umělecká díla z drahých kovů; manžetové knoflíky; medaile; medailonky (šperky); náušnice; perly (klenoty); prstýnky (klenoty); ozdobné jehlice; chronometry (stopky); hodiny sluneční; krojová bižuterie; kapesní hodinky; pásky k náramkovým hodinkám; pouzdra na hodinky; krabičky na hodinky; řetízky k hodinkám; schránky na hodiny; budíky;ciferníky, hodinové skříňky; sklíčka do hodinek.

Écrins non en métaux précieux; Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; porte-clefs (articles de fantaisie et de bijouterie); insignes en métaux précieux; amulettes (bijouterie); épingles (bijouterie); bracelets [bijouterie]; montres bracelet;sabliers; broches (joaillerie);bustes, figurines, statues et/ou statuettes en métaux précieux; chronographes (montres); boîtes en métaux précieux; métaux précieux (bruts ou mi-ouvrés); alliages de métaux précieux; colliers [bijouterie]; chaînes (bijouterie); épingles de cravates; objets d'art en métaux précieux; boutons de manchette; médailles; médaillons (bijouterie); boucles d'oreilles; perles (bijouterie); bagues, à savoir bijoux; épingles de parure; chronomètres à arrêt; cadrans solaires; strass; montres à gousset; bracelets de montres; étuis pour l' horlogerie; boîtes de montres; chaînes de montres; écrins pour l'horlogerie; réveille-matin;cadrans, boîtiers d'horloges; verres de montres.

Jewellery cases (caskets) not of precious metal; Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments; key rings (trinkets or fobs); badges of precious metal; amulets (jewellery); pins (jewellery); bracelets [jewelry]; wristwatches;egg timers; brooches [jewelry];busts, figurines, statues and/or statuettes of precious metal; chronographs (watches); boxes of precious metal; precious metals, unwrought or semi-wrought; precious metal alloys; necklaces [jewellery]; chains (jewellery); tie pins; works of art of precious metal; cuff-links; medals; medallions (jewellery); earrings; pearls (jewellery); rings being jewelry; ornamental pins; stopwatches; sun dials; paste jewellery; pocket watches; watch straps; cases for clocks and watches; watch boxes; watch chains; cases for watches (presentation); alarm clocks;watch dials, clock cases; watch crystals.

Schmuckkästen, nicht aus Edelmetall; Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente; Schlüsselanhänger (Phantasie-, Schmuckwaren); Abzeichen aus Edelmetall; Amulette (Schmuckwaren); Anstecknadeln (Schmuckwaren); Armbänder (Schmuck); Armbanduhren; Eieruhr; Broschen (Schmuck); Büsten, Figuren, Statuen und / oder Statuetten aus Edelmetall; Chronographen (Uhren); Dosen aus Edelmetall; Edelmetalle (roh oder teilweise bearbeitet); Edelmetalllegierungen; Halsketten (Schmuck); Ketten (Schmuckwaren); Krawattennadeln; Kunstgegenstände aus Edelmetall; Manschettenknöpfe; Medaillen; Medaillons (Schmuck); Ohrringe; Perlen (Schmuck); Ringe (Schmuck); Schmucknadeln; Stoppuhren; Solaruhren; Strass (Edelsteinimitation); Taschenuhren; Uhrenarmbänder; Uhrenetuis; Uhrengehäuse; Uhrketten; Uhrenschmucketuis; Wecker; Zifferblätter, Uhrengehäuse; Uhrgläser.

Кутии за бижута и дребни украшения, не от благороден метал; благородни метали и техните сплави, както и произведените от тях стоки или плакираните с тях стоки, доколкото не са включени в други класове; бижутерия, скъпоценни камъни; часовници и хронометрични уреди; халки за ключове (дребни украшения или ланци); значки от благородни метали; амулети (бижутерия); топлийки; гривни [бижутерия]; ръчни часовници;готварски часовник; брошки [бижута];бюстове, фигурки, статуи и/или статуетки от благороден метал; хронографи (часовници); кутии от благородни метали; скъпоценни метали, необработени или полуобработени; сплави от благороден метал; колиета [бижутерия]; бижутерийни верижки; игли за вратовръзки; произведения на изкуството от благородни метали; копчета за ръкавели; медали, ордени; медальони [бижутерия]; обици; перли [бижутерия]; пръстени бижута; декоративни игли; хронометри; слънчеви часовници; оловно стъкло (имитация на скъпоценни камъни); часовници; каишки за часовници; калъфи за часовници; kожуси за часовници; верижки за часовници; кутии за украшения за часовници; будилници;циферблати, корпуси на часовници; часовникарски кристали.

Smykkeskrin (ikke af ædle metaller); Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed og ikke indeholdt i andre klasser; juvelerarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter; nøglevedhæng (fantasifulde varer og smykker); emblemer af ædle metaller; amuletter (smykkevarer); nåle (smykker); armbånd (juvelerarbejder); armbåndsure;æggeure; brocher (juvelerarbejder);buster, figurer, statuer og/eller statuetter af ædle metaller; kronografer (ure); æsker af ædle metaller; Ædle metaller i uforarbejdet eller halvforarbejdet form; legeringer af ædle metaller; halskæder (juvelerarbejder); kæder (smykker); slipsenåle; kunstgenstande af ædelt metal; manchetknapper; medaljer; medaljoner (smykker); ørenringe; perler (smykker); ringe i form af juvelerarbejder; pyntenåle; kronometre med stopfunktion; solure; similismykker; lommeure; urremme; etuier til urmagervarer; etuier til armbåndsure; urkæder; æsker til urmagervarer; vækkeure;urskiver, urkasser; urglas.

Θήκες κοσμημάτων, μη κατασκευασμένες από πολύτιμα μέταλλα· Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κοσμήματα, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα· μικρές θήκες για κλειδιά (είδη σε πρωτότυπα σχέδια, κοσμήματα)· διακριτικά σύμβολα από πολύτιμα μέταλλα· φυλαχτά (κοσμήματα)· φουρκέτες (κοσμήματα)· βραχιόλια [κοσμήματα]· ωρολόγια χειρός·ρολόι για τη χρονομέτρηση του βρασμού των αυγών· καρφίτσες [κοσμήματα]·προτομές, φιγούρες, αγάλματα και/ή αγαλματίδια από πολύτιμα μέταλλα· χρονογράφοι (ρολόγια)· κουτιά από πολύτιμα μέταλλα· πολύτιμα μέταλλα (ακατέργαστα ή ημικατεργασμένα)· κράματα από πολύτιμα μέταλλα· περιδέραια [κοσμήματα]· αλυσίδες (κοσμήματα)· καρφίτσες για γραβάτες· έργα τέχνης από πολύτιμα μέταλλα· μανικετόκουμπα· μετάλλια· μενταγιόν (κοσμήματα)· σκουλαρίκια· μαργαριτάρια (κοσμήματα)· δαχτυλίδια ως κοσμήματα· διακοσμητικές καρφίτσες· χρονόμετρα με βομβητή λήξης· πλάκες επιλογής (ηλιακών ρολογιών)· ψευδαδάμαντες (στρας)· ρολόγια τσέπης· λουράκια ρολογιών χειρός· θήκες για ρολόγια τοίχου ή επιτραπέζια και χειρός· κουτιά ρολογιών χειρός και τσέπης· αλυσσίδες ρολογιών χειρός· θήκες για είδη ωρολογοποιίας· ξυπνητήρια·ωρολογιακές πλάκες, περιβλήματα για ρολόγια· κρύσταλλα για ρολόγια χειρός.

Joyeros que no sean de metales preciosos; Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; colgantes de llaveros (fantasía y bisutería); insignias de metales preciosos; amuletos (bisutería); alfileres (bisutería); brazaletes [joyería]; relojes de pulsera;relojes de arena; broches [joyería];bustos, figuras, estatuas y/o estatuillas de metales preciosos; cronógrafos (relojes); cajas de metales preciosos; metales preciosos en bruto o semielaborados; aleaciones de metales preciosos; collares [bisutería]; cadenas (bisutería); alfileres de corbata; trabajos artísticos de metales preciosos; gemelos; medallas; medallones (bisutería); pendientes; perlas (bisutería); anillos que son artículos de joyería; alfileres de adorno; cronómetros; relojes de sol; estrás; relojes de bolsillo; correas de reloj; estuches para relojería; cajas de reloj de pulsera; cadenas de relojes; estuches [joyeros] de relojería; despertadores;carátulas de reloj, cajas poara relojes; cristales de relojes.

Juveelikarbid (muust kui väärismetallist); Väärismetallid ja nende sulamid ning väärismetallist või väärismetalliga kaetud esemed, mis ei kuulu muudesse klassidesse; ehted, vääriskivid; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid; uudse kujundusega, odavad võtmerõngad; märgid (väärismetallist), väärismetallmärgid; amuletid (juveeltooted); ehisnõelad; käevõrud (ehted); käekellad, randmekellad;munakell; prossid (juveeltooted);väärismetallist büstid, figuurid, kujud ja/või kujukesed; kronograafid (kellad); väärismetallkarbid; väärismetallid (töötlemata või pooltöödeldud); väärismetallisulamid; kaelakeed (juveeltooted); ketid (juveeltooted); lipsunõelad; taiesed (väärismetallist), väärismetalltaiesed; mansetinööbid; medalid; medaljonid (ehted); kõrvarõngad; pärlid (juveelid); sõrmused (ehted); ehisnõelad; stopperid, stopperkellad; kellad (päikese- ), päikesekellad; kostüümiehted; käe-, taskukellad; rihmad (käekella-), käekellarihmad; kellakorpused; kellakorpused; kellaketid; kellakarbid (pakendid); äratuskellad;kellade numbrilauad, kellakorpused; kellaklaasid.

Muut kuin jalometalliset korurasiat; Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallipäällysteiset tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet; avaimenperät (fantasiatuotteet ja korut); jalometalliset rintamerkit; amuletit (korut); rintaneulat (korut); rannerenkaat (korut); rannekellot;munakellot; rintakorut (korut);jalometalleista valmistetut rintakuvat, hahmot, patsaat ja/tai pienoispatsaat; kronografit (kellot); jalometalliset rasiat; takomattomat tai raakataotut jalometallit; jalometalliseokset; kaulakäädyt (korut); ketjut (korut); solmioneulat; jalometalliset taideteokset; kalvosinnapit; mitalit; medaljongit (korut); korvakorut; helmet (korut); sormukset, jotka ovat koruja; koristeneulat; pysähdystoiminnon sisältävät sekuntikellot; aurinkokellot; strassikorut; taskukellot; kellonremmit; kellokotelot; kellojen kotelot; kellonvitjat; kellojen rasiat; herätyskellot;kellotaulut, kellojen kotelot; kellojen lasit.

Ékszeres dobozok, nem nemesfémből; Más osztályokba nem sorolt nemesfémek és ötvözeteik, nemesfémből készült vagy azzal bevont áruk; ékszerek, drágakövek; időméréssel kapcsolatos és időmérő eszközök; divatújdonságnak számító kulcskarika; jelvények nemesfémből; amulettek (ékszerek); rögzítő tűk (ékszerek); karkötők [ékszerek]; karórák;tojásfőző órák; brossok [ékszerek];mellszobrok, figurák, szobrok és/vagy szobrocskák nemesfémből; karóraként használt időmérők; dobozok nemesfémből; nyers vagy félig megmunkált nemesfémek; nemesfémötvözetek; nyakláncok [ékszer]; láncok (ékszerek); nyakkendőtűk; műalkotások nemesfémből; mandzsettagombok; medálok; medálok (ékszerek); fülbevalók; gyöngyök (ékszerek); gyűrűk (ékszerek); dísztűk; kronométerek, versenyórák; napórák; divatékszer; órák; óraszíjak; óratokok; óratokok; óraláncok; díszdobozok órákhoz; ébresztőórák;számlapok, óratokok; óraüvegek.

Scrigni non in metalli preziosi; Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; gioielleria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici; portachiavi di fantasia (gioielleria); distintivi in metalli preziosi; amuleti [gioielleria]; spille [gioielleria]; braccialetti [gioielleria]; orologio da polso;contaminuti per le uova; spillette [gioielleria];busti, figurine, statue e/o statuette in metallo prezioso; cronografi [orologi]; scatole in metallo prezioso; metalli preziosi grezzi o semilavorati; leghe di metalli preziosi; collane [gioielleria]; catenine (gioielleria); spille per cravatte; oggetti d'arte in metallo prezioso; gemelli; medaglie; medaglioni (gioielleria); orecchini; perle (gioielleria); anelli (gioielleria); spille per ornamento; cronometri a scatto; quadranti solari; strass; orologi da tasca; cinturini per orologi; scatole per l'orologeria; scatole per orologi; catene di orologi (da tasca); astucci per orologi (presentazione); sveglie;quadranti per orologi, casse di orologi; vetri d'orologi.

Papuošalų dėklai (ne iš tauriųjų metalų); Brangieji metalai ir jų lydiniai ir brangiųjų metalų gaminiai arba gaminiai, padengti brangiaisiais metalais, nepriskirti kitoms klasėms; juvelyriniai dirbiniai, brangakmeniai; laiko matavimo ir chronometriniai prietaisai; raktų žiedų karuliai; brangiųjų metalų ženkliukai; amuletai (juvelyriniai dirbiniai); sagės (papuošalai); apyrankės [juvelyriniai dirbiniai]; laikrodžiai apyrankės;virtuviniai laikmačiai; sagės [juvelyriniai dirbiniai];brangiųjų metalų biustai, figūrėlės, statulos ir/ar statutėlės; chronografai; dėžutės (brangiųjų metalų); brangieji metalai (neapdirbti ar iš dalies apdirbti); lydiniai (tauriųjų metalų); karoliai [juvelyriniai dirbiniai]; grandinės (juvelyriniai dirbiniai); kaklaraiščių smeigtukai; meno dirbiniai (brangiųjų metalų); rankogalių sąsagos; medaliai; medalionai (juvelyriniai dirbiniai); auskarai; perlai (juvelyriniai dirbiniai); žiedai (papuošalai); puošnieji smeigtukai; stabdomieji laikmačiai; laikrodžiai (saulės --- ); kostiumų papuošalai; laikrodžiai (kišeniniai, rankiniai); laikrodžių apyrankės; laikrodžių dėžutės; laikrodžių futliarai; laikrodžių grandinėlės; laikrodžių dėžutės (dovanoms); žadintuvai;laikrodžių ciferblatai, laikrodžių futliarai; laikrodžių stiklai.

Rotaslietu lādītes, kas nav no dārgmetāla; Citās klasēs neiekļautie dārgmetāli un to sakausējumi, no dārgmetāliem izgatavoti vai ar tiem pārklāti izstrādājumi; juvelierizstrādājumi, rotaslietas, dārgakmeņi; pulksteņi un hronometriskie instrumenti; neparasti atslēgu piekariņi; no dārgmetāliem izgatavotas nozīmītes; amuleti (rotaslietas); spraudītes; rokassprādzes [juvelierizstrādājumi]; rokas pulksteņi;rokas pulksteņi; piespraudes [juvelierizstrādājumi];krūšu tēli, figūras, statujas un/vai statuetes no dārgmetāla; hronogrāfi (pulksteņi); no dārgmetāliem izgatavotas kārbas; kalti un puskalti dārgmetāli; daŗgmetāla sakausējumi; kaklarotas [juvelierizstrādājumi]; ķēdes (rotaslietas); kaklasaišu adatas; no dārgmetāliem izgatavoti mākslas darbi; aproču pogas; medaļas; medaljoni (juvelierizstrādājumi); auskari; pērles (juvelierizstrādājumi); gredzeni (rotaslietas); dekoratīvās adatas; hronometri; saules pulksteņi; dārglietas vakartērpam; rokas pulksteņi; rokas pulksteņu siksniņas; pulksteņu futrāļi; pulksteņu futrāļi; pulkstenķēdes; rokas pulksteņu kastītes [dāvināšanai]; modinātājpulksteņi;pulksteņu rādītāji, pulksteņu korpusi; pulksteņu stikli.

Kaxxi tad-dekorazzjoni mhux tal-metall; Materjal prezzjuż u l-ligi tagħhom u oġġetti ta' metall prezzjuż jew miksija b'dan, mhux inklużi fi klassijiet oħra; ġojjelli, ħaġar prezzjuż; strumenti li juru l-ħin u kronometriċi; ħoloq taċ-ċwievet innovattivi; beġġ magħmula minn metall prezzjuż; amuletti (ġojjellerija); labar; brazzuletti [ġojjelli]; arloġġi tal-idejn;arloġġ tal-bajd; labar [ġojjelli];busti, figurini, statwi u/jew statwetti magħmula minn metall prezzjuż; kronografu użat bħala arloġġ ta' l-id; kaxex tal-metall prezzjuż; Metall prezzjuż, mhux maħdum jew parti minnu maħdum; ligi ta' metalli prezzjużi; ġiżirajjen; ktajjen [ġojjellerija]; labar ta' l-ingravata; opri ta' l-arti ta' metall prezzjuż; buttuni tal-pulzieri ta' qmis; midalji; midaljuni (ġojjellerija); imsielet; perli (ġojjelli); ċrieket (ġojjellerija); labar ornamentali; kronometru; arloġġ tax-xemx; ġojjelli magħmulin minn ħaġar artifiċjali; arloġġi ta' l-id; ċineg ta' l-arloġġ ta' l-id; kaxex għall-arloġġi u x-xogħol ta' l-arluġġar; kaxxetti għall-arloġġi; ktajjen ta' l-arloġġ ta' l-id; kaxxetti għall-arloġġi; żveljarini;uċuħ tal-arloġġi, kaxxetti għall-arloġġi; ħġieġ ta' l-arloġġ.

Juwelenkistjes, niet van edele metalen; Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt, voorzover niet begrepen in andere klassen; juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten; sleutelhangers (fantasieartikelen en juwelierswaren); insignes van edele metalen; amuletten (juwelierswaren); spelden van edele metalen; armbanden [juwelierswaren]; polshorloges;eierwekker; broches [juwelierswaren];bustes, figuren, beelden en/of beeldjes van edele metalen; chronografen (horloges); kistjes van edele metalen; edele metalen, ruw of halfbewerkt; edele metalen en legeringen; halskettingen [juwelierswaren]; kettingen (juwelierswaren); dasspelden; kunstvoorwerpen van edele metalen; manchetknopen; medailles; medaillons (juwelierswaren); oorbellen; parels (juwelierswaren); ringen zijnde juwelierswaren; sierspelden; stopwatches; zonnewijzers; stras; zakhorloges; horlogebanden; etuis voor uurwerken; horlogedozen; horlogekettingen; sierdoosjes voor horloges; wekkers;wijzerplaten, horlogekasten; horlogeglazen.

Szkatułki na biżuterię, nie z metali szlachetnych; Metale szlachetnie i ich stopy oraz wyroby z metali szlachetnych lub pokryte nimi, nieujęte w innych klasach; biżuteria, kamienie szlachetne; przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne; klucze (breloczki do -) ozdobne; odznaki z metali szlachetnych; amulety (wyroby jubilerskie); pinezki; bransoletki (wyroby jubilerskie); zegarki na rękę;minutnik; broszki [biżuteria];popiersia, figurki, statuetki i / lub posążki z metali szlachetnych; stopery (zegarki); pudełka z metali szlachetnych; surowce lub półprodukty z metali szlachetnych; stopy metali szlachetnych; naszyjniki [wyroby jubilerskie]; łańcuszki (wyroby jubilerskie); szpilki do krawatów; dzieła sztuki z metali szlachetnych; spinki do mankietów; medale; medaliony (wyroby jubilerskie); kolczyki; perły (wyroby jubilerskie); pierścionki (wyroby jubilerskie); szpilki ozdobne; stopery; sloneczne (zegary -); sztuczna biżuteria; zegarki; paski do zegarków; koperty do zegarków; skrzynki do zegarów; łańcuszki do zegarków; koperty do zegarków (wystawa); budziki;tarcze do zegarów, skrzynki do zegarków; szkiełka do zegarków.

Cofres para jóias não em metais preciosos; Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não compreendidos noutras classes; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos; porta-chaves (artigos de fantasia e joalharia); insígnias em metais preciosos; amuletos [bijutarias]; alfinetes em metais preciosos [joalharia]; pulseiras (joalharia); relógios de pulso;contadores de minutos (com a forma de ovo); broches (joalharia);bustos, figuras, estátuas e/ou estatuetas em metais preciosos; cronógrafos (relógios); caixas em metais preciosos; metais preciosos em bruto ou semi-trabalhados; ligas de metais preciosos; colares [bijutaria]; correntes em metais preciosos (joalharia); alfinetes de gravata; trabalhos artísticos em metais preciosos; botões de punho; medalhas; medalhões (bijutaria); brincos; pérolas (bijutaria); anéis sendo joalharia; alfinetes de adereço; cronómetros de paragem; relógios de sol; strass (imitações de pedras preciosas); relógios de bolso; braceletes para relógios; estojos para relojoaria; caixas para relógios; correntes de relógios; cofres para relojoaria; relógios despertadores;caixas de relógios, mostradores; vidros de relógios.

Casete pentru bijuterii, nu din metale nobile; Metale pretioase si aliajele acestora, precum si produsele fabricate din acestea si placate cu acestea, in masura in care nu sunt incluse in alte clase; articole de bijuterie, pietre preţioase; instrumente de ceasornicărie şi cronometrice; brelocuri pentru chei [articole fantezie si de bijuterie]; insigne din metale preţioase; amulete (articole de bijuterie); insigne; bratari [articole de bijuterie]; ceasuri de mana;timere sub forma de ou; brose [bijuterii];busturi, figurine, statui si/sau statuete din metal pretios; cronografe (ceasuri); cutii din metale pretioase; metale pretioase, neprelucrate sau semi-prelucrate; Aliaje de metale pretioase; coliere [articole de bijuterie]; lanturi pentru bijuterii; ace de cravată; obiecte de artă din metale preţioase; butoni de manşetă; medalii; medalioane [articole de bijuterie]; cercei; perle [articole de bijuterie]; inele reprezentand bijuterii; ace ornamentale; cronometre; cadrane solare; Stras [imitatii de metal nobil]; ceasuri; curele de ceas; huse pentru ceasuri; cutii pentru ceasuri; lanţuri de ceas; tocuri pentru elemente decorative pentru ceasuri; deşteptătoare;placute cu cifre pentru ceasuri, carcase pentru ceasuri; cristale pentru ceasuri.

Kazety na šperky, s výnimkou kaziet z drahých kovov; Drahé kovy a ich zliatiny a tovary z drahých kovov alebo nimi pokryté, nezahrnuté v iných triedach; šperky, klenoty, drahé kamene; hodinárske a chronometrické prístroje; prívesky na klúce; odznaky z drahých kovov; amulety (šperky); špendlíky; náramky (klenoty); náramkové hodinky;pieskové hodiny; brošne (bižutéria);busty, figuríny, sochy a/alebo sošky z drahých kovov; chronografy (hodiny); krabice, schránky, obaly z drahých kovov; drahé kovy, ako surovina alebo polotovar; zliatiny drahých kovov; náhrdelníky [šperky]; retiazky (šperky); ihlice na kravaty; umelecké diela z drahých kovov; manžetové gombíky; medaily; medailóny (klenoty); náušnice; perly (šperky); prstene (šperky); ozdobné ihlice; chronografy; slnecné hodiny; odevová bižutéria; vreckové hodinky; náramky na hodinky; puzdrá na chronometre (na meracie prístroje, hodinky); hodinové skrinky; retiazky na hodinky; ozdobné skrinky na hodiny; budíky;hodinkové číselníky (ciferníky), hodinové skrinky; sklíčka (hodinkové -).

Šatulje za nakit, ne iz žlahtnih kovin; Žlahtne kovine in njihove zlitine ter predmeti, izdelani iz njih ali prevlečeni z njimi, ki jih drugi razredi ne obsegajo; nakit, dragi kamni; urarski in kronometrični inštrumenti; okrasni obročki za ključe; značke iz plemenitih kovin; amuleti (nakit); bucike; zapestnice (nakit); zapestne ure;ura za kuhanje jajc; broške [nakit];doprsni kipi, podobe, kipi in/ali kipci iz žlahtnih kovin; kronografi (ure); škatle iz plemenitih kovin; žlahtne kovine, neobdelane ali polobdelane; zlitine iz plemenitih kovin; ogrlice [nakit]; verižice (nakit); kravatne igle; umetniška dela iz plemenitih kovin; manšetni gumbi; medalje; medaljoni (nakit); uhani; biseri (nakit); prstani (nakit); okrasne igle (nakit); ure stoparice; sončne ure; nakit za obleko; ročne ure; pasovi za ure; ohišje za ročne ure; škatle za ure; verižice za ure; etuiji za ročne ure; budilke;številčnice za ročne ure, ohišja za ure; steklo za ure.

Smyckeskrin, ej av ädelmetall; Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument; nyckelringar (fantasivaror och smycken); märken av ädelmetall; amuletter (juvelerarvaror); nålar (juvelerarvaror); armband (smycken); armbandsklockor;äggklockor; broscher [smycken];byster, figurer, statyer och/eller statyetter av ädelmetall; kronografer (ur); askar av ädelmetall; ädelmetaller, obearbetade eller delvis bearbetade; legeringar av ädla metaller; halsband (smycken); kedjor (juvelerarvaror); slipsnålar; konstverk av ädelmetall; manschettknappar; medaljer; medaljonger (juvelerarvaror); örhängen; pärlor (juvlerarvaror); ringar (smycken); prydnadsnålar; kronometrar med spärrhake; solur; oäkta smycken; fickur; klockarmband; fodral för klockor och urmakeri; klockaskar; klockkedjor; fodral för ur; väckarklockor;urtavlor för armbandsur, urboetter; urglas.

15
Hudební nástroje; akordeony; kontrabasy; flašinety; dudy; elektronické hudební nástroje; hudební nástroje (pouzdra na-); flétny; housle; kytary; zvonkohry (hudební nástroje); gongy; harfy; harmoniky; klaksony; kastaněty; pouzdra na hudební nástroje; kotle (hudební nástroje); klarinety; klavíry; flašinety; mandolíny; brumle (hudební nástroje); stojany pro hudební nástroje; hudební syntezátory; stojany na noty; bubínky (hudební nástroje); piana; zvonky a / nebo standarta se zvonky (hudební nástroje); hudební skříně; ladičky; dirigentské taktovky.

Instruments de musique; accordéons; basses; orgues de Barbarie; cornemuses; instruments de musique électroniques; étuis et/ou housses pour instruments de musique; flûtes; violons; guitares; carillons [instruments de musique]; gongs; harpes; harmonicas; cors; castagnettes; étuis pour instruments de musique; timbales [instruments de musique]; clarinettes; pianos; Orgues de Barbarie; mandolines; guimbardes [instruments de musique]; supports pour instruments de musique; synthétiseurs musicaux; pupitre à musique; timbales (instruments de musique); pianos; timbales et chapeaux chinois (instruments de musique); boîtes à musique; diapasons; baguettes pour battre la mesure.

Musical instruments; accordions; basses; barrel organs; bagpipes; electronic musical instruments; cases for musical instruments; flutes; violins; guitars; carillons (musical instruments); gongs; harps; harmonicas; horns; castanets; cases for musical instruments; kettledrums; clarinets; pianos; barrel organs; mandolins; jews' harps (musical instruments); musical instrument stands; music synthesisers; music-stand; kettledrums (musical instruments); pianos; bells and/or Turkish crescents (musical instruments); musical boxes; tuning forks; conductors' batons.

Musikinstrumente; Akkordeons; Bässe; Drehorgeln (Leierkästen); Dudelsäcke; elektronische Musikinstrumente; Etuis und/oder Futterale für Musikinstrumente; Flöten; Geigen (Violinen); Gitarren; Glockenspiele (Musikinstrumente); Gongs; Harfen; Harmonikas; Hörner; Kastagnetten; Kästen für Musikinstrumente; Kesselpauken; Klarinetten; Klaviere; Leierkästen; Mandolinen; Maultrommeln; Musikinstrumentenständer; Musik-Synthesizer; Notenständer; Pauken (Musikinstrumente); Pianos; Schellen und / oder Schellenbäume (Musikinstrumente); Spieldosen; Stimmgabeln; Taktstöcke.

Музикални инструменти; акордеони; басове; латерни (латерни); гайди; електронни музикални инструменти; калъфи за музикални инструменти; флейти; цигулки; китари; металофони (музикални инструменти); гонгове; арфи; хармоники; клаксони; кастанети; калъфи за музикални инструменти; тимпани; кларинети; пиана; латерни; мандолини; устни барабани; стойки за музикални инструменти; музикални синтезатори; пюпитри (стойки) за ноти; тимпани (музикални инструменти); пиана;звънци и/или звънящи дървета (музикални инструменти); музикални кутии; камертони; диригентски палки.

Musikinstrumenter; akkordeonharmonikaer; basser; lirekasser; sækkepiber; elektroniske musikinstrumenter; etuier og/eller hylstre til musikinstrumenter; fløjter (musikinstrumenter); violiner; guitarer; klokkespil (musikinstrumenter); gong-gonger; harper; mundharmonikaer; horn; kastagnetter; kasser til musikinstrumenter; pauker; klarinetter; klaverer; lirekasser; mandoliner; mundharper (musikinstrumenter); musikinstrumentholdere; musik-synthesizere; nodestativer; pauker (musikinstrumenter); klaverer; bjælder og/eller klokkespil (musikinstrumenter); spilledåser; stemmegafler; dirigentstokke.

Μουσικά όργανα· ακορντεόν· μπάσα· λατέρνες· άσκαυλοι· ηλεκτρονικά μουσικά όργανα· κασετίνες και/ή θήκες για μουσικά όργανα· φλάουτα· βιολιά· κιθάρες· μουσικοί κώδωνες (μουσικά όργανα)· γκονγκ· άρπες· φυσαρμόνικες· κόρνες· χειροκρόταλα (καστανιέτες)· θήκες μουσικών οργάνων· τυμπάνια· κλαρινέτα· πιάνα· λατέρνες· μαντολίνα· εβραϊκή άρπα· βάσεις μουσικών οργάνων· συνθεσάιζερ· αναλόγια για παρτιτούρες· τύμπανα (μουσικά όργανα)· πιάνα· κουδουνάκια και/ή κουδουνάκια προσαρμοσμένα σε στέλεχος (μουσικά όργανα)· μουσικά κουτιά· διαπασών· ράβδοι (μπαγκέτες) για ρυθμό.

Instrumentos de música; acordeones; bajos; manubrios [organillos]; cornamusas; instrumentos musicales electrónicos; fundas y/o estuches para instrumentos musicales; flautas; violines; guitarras; carillones [instrumentos de música]; gongs; arpas; armónicas; bocinas; castañuelas; estuches para instrumentos de música; timbales [instrumentos de música]; clarinetes; pianos; manubrios [organillos]; mandolinas; birimbaos [instrumentos de música]; soportes de instrumentos de música; sintentizadores de música; atriles para partituras; timbales (instrumentos de música); pianos; abrazaderas y/o chinescos (instrumentos de música); cajas de música; diapasones; batutas para marcar el compás.

Muusikariistad, pillid; akordionid; kontrabassid; väntorelid, leierkastid; torupillid; elektroonilised muusikariistad, elektroonilised pillid; pillikotid ja/või vutlarid; flöödid; viiulid; kitarrid; kellamängud (muusikariistad); gongid; harfid; suupillid; sarved; kastanjetid; kotid, katted, vutlarid (pilli-); timpanid; klarnetid; klaverid; väntorelid, leierkastid; mandoliinid; suupillid; pillialused; muusikasüntesaatorid; noodipuldid; trummid (muusikariistad); klaverid; kellad ja/või kuljused (muusikariistad); mängutoosid; helihargid, kammertoonid; taktikepid.

Soittimet; haitarit; bassot; posetiivit; säkkipillit; elektroniset soittimet; soitinten suojukset ja/tai kotelot; huilut; viulut; kitarat; kellopelit (soittimet); kumistimet; harput; harmonikat; torvet; kastanjetit; soittimien kotelot; patarummut; klarinetit; pianot; posetiivit; mandoliinit; huuliharput; soitintelineet; musiikkisyntetisaattorit; nuottitelineet; patarummut (soittimet); pianot; tiu'ut ja/tai puolikuut (soittimet); soittorasiat; ääniraudat; tahtipuikot.

Hangszerek; harmonikák (tangó-); nagybőgők; kintornák; dudák/csimpolyák; elektromos hangszerek; tokok hangszerekhez; fuvolák/furulyák; hegedűk; gitárok; harangjátékok (hangszerek); gongok; hárfák; harmonikák (száj-); kürtök; kasztanyetták; tokok hangszerekhez; üstdobok; klarinétok; zongorák; kintornák; mandolinok; doromb; hangszerállványok; zene-szintetizátorok; kottatartók; üstdobok (hangszerek); zongorák; csengők és / vagy csengőfák (hangszerek); zenélődobozok/verklik; hangvillák; karmesteri pálcák.

Strumenti musicali; fisarmoniche; bassi; organetti di Barberia; cornamuse; strumenti musicali elettronici; astucci e/o custodie per strumenti musicali; flauti; violini; chitarre; carillons [strumenti musicali]; gongo; arpe; armoniche; sirene da fabbrica; nacchere; custodie per strumenti musicali; timpani [strumenti musicali]; clarinetti; pianoforti; organetti di Barberia; mandolini; scacciapensieri [strumenti musicali]; sostegni per strumenti musicali; sintetizzatori musicali; leggii per spartiti; timpani (strumenti musicali); pianoforti; campanelle e/o padiglioni cinesi (strumenti musicali); carillon; diapason; bacchette da direttori d'orchestra.

Muzikos instrumentai; akordeonai; kontrabosai; rylos; dūdmaišiai; elektroniniai muzikos prietaisai; muzikos instrumentų dėklai; fleitos; smuikai; gitaros; varpai (muzikos instrumentai); gongai; arfos; lūpinės armonikėlės; ragai; kastanjetės; muzikos instrumentų dėklai; litaurai; klarnetai; fortepijonai (pianinai); rylos dėžutės; mandolinos; dambreliai; muzikos instrumentų stovai; muzikos sintezatoriai; lakštiniai muzikos piupitrai; būgnai (muzikos instrumentai); fortepijonai; varpeliai ir (ar) varpelių rinkiniai (muzikos instrumentai); muzikos dėžutės; kamertonai; dirigentų lazdelės.

Mūzikas instrumenti; akordeoni; basi; leijerkastes; dūdas; elektroniskie mūzikas instrumenti; mūzikas instrumentu futlāri; flautas; vijoles; ģitāras; zvanu spēles (mūzikas instrumenti); gongi; arfas; harmonikas; bucinas; lastaņetes; mūzikas instrumentu futrāļi; timpāni; klarnetes; klavieres; mūzikas lādītes; mandolīnas; mutes harmonikas; mūzikas instrumentu statīvi; mūzikas sintezatori; plātnes mūzikas statņi; timpāni (mūzikas instrumenti); klavieres; zvārguļi un/vai zvārguļu koki (mūzikas instrumenti); mūzikas lādītes; kamertoņi; diriģentu zižļi.

Strumenti mużikali; akkordjan; strumenti baxxi; kaxxi tad-daqq li jindaqqu bl-imradd; żaqq; strumenti mużikali elettroniċi; kaxex għall-istrumenti mużikali; flawtijiet; vjolini; kitarri; żbarri tal-ħadid (strumenti mużikali); gongijiet; arpi; orgnijiet tal-ħalq; ħornijiet; kastanjoli; kaxex għall-istrumenti mużikali; xorta ta' tnabar b' wiċċ wieħed; klarinetti; pjanijiet; kaxex mużikali; mandolini; tnabar tal-ħalq; stends għal strumenti mużikali; sintetizzatur tal-mużika; stends għall-karti tal-mużika; tnabar b'wiċċ wieħed (strumenti tal-mużika); pjanijiet; klipps u / jew strumenti taċ-ċenċil (strumenti tal-mużika); kaxex mużikali; tuning forks; bakketti.

Muziekinstrumenten; accordeons; contrabassen; draaiorgels; doedelzakken; elektronische muziekinstrumenten; etuis en/of foedralen voor muziekinstrumenten; fluiten; violen; gitaren; carillons (muziekinstrumenten); gongs; harpen; harmonica's; hoorns; castagnetten; etuis voor muziekinstrumenten; pauken; klarinetten; piano's; draaiorgels; mandolines; mondtrommen; muziekinstrumentenstandaards; muzieksynthesizers; muziekstandaard; pauken (muziekinstrumenten); piano's; schellen en/of schellenbomen (muziekinstrumenten); muziekdozen; stemvorken; dirigeerstokken.

Instrumenty muzyczne; akordeony; kontrabasy; katarynki; kobzy, dudy; elektroniczne instrumenty muzyczne; futerały na instrumenty muzyczne; flety; skrzypce; gitary; kuranty [instrumenty muzyczne]; gongi; harfy; organki; rogi; kastaniety; futerały na instrumenty muzyczne; kotły, tarabany [instrumenty muzyczne]; klarnety; pianina; katarynki; mandoliny; drumle, harfy żydowskie [instrumenty muzyczne]; stojaki do instrumentów muzycznych; syntezatory muzyczne; statywy do nut; bębny [instrumenty muzyczne]; pianina; dzwonki (instrumenty muzyczne); szafy grające; kamertony; batuty dyrygenckie.

Instrumentos de música; acordeões; baixos (instrumentos de música); realejos; gaitas-de-foles; instrumentos de música electrónicos; estojos e/ou receptáculos para instrumentos de música; flautas; violinos; guitarras; carrilhões [instrumentos de música]; gongos; harpas; harmónicas; buzinas; castanholas; estojos para instrumentos de música; timbales [instrumentos de música]; clarinetes; pianos; realejos; mandolins; berimbaus [instrumentos de música]; suportes de instrumentos de música; sintetizadores de música; suporte de partituras; tímbales (instrumentos de música); pianos; pandeiros sem pele e/ou chapéus chineses (instrumentos de música); caixas de música; diapasões; batutas de maestro (música).

Instrumente muzicale; acordeoane; Basi; Orgi mecanice (flasnete); cimpoaie; instrumente muzicale electronice; tocuri pentru instrumente muzicale; flauturi; viori; ghitare; Clopote (instrumente muzicale); gonguri; harpe; armonici; claxoane; Castaniete; cutii pentru instrumente muzicale; timpane; Clarinete; piane; Flasnete; mandoline; Harfe de gura; Suporturi pentru instrumente muzicale; Sintetizatoare muzicale; pupitre pentru muzica; Timpane (instrumente muzicale); piane;talere si/sau ansambluri de clopote si talere (instrumente muzicale); cutii muzicale; diapazoane; baghete de dirijor.

Hudobné nástroje; akordeóny; kontrabasy; flašinety; gajdy; elektronické hudobné nástroje; puzdra na hudobné nástroje; flauty; husle; gitary; zvonkohry (hudobné nástroje); gongy; harfy; harmoniky; klaksóny; kastanety; puzdra na hudobné nástroje; tympány; klarinety; klavíry; flašinety; mandolíny; drumble; stojany na hudobné nástroje; hudobné systetizéry; stojany na partitúry; tympany (hudobné nástroje); klavíry; zvončeky a / alebo turecké hrkálky (hudobné nástroje); hudobné skrinky; ladičky; dirigentské paličky.

Glasbeni inštrumenti; harmonike; kontrabasi; lajne; dude (glasbeni inštrumenti); elektronski glasbeni inštrumenti; etuiji za glasbene inštrumente; flavte; violine; kitare; zvončki (glasbeni inštrumenti); gongi; harfe; orglice; hupe; kastanjete; etuiji za glasbene inštrumente; pavke; klarineti; klavirji, pianini; lajne; mandoline; dromlje (glasbeni inštrumenti); stojala za glasbene instrumente; glasbeni sintesajzerji; stojala za note; bobni; klavirji, pianini; kraguljčki in / ali vojaške lire (glasbeni instrumenti); glasbene skrinjice; glasbene vilice; dirigentske palicice, taktirke.

Musikinstrument; dragspel; basar; positiv; säckpipor; elektroniska musikinstrument; fodral och/eller etuier för musikinstrument; flöjter; fioler; gitarrer; klockspel [musikinstrument]; gonggongar; harpor; munspel; horn; kastanjetter; fodral för musikinstrument; pukor; klarinetter; pianon; positiv; mandoliner; mungigor; musikinstrumentställ; musiksynthesizer; musikstativ; pukor (musikinstrument); pianon; klockor och/eller klockspel (musikinstrument); speldosor; stämgafflar; taktpinnar.

16
spony na bankovky (kovové); tiskoviny; knihy; publikace (písemnosti); časopisy, noviny; papírenské zboží;učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), zejména ve formě tiskárenských výrobků, her, modelů, nástěnných tabulí, kreslicích a zobrazovacích pomůcek, jmenovitě nástěnných tabulí, předváděcích tabulí na kreslení, bílých tabulí, moderačních a / nebo plánovacích tabulí, stavitelných stěn, stavitelných tabulí, magnetických tabulí, informačních tabulí; papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); trhací kalendáře; obtisky (obtisky na hladké povrchy); adresní razítka;pouzdra a / nebo pořadače na spisy; alba; oznámení; samolepky (papírnické výrobky); jednorázové dětské plenky z papíru nebo buničiny; spony na bankovky; návod k obsluze a pro uživatele v tištěné formě;nádoby a / nebo skříňky na papírenské zboží; pivní tácky; obrazy; tužky; ořezávátka na tužky (elektrická nebo neelektrická); bloky (papírenské zboží); těžítka na papíry; dopisní papír; brožury; knihařské vazby; zarážky na knihy; kancelářské potřeby (kromě nábytku);bysty, figurky, sochy a / nebo sošky z papírové drtě;barevné, křídové a voskové tužky a / nebo značkovače; komiksy;listy s údaji; tištěné počítačové programy; etikety (kromě etiket z textilu);vlajky a / nebo klubové vlajky (z papíru); barevné litografie; barvy (pouzdra s-) (školní pomůcky); spony na pera; pera (kancelářské potřeby); obaly na lahve (lepenkové nebo papírové); Fólie z umělých hmot na balení; balicí celofán (celulózové fólie); tištěné formuláře; fotografie; fotografické rytiny; plnicí pera; kuličková pera;špendlíky (kancelářské potřeby); malby (obrazy) zarámované či nezarámované; dárkový balicí papír; blahopřání;grafické obrázky a / nebo reprodukce; manuály;příručky, jakož i jiný písemný průvodní materiál pro počítačové programy a / nebo technické přístroje a zařízení; obálky (papírenské výrobky); kalendáře; katalogy;lepidla adhezní pro kancelářské účely a použití v domácnosti; umělecké obrázky; umělecké litografie; plastové balicí fólie; papírové bryndáčky; záložky; světélkující papír; litografie; pořadače volných listů; časopisy (periodika); hudební blahopřání; poznámkové bloky, lístky, štítky; kancelářské papíry; papírové ručníky; papírové plenky; papírové kapesníky; papírové tašky; štětce; poutače z papíru nebo z lepenky; plakátové pohlednice; prospekty; šablony (papírnické výrobky); krabice lepenkové nebo papírové; psací soupravy; psací potřeby; sešity; psací potřeby; psací materiály; papírová prostírání; pečeti; pečetní vosk; známky; stojánky, schránky, skříňky na razítka; papírové stolní prostírání; toaletní papír; papírové podložky pod sklenice; formuláře; rýsovací materiál.

pinces pour billets (en métal); produits de l'imprimerie; livres; publications; publications périodiques, journaux; papeterie (articles de -);matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils), en particulier sous forme de produits de l'imprimerie, jeux, modèles réduits, tableaux muraux, appareils de dessin et de présentation, à savoir tableaux muraux, tableaux à feuilles mobiles, tableaux blancs, tableaux de présentation et / ou de planification, murs d'orientation, tables d'orientation, tableaux magnétiques, tableaux d'information; papier, carton et produits en ces matières (compris dans la classe 16); éphémérides; décalcomanies; timbres à adresses;chemises et/ou classeurs; albums; faire-part; autocollants (articles de papeterie); Langes en papier ou en cellulose; pinces à billets; instructions de fonctionnement et d' utilisation sous forme imprimée;conteneurs et/ou coffrets pour la papeterie; dessous de chopes à bière; images; crayons; taille-crayons (électriques ou non électriques); blocs (papeterie); presse-papiers; papier de papeterie; brochures; reliures; serre-livres; articles de bureau (à l'exception des meubles);bustes, figurines, statues et / ou statuettes en papier mâché;crayons de couleurs, craies, crayons à la cire et/ou feutres; journaux de bandes dessinées;feuilles de données; programmes informatiques imprimés; étiquettes (non en tissu);banderoles et/ou fanions (en papier); chromos; boîtes de peinture [matériel scolaire]; agrafes de stylo-plume; plumes [articles de bureau]; emballages de bouteilles en carton ou en papier; pellicules en matières plastiques pour l'emballage; feuille de cellulose régénérée pour l'emballage; formulaires imprimés; photographies; photogravures; stylos; stylos à bille;pin's (fournitures de bureau); tableaux [peintures] encadrés ou non; papier d'emballage-cadeau; cartes de souhait;représentations et/ou reproductions graphiques; manuels;manuels et autres documents écrits de référence pour programmes informatiques et/ou appareils techniques; enveloppes (papeterie); calendriers; catalogues;adhésifs pour la papeterie et/ou le ménage; images d'art; Objets d'art lithographiés; films en matières plastiques pour l'emballage; bavoirs en papier; signets; papier lumineux; lithographies; classeurs; magazines (périodiques); cartes de vSux musicales; carnets, blocs-notes, fiches; feuilles (papeterie); essuie-mains en papier; serviettes en papier; mouchoirs de poche (en papier); sacs en papier; pinceaux; écriteaux en papier ou en carton; affiches, cartes postales; prospectus; gabarits (papeterie); boîtes en carton ou papier; écritoires; instruments d'écriture; cahiers d'écriture; papeteries (nécessaires pour écrire); matériel d'écriture; napperons en papier; sceaux; cire à cacheter; timbres; supports et boîtes pour cachets; linge de table en papier; papier hygiénique; dessous de carafes en papier; formulaires commerciaux; fournitures pour le dessin.

note clips (of metal); printed matter; books; publication; periodical publications, newspapers; stationery;instructional and teaching materials (except apparatus), in particular in the form of printed matter, games, models, blackboards, drawing implements and illustration implements, namely blackboards, flipcharts, whiteboards, presentation and/or planning boards, adjustable walls, adjustable boards, magnetic boards, info boards; paper, cardboard and goods made from these materials (included in class 16); tear off calendars; transfers (decalcomanias); address stamps;folders and/or files; albums; announcement cards; stickers (papetery goods); Babies' diapers of paper and cellulose [disposable]; clips for banknotes; operating and user instructions in printed form;containers and/or boxes for stationery; beer mats; pictures; pencils; pencil sharpeners (electric or non electric); pads (stationery); paperweights; stationery paper; brochures; bookbindings; bookends; office requisites (other than furniture);busts, figurines, statues and/or statuettes of papier mâché;coloured pencils, chalks, wax crayons and/or felt tip pens; comic booklets;data sheets; printed computer programs; labels (not of textile);flags and/or pennants (of paper); chromos; paint boxes [articles for use in school]; pen clips; pens (office requisites); bottle wrappings made of cardboard or paper; foils from plastic for packaging purposes; sheets of recycled cellulose for wrapping; printed forms; photographs; photoengravings; fountain pens; ball-point pens;pins (office requisites); paintings (pictures) framed or unframed; gift wrapping paper; greeting cards;graphic representations and/or reproductions; manuals;handbooks and other written accompanying material for computer programs and/or technical apparatus and equipment; envelopes (stationery); calendars; catalogues;adhesives for stationery and/or household purposes; art pictures; Lithographic works of art; plastic film for packaging purposes; bibs of paper; bookmarks; luminous paper; lithographs; loose-leaf binders; magazines (periodicals); note books; notebooks, note paper, note cards; paper sheets (stationery); paper towels; paper napkins; paper handkerchiefs; paper bags; paint brushes; placards of paper or cardboard,; posters postcards; prospectuses; stencils (stationery); boxes of cardboard or paper; inkstands; writing instruments; writing books; writing sets with writing paper; writing materials; place mats of paper; seals; sealing wax; stamps; stamp holders, boxes for stamps (seals), stamp pads; table linen of paper; toilet paper; coasters of paper; forms; drawing materials.

Banknotenklammern (aus Metall); Druckereierzeugnisse; Bücher; Veröffentlichungen (Schriften); Zeitschriften, Zeitungen; Papier- und Schreibwaren; Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate), insbesondere in Form von Druckereierzeugnissen, Spielen, Modellen, Wandtafeln, Zeichengeräten und Darstellungsgeräten, nämlich Wandtafeln, Flipcharts, Whiteboards, Moderations- und / oder Planungstafeln, Stellwände, Stelltafeln, Magnettafeln, Infotafeln; Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien (soweit in Klasse 16 enthalten); Abreißkalender; Abziehbilder; Adressenstempel; Aktenhüllen und / oder -ordner; Alben; Anzeigekarten (Papeteriewaren); Aufkleber, Stickers (Papeteriewaren); Babywindeln aus Papier oder Zellstoff; Banknotenklammern; Bedienungs- und Benutzeranleitungen in gedruckter Form; Behälter und / oder Kästen für Papier- und Schreibwaren; Bierdeckel; Bilder; Bleistifte; Bleistiftspitzer (elektrisch oder nicht elektrisch); Blöcke (Papier- und Schreibwaren); Briefbeschwerer; Briefpapier; Broschüren; Bucheinbände; Buchstützen; Büroartikel (ausgenommen Möbel); Büsten, Figuren, Statuen und / oder Statuetten aus Papiermasché; Bunt-, Kreide-, Wachsmal- und / oder Filzstifte; Comic-Hefte; Datenblätter und / oder -bögen; Datenverarbeitungsprogramme in gedruckter Form; Etiketten, nicht aus Textilstoffen; Fahnen und / oder Wimpel (aus Papier); Farbdrucke; Farbkästen (Schülerbedarf); Federhalterclips; Federn (Büroartikel); Flaschenverpackungen aus Pappe oder Papier; Folien aus Kunststoff für Verpackungszwecke; Folien aus regenerierter Zellulose für Verpackungszwecke; Formblätter; Fotografien; Fotogravuren; Füllfederhalter; Kugelschreiber; Pins (Büroartikel); Gemälde (Bilder), gerahmt oder ungerahmt; Geschenkpapier; Glückwunschkarten; graphische Darstellungen und / oder Reproduktionen; Handbücher; Handbücher sowie anderes schriftliches Begleitmaterial für Computerprogramme und / oder technische Apparate und Geräte; Hüllen (Papier- und Schreibwaren); Kalender; Kataloge; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren und / oder für Haushaltszwecke; Kunstdrucke; Kunstgegenstände (lithographisch); Kunststofffolien für Verpackungszwecke; Lätzchen aus Papier; Lesezeichen; Leuchtpapier; Lithographien (Steindrucke); Loseblattbinder; Magazine (Zeitschriften); Musikglückwunschkarten; Notizbücher, -zettel, -karten; Papierblätter (Papeteriewaren); Papierhandtücher; Papierservietten; Papiertaschentücher; Papiertüten; Pinsel; Plakate aus Papier oder Pappe; Poster, Postkarten; Prospekte; Schablonen (Papier- und Schreibwaren); Schachteln aus Pappe oder Papier; Schreibgarnituren; Schreibgeräte; Schreibhefte; Schreibmappen (Schreibnecessaires); Schreibmaterialien; Sets (Platzdeckchen aus Papier); Siegel; Siegellack; Stempel; Stempelhalter-, -kästen, -kissen; Tischwäsche aus Papier; Toilettenpapier; Untersetzer aus Papier; Vordrucke; Zeichenbedarfsartikel.

кламери за банкноти (от метал); печатни произведения; книги; публикации; списания, вестници; канцеларски принадлежности;учебни пособия и средства за обучение (с изключение на апарати), по-специално под формата на печатни материали, игри, модели, табла, уреди за рисуване и представяне, а именно табла за стена, бели дъски, бели дъски, дъски за модериране и/или планиране, подвижни стени, подвижни табла, магнитни табла, информационни табла; хартия, картон и стоки от тези материали (включени в клас 16); календари с листа, които се откъсват по маркирана линия; ваденки; адресни печати;калъфи за книжа и/или папки; албуми; картички за съобщения; ваденки, стикери (канцеларски принадлежности); бебешки пелени от хартия или целулоза; кламери за банкноти; упътвания за обслужване и употреба в печатна форма;контейнери и/или кутии за хартиени изделия и канцеларски принадлежности; подложки за бира; картини, фотографии; моливи; острилки за моливи (електрически или неелектрически); блокове (хартиени и канцеларски принадлежности); преспапиета; хартия за писане на писма; брошури; подвързии за книги; подпорки за книги, подредени на рафт; канцеларско оборудване (различно от мебели);бюстове, фигурки, статуи и/или статуетки от папие-маше;цветни моливи, тебешири, маслени пастели и/или флумастри; комикси;листове и/или намотани листове с данни; печатни компютърни програми; етикети, нетекстилни;знамена и/или флагове (от хартия); хромолитографии; кутии за бои [училищни пособия]; щипки за писалки; химикалки (офис принадлежности); опаковки за бутилки от картон или хартия; поилетиленови фолиа за опаковане; листове от рeциклирана целулоза за опаковане; бланки печатни; фотографии; фотогравюри; автоматични писалки; химикалки;кабърчета (офис артикули); платна (картини) поставени в рамка или не; хартия за опаковане на подаръци; поздравителни картички;графични изображения и/или репродукции; наръчници;наръчници, както и други писмени съпътстващи материали за компютърни програми и/или технически апарати и уреди; пликове (канцеларски принадлежности); календари; каталози;канцеларскилепила и лепила за домакински цели; художествени фотографии; литографски произведения на изкуството; найлоново фолио за опаковане; лигавници от хартия; ленти за отбелязване на страници в книга; луминесцентна хартия; литографии; папки с листове, които могат да се вадят; списания (периодични); музикални поздравителни картички; тефтери, листове, карти; листове хартия (канцеларски принадлежности); книжни кърпи; салфетки от хартия; хартиени носни кърпи; хартиени торби; четки за рисуване; плакати от хартия или картон; афиши пощенски картички; проспекти; шаблони (хартиени и канцеларски принадлежности); кутии от картон или хартия; поставки за мастилници; инструменти за писане; тефтери за писане или чертане; принадлежности за писане; принадлежности за писане; комплекти (покривки от хартия); печати; пломбиращ восък; печати; Дръжки, кутии и тампони за печати; покривки и салфетки от хартия за маса; тоалетна хартия; подложки от хартия; формуляри; чертожни материали.

clips til pengesedler (af metal); tryksager; bøger; udgivelse; OTidsskrifter, dagblade; papirhandlervarer;instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater), særlig i form af tryksager, spil, modeller, tavler, tegneredskaber og apparater til visning, nemlig vægtavler, flipcharts, whiteboards, mødestyrings- og/eller planlægningstavler, skærmvægge, tavler på stativ, magnettavler, infotavler; papir, pap (karton) og varer heraf, indeholdt i klasse 16; afrivningskalendere; overføringsbilleder; adressestempler;brevordnere og/eller -mapper; albummer; kort til meddelser; selvklæbende etiketter (papirhandlervarer); Engangsbleer af papir og cellulose til spædbørn; clips til pengesedler; trykte betjenings- og brugermanualer;beholdere og/eller kasser til papirhandlervarer; ølbrikker; billeder; blyanter; blyantspidsere (elektriske eller ikke elektriske); notesblokke; brevpressere; papirhandlervarer; brochurer; bogbind; bogstøtter; kontorartikler (dog ikke møbler);buster, figurer, statuer og/eller statuetter af papmaché;farvestifter, kridtstifter, malestifter af voks og/eller filtpenne; tegneseriehæfter;datablade og/eller -ark; trykte computerprogrammer; etiketter (ikke af tekstil);flag og/eller vimpler (af papir); farvetryk; maleæsker til skolebrug; penneclips; skrivepenne (kontorartikler); flaskeomslag af pap eller papir; plasticfolie til emballeringsbrug; folier af regenereret cellulose til indpakning; fortrykte formularer; fotografier; fotograveringer; fyldepenne; kuglepenne;nåle (kontorartikler); indrammede eller uindrammede malerier; gaveindpakningspapir; lykønskningskort;grafiske illustrationer og/eller reproduktioner; manualer;manualer samt andet skriftligt ledsagemateriale til computerprogrammer og/eller tekniske apparater og instrumenter; konvolutter; kalendere; kataloger;klæbemidler til papirvarer og/eller til husholdningsbrug; kunstbilleder; Litografiske kunstværker; plasticfolier til emballeringsbrug; hagesmække af papir; bogmærker; lysende papir; litografier; arkivmapper til løsblade; magasiner (periodiske); lykønskningskort med musik; notesbøger, -sedler, -kort; papirark; papirhåndklæder; papirservietter; papirlommetørklæder; papirsposer; pensler; plakater af papir eller pap; plakater, postkort; prospekter; stencils; kasser af papir eller pap; skrivetøj; skriveinstrumenter; skrivebøger; papirmapper; skrivematerialer; dækkeservietter af papir; segl; forseglingsvoks; stempler; holdere, kasser og æsker til stempler; bordlinned af papir; toiletpapir; bordskånere af papir; forretningsblanketter; tegnematerialer.

συνδετήρες χαρτονομισμάτων (από μέταλλο)· έντυπη ύλη· βιβλία· εκδόσεις· περιοδικές εκδόσεις, εφημερίδες· είδη χαρτοπωλείου·υλικό διδασκαλίας και εκπαίδευσης (εκτός συσκευών), ειδικότερα με τη μορφή έντυπου υλικού, παιχνιδιών, προπλασμάτων, πινάκων, οργάνων σχεδίου και οργάνων παρουσίασης, συγκεκριμένα πίνακες τοίχου, διαγράμματα παρουσίασης της προόδου, λευκοί πίνακες μαρκαδόρου, πίνακες τροποποίησης και/ή σχεδιασμού, διαχωριστικά τοιχώματα, φορητοί πίνακες παρουσίασης, μαγνητικοί πίνακες, πίνακες πληροφοριών· χαρτί, χαρτόνι και είδη από τα υλικά αυτά (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 16)· ημεροδείκτες με αποσπώμενα φύλλα· χαλκομανίες· σφραγίδες διευθύνσεων·καλύμματα για έγγραφα και/ή κλασέρ· άλμπουμ· κάρτες αναγγελίας· αυτοκόλλητα (είδη χαρτοπωλείου)· πάνες για μωρά από χαρτί ή κυτταρίνη· κλιπ χαρτονομισμάτων· οδηγίες χρήσης και χειρισμού σε έντυπη μορφή·δοχεία και/ή κιβώτια για χαρτικά και είδη χαρτοπωλείου· επιτραπέζιες βάσεις για μπουκάλια, ποτήρια (σου-βέρ)· εικόνες· μολύβια· ξύστρες για μολύβια ηλεκτρικές ή μη ηλεκτρικές· σημειωματάρια· βάρη για χαρτιά (πρες-παπιέ)· επιστολόχαρτα· μπροσούρες· βιβλιοδεσίες· βιβλιοστάτες· είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)·προτομές, φιγούρες, αγάλματα και/ή αγαλματίδια από πεπιεσμένο χαρτί·ξυλομπογιές, κιμωλίες, κηρομπογιές και/ή μαρκαδόροι· κόμικς·φύλλα και/ή έντυπα δεδομένων· προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών σε έντυπη μορφή· μη υφασμάτινες ετικέτες·τριγωνικές σημαίες και/ή λάβαρα (από χαρτί)· χρωμολιθογραφίες· κουτιά για υλικά ζωγραφικής (σχολικό υλικό)· άγκιστρα για στυλογράφους· πένες (είδος γραφείου)· περιτυλίγματα φιαλών από χαρτόνι ή χαρτί· πλαστικές μεμβράνες συσκευασίας· μεμβράνες από ανακυκλωμένη κυτταρίνη για χρήση στη συσκευασία· έντυπα προς συμπλήρωση· φωτογραφίες· φωτοεκτυπώσεις· στυλογράφοι· στυλογράφοι με σφαιρίδια·καρφίτσες (είδη γραφείου)· πίνακες ζωγραφικής, με ή χωρίς κορνίζα· χαρτί περιτυλίγματος δώρων· ευχετήριες κάρτες·γραφικές παραστάσεις και/ή αναπαραγωγές· εγχειρίδια·εγχειρίδια καθώς και άλλο γραπτό συνοδευτικό υλικό για προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών και/ή τεχνικές συσκευές και όργανα· φάκελοι (είδη γραφείου)· ημεροδείκτες· κατάλογοι·κόλλες για χαρτικά και είδη χαρτοπωλείου κα/ή για οικιακές χρήσεις· καλλιτεχνικές εικόνες· τεχνουργήματα λιθογραφίας· πλαστικές μεμβράνες που χρησιμοποιούνται στη συσκευασία· σαλιάρες από χαρτί· σελιδοδείκτες· φωσφορίζον χαρτί· λιθογραφίες· δεσίματα με κινητά φύλλα· περιοδικά (περιοδικά ποικίλης ύλης)· ευχετήριες κάρτες με μουσική· σημειωματάρια, χαρτάκια, κάρτες σημειώσεων· φύλλα (είδη χαρτοπωλείου)· πετσέτες από χαρτί· χαρτοπετσέτες· χαρτομάντηλα· χαρτοσακούλες· χρωστήρες (πινέλα)· αφίσες από χαρτί και χαρτόνι· αφίσες, ταχυδρομικές κάρτες· διαφημιστικά φυλλάδια· διάτρητα (στένσιλ) (είδη χαρτοπωλείου)· κουτιά από χαρτόνι ή χαρτί· βάσεις μελανοδοχείου· όργανα γραφής· τετράδια· ντοσιέ γραφής (τσαντάκια για όργανα γραφής)· υλικά γραφής· χάρτινες επιτραπέζιες προστατευτικές βάσεις· σφραγίδες· βουλοκέρι· σφραγίδες· βάσεις, κουτιά, ταμπόν μελάνης για σφραγίδες· λευκά είδη για το τραπέζι από χαρτί· χαρτί τουαλέτας· επιτραπέζιες προστατευτικές βάσεις για ποτήρια (σου-βέρ) από χαρτί· έντυπα προς συμπλήρωση· υλικά σχεδίασης.

pinzas de compresión de billetes de banco (de metal); productos de imprenta; libros; publicación; periódicos, diarios; papelería (artículos de -);material de instrucción y enseñanza (excepto aparatos), en particular en forma de productos de imprenta, juegos, modelos, instrumentos de dibujo y aparatos de representación, en concreto pizarras, rotafolios, pizarras acrílicas, tableros de moderación y/o tableros de planificación, mamparas, pizarras móviles, pizarras magnéticas, tableros informativos; papel, cartón y artículos fabricados con estos materiales (comprendidos en la clase 16); calendarios de hojas arrancables; calcomanías; timbres (sellos) con direcciones;fundas y/o archivadores de documentos; álbumes; tarjetas de notificación; adhesivos [artículos de papelería]; Pañales de papel o de celulosa (de uso único); pinzas para billetes; instrucciones de funcionamiento y de usuario en forma impresa;recipientes y/o cajas para productos de papelería y artículos de escritorio; posavasos de cervezas; imágenes; lápices; sacapuntas (eléctricos o no eléctricos); blocs (papelería); pisapapeles; papel de papelería; folletos; encuadernaciones; sujetalibros; artículos de oficina (excepto muebles);bustos, figuras, estatuas y/o estatuillas de papel maché;lápices de colores, tizas, lápices de ceras y/o rotuladores; tebeos;hojas de datos y/o cuestionarios; programas de ordenador impresos; etiquetas que no sean de tela;banderas y/o banderines (de papel); cromos; cajas de pintura [material escolar]; prendedores de plumas; plumas [artículos de oficina]; Embalajes para botellas (de cartón o papel); láminas de plástico para el embalaje; hojas de celulosa reciclada para embalaje; formularios impresos; fotografías; fotograbados; plumas estilográficas; bolígrafos;alfileres (artículos de oficina); cuadros (pinturas) enmarcados o no; papel de envolver regalos; tarjetas de felicitación;representaciones y/o reproducciones gráficas; manuales;manuales así como otros materiales escritos de acompañamiento para programas de ordenador y/o aparatos y equipos técnicos; sobres (papelería); calendarios; catálogos;pegamentos para productos de papelería y artículos de escritorio y/o para uso doméstico; cuadros artísticos; Objetos de arte litografiados; láminas de plástico para embalajes; baberos de papel; marcapáginas; papel luminoso; litografías; archivadores; revistas (periódicos); tarjetas de felicitación musicales; blocs, hojas de papel, tarjetas de papel; hojas (papelería); toallas de papel; servilletas de papel; pañuelos de papel; bolsas de papel; pinceles; rótulos de papel o de cartón; carteles, tarjetas postales; prospectos; plantillas (papelería); cajas de cartón o papel; escribanías; instrumentos de escritura; libros para escribir; carpetas de escritorio [neceseres para escribir]; material de escritura; manteles individuales de papel; sellos (precintos); lacre; sellos; portasellos, cofrecillos para sellos; mantelerías de papel; papel higiénico; salvamanteles de papel; formularios comerciales; materiales de dibujo.

rahaklambrid (metallist); trükitooted; raamatud; trükised (teosed); ajakirjad, ajalehed; paberikaubad;õppematerjalid ja koolitusvahendid (v.a seadmed), eelkõige trükiste, mängude, mudelite, seinatahvlite, joonestusseadmete ja kuvamisseadmetena, nimelt seinatahvlid, kaarditahvlid, valgetahvlid, juhtimis- ja/või planeerimistahvlid, liigutatavad seinad, liigutatavad tahvlid, magnettahvlid, teabetahvlid; paber, kartong ning tooted nendest materjalidest (sealhulgas klassis 16); rebitavad kalendrid; siirdepildid; aadressitemplid;dokumendikaaned ja/või -köitjad; albumid; visiitkaardid; kleebised (kantseleitarbed); ühekorramähkmed (paberist ja tselluloosist); rahaklambrid; käsitsemis- ja kasutusjuhendid trükitud kujul;paberi- ja/või kirjatarvete kastid ja anumad; õllekannualused; pildid; pliiatsid; pliiatsiteritid (elektrilised või mitteelektrilised); plokid (kirjatarbed); paberipressid; kirjapaber, kirjutuspaber; brošüürid; raamatuköited; raamatutoed; bürootarvikud v.a.büroomööbel;paberist büstid, figuurid, kujud ja/või kujukesed;värvi-, kriidi-, vaha- ja/või viltpliiatsid; koomiksid;andmeplangid; trükitud arvutiprogrammid; etiketid (v.a tekstiilist);lipud ja/või vimplid (paberist); kromolitograafiad (värvilised kivitrükipildid); värvikarbid (koolitarbed); sulepea klamberkinnitid; sulepead (kantseleitarbed); pudelipakendid (papist või kartongist); Plastikaat (pakkematerjal); tsellofaanlehed (pakkematerjal); trükitud blanketid; fotod; fotogravüürid, heliogravüürid; täitesulepead; pastapliiatsid;knopkad (kantseleitarbed); maalid (pildid), raamitud või raamimata; kingituste pakkimispaber; õnnitluskaardid;graafilised kujutised ja/või reproduktsioonid; käsiraamatud;käsiraamatud ja muud kirjalikud irdlisad arvutiprogrammide ja/või tehniliste aparaatide ja seadmete kohta; ümbrikud (kirjatarbed); kalendrid; kataloogid;liimid, kleebid (kantselei- või kodu-tarbed); kunstitrükised; kivitrükktaiesed, litograafilised taiesed; plastist pakkekile; pudipõlled (paberist); järjehoidjad; helendav paber; litograafiad, kivitrükised; mapid, köitmikud (paberi-); ajakirjad (perioodika); muusikalised õnnitluskaardid; märkmikud, märkmepaberid, -kaardid; paberilehed (kirjatarbed); paberkäterätid; pabersalvrätid; pabertaskurätid; paberkotid; värvipintslid; plakatid (paberist või papist); plakatid, postkaardid; prospektid; šabloonid, trafaretid (kantseleitarbed); karbid (paber- või papp- ); tindipotialused, kirjutuslauagarnituurid; kirjutusvahendid; märkmikud, märkmeplokid; kirjutustarbed; kirjutustarbed; nõudealused (paberist); pitserid; kirjalakk; margid (ka templid); templihoidikud, -karbid, -padjad; laudlinad ja servjetid (paberist); tualettpaber; jooginõude paberalused; blanketid; joonestustarbed.

setelien pidikkeet (metallista); painotuotteet; kirjat; julkaiseminen; kausijulkaisut, sanomalehdet; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet;neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet), erityisesti painotuotteiden, pelien, mallien, seinätaulujen, piirustusvälineiden ja esittelyvälineiden muodossa, nimittäin seinätaulut, lehtiötaulut, kirjoitustaulut, ilmoitus- ja/tai suunnittelutaulut, siirtoseinät, siirtotaulut, magneettitaulut, tiedotustaulut; paperi, pahvi ja näistä materiaaleista valmistetut tuotteet (sisältyvät luokkaan 16); repäisykalenterit; siirtokuvat (siirtokuvamenetelmä); osoitteilla varustetut leimat;mapit ja/tai kansiot; albumit; ilmoituskortit; tarrat (paperikauppatavarat); Vauvojen paperi- tai selluloosavaipat; setelipidikkeet; käyttöohjeet ja -oppaat painetussa muodossa;paperikauppatavaroiden säiliöt ja/tai laatikot; lasinaluset; kuvat; lyijykynät; kynänteroittimet (sähkökäyttöiset tai muut kuin sähkökäyttöiset); lehtiöt; paperipainot; paperikauppapaperi; mainoslehtiset; kirjasidokset; kirjatuet; toimistotarvikkeet (muut kuin huonekalut);rintakuvat, veistokset, patsaat ja/tai pienoispatsaat paperimassasta;väri-, liitu-, öljyväriliitu- ja/tai huopakynät; sarjakuvat;tietolomakkeet ja/tai erittelylehtiset; painetut tietokoneohjelmat; nimilaput (ei-kankaiset);viirit ja/tai liput (paperiset); väripainokuvat; värilaatikot (koulutarvikkeet); kynänpidikkeet; kynät (konttoritarvikkeet); pahviset tai paperiset pullon käärepaperit; muovikalvot pakkaustarkoituksiin; regeneroidusta selluloosasta valmistetut arkit pakkaamiseen; painetut lomakkeet; valokuvat; syväpainokuvat; täytekynät; kuulakärkikynät;nastat (toimistotarvikkeet); taulut (maalaukset) kehystettyinä tai kehystämättöminä; lahjakäärepaperit; toivotuskortit;graafiset esitykset ja/tai jäljennökset; käyttöohjekirjat;käsikirjat ja muu kirjallinen tietokoneohjelmien ja/tai teknisten laitteiden ja kojeiden mukana toimitettava materiaali; kirjekuoret (paperikauppatavarat); kalenterit; luettelot;paperi- ja/tai kotitalousliimat; taidekuvat; Kivipainotekniikalla valmistetut taide-esineet; muovikalvot pakkauskäyttöön; paperiset leukalaput; kirjanmerkit; fluoresoiva paperi; litografiat; irtolehtikansiot; aikakauslehdet; musiikkionnittelukortit; muistikirjat, -laput, -kortit; paperiarkit (paperikauppatavarat); paperipyyhkeet; paperilautasliinat; paperinenäliinat; paperipussit; siveltimet; paperiset ja pahviset julisteet; julisteet, postikortit; esitteet; kaaviot (paperikauppatavara); pahviset tai paperiset laatikot; kirjoitustarvikkeet; kirjoitusvälineet; vihot; kirjoituslehtikansiot (kirjoitusvälineet); kirjoitusmateriaalit; paperiset alustat; sinetit; sinetöintivaha; leimasimet; leimasintelineet, -laatikot, -tyynyt; paperiset pöytätekstiilit; wc-paperi; paperiset aluset; lomakkeet; piirustustarvikkeet.

bankjegykapcsok (fémből); nyomtatványok; könyvek; (nyomtatott) publikációk; folyóiratok, újságok; papíráru (papírcikkek);tan- és oktatóanyagok (a készülékek kivételével), különösen nyomdaipari termékek, játékok, modellek, falitáblák, rajzeszközök és ábrázoló készülékek formájában, mégpedig falitáblák, flipchart-ok, elektronikus táblák, moderációs és/vagy tervező táblák, állófalak, állótáblák, mágnestáblák, infótáblák; papír, kartonpapír és ezekből az anyagokból készült (16. osztályba sorolt) áruk; letéphető lapos naptárak; lehúzó-/levonóképek (matricák); címbélyegzők/címbélyegek;iratgyűjtők és/vagy -rendezők; albumok; nyomdai értesítők; öntapadó címkék (papíripari); bébipelenkák papírból vagy cellulózból (eldobhatók); bankjegykapcsok; Kezelési és használati útmutatók nyomtatott formában;papíripari termékek tartói és/vagy dobozai; söralátétek; képek; ceruzák; ceruzahegyezők (elektromos vagy nem elektromos); blokkok (papíráruk); papírnyomó ~/levélnehezékek; levélpapír; prospektusok; könyvkötések; könyvtámaszok; irodai kellékek (a bútorokon kívül);mellszobrok, figurák, szobrok és/vagy szobrocskák papírmaséból;színes, krétás, viaszos festő- és/vagy filctollak; képregények;adatlapok; kinyomtatott számítógép programok; címkék (nem textil ~);zászlók és/vagy háromszögletű zászlók (papírból); kromolitográfiák/színes kőnyomatok; festékkészletek (iskolai használatra); tolltartók (csíptetős ~); tollak (irodai cikkek); palackcsomagoló anyagok (kartonból vagy papírból); Muanyagfóliák csomagolásra; regenerált cellulózlapok csomagoláshoz; formanyomtatványok/űrlapok; fényképek; autotípiák; töltőtollak; golyóstollak;jelzőtűk (irodai felszerelések); festmények és képek, keretezve vagy keret nélkül; ajándékcsomagoló papír; üdvözlolapok/kártyák;grafikai reprodukciók és/vagy ábrázolások; kézikönyvek;számítógépes programok és/vagy műszaki készülékek és eszközök kézikönyvei, valamint más írásos kísérőanyagai; borítékok [írószerek/papíráruk]; naptárak; katalógusok;ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; művészi képek; litografált műtárgyak; műanyagfóliák csomagolásra; előkék (csecsemőknek) papírból; könyvjelzők; világító/fényes papír; litográfiák; gyűrűs/kivehető betétlapos irattartók/-rendezők; képesújságok (folyóiratok); zenélő üdvözlőlapok; noteszok, jegyzetlapok, -kártyák; papírívek (írólapok); papírtörölközők; papírszalvéta; papír zsebkendő; papírzacskók; festőecsetek; plakátok, falragaszok papírból vagy kartonból; poszterek, levelezőlapok; prospektusok; sablonok (papíráruk); dobozok kartonból vagy papírból; tintatartók; íróeszközök; füzetek; írófelszerelések; írófelszerelések/-eszközök; tányéralátétek papírból; pecsétek/(ólom)zárak; pecsétviasz; bélyegek; pecséttartók, -dobozok, -párnák; asztalneműk papírból; WC-papír; pohár-/palackalátétek papírból; űrlapok; rajzoláshoz használt anyagok/eszközök.

fermagli per banconote (di metallo); stampati; libri; pubblicazione; pubblicazioni periodiche, giornali; articoli di cancelleria;materiale per l'istruzione e l'insegnamento (esclusi gli apparecchi), in particolare sotto forma di stampati, giochi, modellini, lavagne a muro, strumenti per il disegno e strumenti per la rappresentazione grafica, ovvero lavagne a muro, lavagne a fogli, lavagne bianche, lavagne per la programmazione e/o la moderazione, pannelli espositivi, bacheche espositive, lavagne magnetiche, pannelli informativi; carta, cartone e prodotti in queste materie (compresi nella classe 16); calendari a blocco (a foglietti giornalieri staccabili); decalcomanie; timbri per indirizzi;raccoglitori e/o cartelle per documenti; album; partecipazioni; autoadesivi (articoli di cartoleria); Pannolini di carta o cellulosa; fermagli per banconote; istruzioni per l' uso e manuali utente in forma stampata;cofanetti e/o custodie per articoli di cancelleria; sottobicchieri per boccali da birra; immagini; matite; temperamatite (elettrici o non); blocchi (cartoleria); fermacarte; carta (articoli di cartoleria); brochure; rilegature; reggilibri; articoli per ufficio (esclusi i mobili);busti, figure, statue e/o statuette in cartapesta;matite colorate, gessetti, pastelli a cera e/o pennarelli; fumetti;schede tecniche e/o fogli dati; programmi stampati per computer; etichette (non in tessuto);bandiere e/o gagliardetti (di carta); cromolitografie; scatole per la pittura [materiale scolastico]; clip per penne; penne (articoli per ufficio); imballaggi per bottiglie (di cartone o di carta); pellicole di materie plastiche per imballaggio; fogli di cellulosa rigenerata per imballaggio; moduli prestampati; fotografie; fotoincisioni; penne stilografiche; penne a sfera;spilli (articoli per ufficio); quadri [dipinti] incorniciati o non; carta da regalo per imballaggio; biglietti d'auguri;rappresentazioni e/o riproduzioni grafiche; manuali;manuali ed altro materiale scritto complementare per programmi informatici e/o apparecchi e strumenti tecnici; buste (cartoleria); calendari; cataloghi;adesivi per cancelleria e/o per uso domestico; quadri; Oggetti d'arte litografati; pellicole in plastica per imballaggio; bavaglini di carta; segnalibri; carta luminosa; litografie; raccoglitori a fogli mobili; periodici; biglietti d'auguri musicali; taccuini, foglietti e biglietti per appunti; fogli (cartoleria); asciugamani di carta; tovaglioli di carta; fazzoletti da naso (di carta); sacchi di carta; pennelli; cartelli in carta o in cartone; manifesti e cartoline; prospetti; maschere [cartoleria]; scatole di cartone o di carta; servizi da scrivania; strumenti per scrivere; quaderni; cartoleria [servizi per scrivere]; materiali per scrivere; tovagliette di carta; sigilli; cera per sigillare (ceralacca); timbri; supporti, cassette e tamponi per timbri; biancheria da tavola di carta; carta igienica; sottocaraffe (di carta); moduli commerciali; forniture per il disegno.

banknotų sąvaržėlės (metalinės); spaudiniai; knygos; leidiniai (spausdintiniai --- ); periodiniai leidiniai, laikraščiai; raštinės reikmenys;mokomoji medžiaga ir vaizdinės priemonės (išskyrus aparatūrą), ypač spaudinių, žaidimų, modelių, klasės lentų, braižymo prietaisų ir vaizdavimo prietaisų, būtent klasės lentų, stendinių rašymo lentų, baltųjų lentų, renginių vedimo ir/ar planavimo lentų, kilnojamųjų sienelių, pastatomų lentų, magnetinių lentų, informacinių skydų, pavidalo; popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų (priskirtos prie 16 klasės); nuplėšiamieji kalendoriai; atspaudžiamieji paveikslėliai [dekalkomanijos]; adresų spaudai;dokumentų įmautės ir/ar segtuvai; albumai; skelbimų kortelės; lipdukai (raštinės reikmenys); rankšluosčiai (popieriniai ir celiulioziniai vaikų --- ) (vienkartiniai); banknotų sąvaržėlės; spausdintos instrukcijos ir vartotojo vadovai;popieriaus ir raštinės reikmenų talpyklos ir/ar dėžutės; alaus padėkliukai; paveikslai; pieštukai; pieštukų drožtukai (elektriniai arba ne elektriniai); bloknotai (raštinės reikmenys); prespapjė; rašomasis popierius; brošiūros; knygų įrišimo medžiagos; knygų atramos; biuro reikmenys (ne baldai);papjė mašė biustai, figūrėlės, statulos ir/ar statutėlės;spalvoti pieštukai, kreidelės, vaškiniai pieštukai ir/ar flomasteriai; komiksai;specifikacijos; spausdintinės kompiuterių programos; etiketės (ne tekstilinės);(popierinės) vėliavos ir/ar gairelės; chromo gaminiai; dažų dėžutės (mokyklos reikmenys); plunksnakočių spaustukai; plunksnos (raštinės reikmenys); butelių tara (kartoninė arba popierinė); Plastikinės plėvelės vyniojimui; lakštai (celofano --- ) (vyniojimui); spausdintiniai blankai; fotonuotraukos; fotograviūros; automatiniai plunksnakočiai [parkeriai]; šratinukai;smeigtukai (biuro reikmenys); paveikslai (su rėmais ar be jų); dovanų vyniojimo popierius; sveikinimo atvirukai;grafikos vaizdai ir/ar reprodukcijos; žinynai;kompiuterių programų ir/ar techninių aparatų ir prietaisų vadovai ir kita rašytinė medžiaga; vokai (raštinės reikmenys); kalendoriai; katalogai;lipniosios medžiagos (klijai) (raštinės arba buities reikmėms); meniniai paveikslai; litografiniai meno dirbiniai; plastikinės plėvelės (vyniojimui); popieriniai seilinukai; knygų skirtukai; šviečiantis popierius; litografijos; palaidų lapų segtuvai; žurnalai (periodiniai leidiniai); muzikiniai sveikinimo atvirukai; užrašų knygutės, užrašų lapeliai, užrašų kortelės; popieriaus lapai (raštinės reikmenys); popieriniai rankšluosčiai; popierinės servetėlės; popierinės nosinės; popieriniai krepšeliai; dažų teptukai; popieriniai ar kartoniniai plakatai; plakatai, atvirukai; prospektai; trafaretai (raštinės reikmenys); kartoninės arba popierinės dėžutės; rašymo reikmenys; rašikliai; sąsiuviniai (rašymo ir piešimo --- ); rašymo reikmenys; rašymo reikmenys; padėklai (popieriniai ar kartoniniai --- ); antspaudai; antspaudų lakas; antspaudai; antspaudų laikikliai, antspaudų dėžutės, antspaudų pagalvėlės; popieriniai stalo apdangalai; tualetinis popierius; popieriniai padėklai; formos; braižymo, piešimo reikmenys.

banknošu saspraudes (no metāla); iespiedprodukcija; grāmatas; iespiestas publikācijas; periodiskie izdevumi, laikraksti; kancelejas piederumi;mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparātus), jo īpaši iespieddarbu, spēļu, modeļu, sienas tāfeļu, plānotāju un prezentēšanas ierīču veidā, proti, sienas tāfeles, papīra tāfeles, baltās tāfeles, prezentāciju un/vai plānošanas tāfeles, stāvsienas, stāvtāfeles, magnētiskās tāfeles, informatīvās tāfeles; papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas ietverti 16. klasē; noplēšamie kalendāri; novelkamās bildītes; adrešu spiedogi;dokumentu vāki un/vai mapes; albumi; paziņojumu kartītes; uzlīmes (rakstāmlietas); no papīra vai celulozes izgatavoti bērnu autiņi; banknošu saspraudes; Apkalpošanas un lietotāju instrukcijas drukātā formā;konteineri un/vai kastes papīra izstrādājumiem un kancelejas precēm; alus paliktnīši; attēli; zīmuļi; zīmuļu asināmie (elektriskie vai neelektriskie); piezīmju bloki [papīra izstrādājumi un kancelejas preces]; preses (rakstāmgalda piederumi); rakstāmpapīrs; brošūras; grāmatsiešana; grāmatbalsti; kancelejas preces (izņemot mēbeles);krūšu tēli, figūras, statujas un/vai statuetes no papjēmašē;krāsainie zīmuļi, krītiņi, vaska krītiņi un/vai flomāsteri; komiksi;datu veidlapas; iespiestas datorprogrammas; etiķetes (nav no tekstila);karodziņi un/vai vimpeļi (no papīra); hromolitogrāfi; krāsu kastes [materiāli skolām]; pildspalvu spraudes; pildspalvas [biroja rekvizīti]; pudeļu iesaiņojums no kartona vai papīra; Iesaiņošanai paredzētās plastmasas lentes; reģenerētas celulozes loksnes iesaņošanas mērķiem; veidlapas; fotogrāfijas; fotogravīras; tintes pildspalvas; lodīšu pildspalvas;spraudītes (biroja rekvizīti); gleznas ar rāmi vai bez tā; dāvanu iesaiņojamais papīrs; apsveikuma kartītes;grafiskā reprezentācija un/vai reprodukcija; rokasgrāmatas;rokasgrāmatas, kā arī citi klāt pievienotie materiāli datoru programmām un/vai tehniskajai aparatūrai un iekārtām; aploksnes; kalendāri; katalogi;birojam vai mājas nolūkiem paredzētā līmes; mākslas attēli; litogrāfijas; iesaiņošanai paredzētās plastmasas lentes; papīra krūšautiņi; grāmatzīmes; luminiscējošais papīrs; litogrāfijas; ātršuvēji; žurnāli (periodiskie izdevumi); muzikālas apsveikuma kartiņas; piezīmju bloki, lapiņas, kartiņas; papīra loksnes (rakstāmlietas); papīra dvieļi; papīra salvetes; papīra kabatlakatiņi; papīra maisiņi; otas; papīra vai kartona izkārtnes; plakāti un pastkartes; prospekti; šabloni (kancelejas piederumi); kartona vai papīra kārbas; rakstāmpiederumu komplekti; rakstīšanas instrumenti; piezīmju grāmatiņas; rakstīšanas materiāli; rakstīšanas materiāli; papīra galdauti; zīmogi; zīmoglaka; pastmarkas; zīmogu turētāji, kastītes, spilventiņi; papīra galdauti un sedziņas; tualetes papīrs; papīra paplātes; veidlapas; rasēšanas materiāli.

klipps tal-karti tal-flus (tal-metall); materjal stampat; kotba; pubblikazzjonijiet stampati; pubblikazzjonijiet perjodiċi, gazzetti; kartolerija (materjal ta' -);materjal struttiv u tat-tagħlim (minbarra apparat), speċjalment fil-forma ta' materjal stampat, logħob, mudelli, bords, strumenti tat-tpinġija u tal-wiri, jiġifieri bords, flipcharts, white boards, bords tal-preżentazzjoni u/jew tal-ippjanar, ħitan li jistgħu jiċċaqalqu, bords li jistgħu jiċċaqalqu, bords manjetiċi, bords tal-informazzjoni; karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali (inklużi fi klassi 16); kalendarji li tqaċċat il-paġni minnhom; transfers [dekalkomanija]; timbru għall-istampar ta' l-indirizzi;fowlders u/jew fajls; album; biljett ta' notifika; stikers (oġġett ta' kartolerija); ħrieqi tat-trabi tal-karti jew taċ-ċelluloża; klippijiet tal-karti tal-flus; manwali u struzzjonijiet ta' l-użu fil-forma stampata;kontenituri u/jew kaxxi għall-oġġetti tal-karti u kartoleriji; matt ta' taħt il-birra; stampi; lapsijiet; temprini għal-lapsijiet (elettriċi u mhux elettriċi); pads [kartoleriji]; pożakarti; karti tal-kitba; opuskuli; legaturi; waqqafiet għall-kotba; oġġetti neċessarji għall-uffiċju (apparti l-għamara);busti, figurini, statwi u/jew statwetti magħmula mill-kartapesta;lapsijiet tal-kuluri, tal-ġibs, krejons u/jew pinen tal-feltru; komiks;folji ta' data (data sheets); programmi tal-kompjuter li huma stampati; lejbils (mhux tat-tessuti);bnadar u/jew pinnuri (tal-karti); lwien; kaxex taż-żebgħa [oġġetti neċessarji ta' l-istudenti]; il-klipp tal-pinna; pinen (oġġetti meħtieġa għall-uffiċċju); ippakkjar tal-fliexken tal-kartun jew karti; Filmijiet tal-plastik għall-ippakkjar; folji selofejn (materjal ta' l-ippakkjar); formoli stampati; ritratti; inċiżjonijiet fuq ritratti; fawntinn-penn; bajrowijiet;labar (oġġetti neċessarji għall-uffiċċju); stampi [pitturi], bil-gwarniċi jew mingħajr gwarniċi; karta dekorattiva għat-tgeżwir ta' pakketti; kartolini ta' xewqat sbieħ;rappreżentazzjonijiet u/jew riproduzzjonijiet grafiċi; manwali;manwali kif ukoll materjal addizzjonali ieħor ta' tagħrif miktub għall-programmi tal-kompjuter u/jew apparat u strumenti tekniċi; envelops (kartoleriji); kalendarji; katalogi;sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; ritratti artistiċi; litografija; filmijiet tal-plastik għall-ippakkjar; bavalori tal-karti; sinjal ta' ktieb li jurik fejn trid tkompli taqra; karti fosforexxenti; litografija; loose-leaf binders; magażinijiet (perjodiki); kartolini ta' l-isbaħ xewqat mużikali; nowtbuks, memoranda, kards tan-notifikazzjonijiet; folji tal-karti (kartoleriji); xugamani tal-karti; srievet tal-karti; mkatar tal-karti; boroż tal-karti; pniezel taż-żebgħa; plakard tal-karti jew tal-kartunċin; powsters u kartolini; prospektus; stensils; kaxex tal-kartunċin jew karti; kaxex żgħar għall-pinen; għodod għall-kitba; takkwini; materjal għall-kitba; materjal għall-kitba; tvalji tal-karti; siġilli; xama' li bih jissiġillaw it-tappijiet ta' flixkun; bolol; ħowlders, kaxxi, kuxxini tat-timbri; bjankerija tal-mejda; tojlit-paper; coasters tal-karti; formoli; materjal tat-tpinġija.

bankbiljetklemmen (van metaal); drukwerken; boeken; publicaties; week- of maandbladen, kranten; schrijfbehoeften;leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen), met name in de vorm van drukwerken, spellen, modellen, schoolborden, tekentoestellen en weergavetoestellen, te weten schoolborden, flap-overs, whiteboards, presentatie- en/of planningsborden, scheidingswanden, verstelbare borden, magnetische borden, infoborden; papier, karton en hieruit vervaardigde producten (voor zover begrepen in klasse 16); scheurkalenders; overdrukplaatjes; adresstempels;ordners en/of mappen; albums; kennisgevingskaarten; stickers (kantoorbenodigdheden); Wegwerpluiers van papier of cellulose; bankbiljetklemmen; bedienings- en gebruikersinstructies in gedrukte vorm;bakken en/of kastjes voor papierwaren (kantoorartikelen); bierviltjes; prenten; potloden; puntenslijpers (elektrisch of niet elektrisch); blocnotes; presse-papiers; briefpapier; brochures; boekbanden; boekensteunen; kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen);bustes, figuren, beelden en/of beeldjes van papier-maché;kleuren-, krijt-, waskrijt- en/of viltstiften; stripverhalen;gegevensbladen en/of -vellen; gedrukte computerprogramma's; etiketten, niet van textiel;vlaggen en/of wimpels (van papier); kleurlithografieën; verfdozen (schoolmateriaal); penneclips; pennen; verpakkingen van karton of papier voor flessen; plastic vellen voor verpakking; folie van geregenereerde cellulose, voor verpakking; formulieren; foto's; fotogravures; vulpennen; ballpoints;spelden (kantoorartikelen); schilderijen (ingelijst of niet); cadeaupapier; wenskaarten;grafische afbeeldingen en/of reproducties; handleidingen;handboeken alsmede ander geschreven begeleidend materiaal voor computerprogramma's en/of technische apparaten en toestellen; enveloppen (kantoorartikelen); kalenders; catalogussen;kleefstoffen voor kantoorgebruik en/of voor de huishouding; grafische kunst; Litho's; plastic films en foliën voor verpakking; slabbetjes van papier; boekenleggers; lichtgevend papier; lithografieën; ordners met bevestigingssysteem; magazines (periodieke); muzikale wenskaarten; notitieboekjes, -blaadjes, -kaarten; vellen papier; papieren handdoeken; papieren servetten; papieren zakdoeken; papieren zakken; penselen; uithangborden van papier of karton; aanplakbiljetten, briefkaarten; prospectussen; mallen van papier; dozen van karton of papier; schrijfetuis; schrijfinstrumenten; schriften; schrijfbenodigdheden; schrijfmaterialen; placemats van papier; zegels; zegellak; stempels; stempelhouders, -bakjes, -kussens; tafellinnen van papier; toiletpapier; onderzetters van papier; voorgedrukte formulieren; tekenbenodigdheden.

klamry do spinania banknotów (z metalu); materiały drukowane; książki; publikacje (pisma); Czasopisma, gazety; artykuły piśmienne;środki edukacyjne i dydaktyczne (za wyjątkiem aparatów), zwłaszcza w postaci druków, gier, modeli, tablic ściennych, przyrządów kreślarskich i prezentacji, mianowicie tablic ściennych, tablic typu flipchart, tablic białych, tablic pokazowych i / lub do planowania, ścianek rozstawianych, tablic rozstawianych, tablic magnetycznych, tablic informacyjnych; papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów (zawarte w klasie 16); kalendarze z kartkami do zdzierania; kalkomanie; stemple adresowe;koperty i / lub skoroszyty na dokumenty; albumy; zawiadomienia; nalepki, naklejki [materiały piśmienne]; pieluszki dla niemowląt z papieru lub celulozy; klamry do spinania banknotów; instrukcje obsługi i użytkowania w formie wydruku;pojemniki i / lub skrzynki na artykuły papiernicze i piśmiennicze; podkładki pod kufle do piwa; obrazy; ołówki; strugarki do ołówków (elektryczne lub nie); bloki rysunkowe (materiały piśmienne); przyciski do papieru; papeteria; broszury; wyroby introligatorskie; podpórki do utrzymywania rzędu książek w pozycji pionowej; sprzęt biurowy (inny niż meble);popiersia, figurki, statuetki i / lub posążki z masy papierowej;kredki, kreda do pisania, kredki świecowe i / lub flamastry; komiksy;karty katalogowe; drukowane programy komputerowe; etykiety (nietekstylne);chorągiewki papierowe; chromolitografie; farby (pudelka z -) ( artykuły szkolne); obsadki do piór; pióra; opakowania do butelek z kartonu lub papieru; Folia do pakowania z tworzywa sztucznego; arkusze celulozy regenerowanej do pakowania; blankiety; fotografie; środki do litografii barwnej; pióra wieczne; pióra z wkładem kulkowym;pinezki (artykuły biurowe); malarstwo [obrazy] oprawione lub nie; papier do pakowania prezentów; zyczenia (kartki z -) okolicznosciowe;odwzorowania i / lub reprodukcje graficzne; podręczniki;podręczniki oraz innego typu materiały pisemne do programów komputerowych i / lub aparaty i urządzenia techniczne; koperty (artykuły piśmienne); kalendarze; katalogi;materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; obrazy; przedmioty sztuki (litograficzne); folia z tworzywa sztucznego do pakowania; śliniaczki papierowe; zakładki do książek; papier świecący; litografie; oprawy na luźne kartki; magazyny ilustrowane (periodyki); grające karty z życzeniami; notatniki, kartki, karty na notatki; kartki papieru; ręczniki papierowe; serwetki papierowe; papierowe chusteczki do nosa; torby papierowe; pędzle malarskie; afisze, plakaty z papieru lub kartonu; plakaty, karty pocztowe; prospekty; szablony (artykuly pismienne); pudełka kartonowe lub papierowe; zestawy do pisania; przyrządy do pisania; zeszyty; materiały piśmienne; materiały piśmienne; maty na siedzenia (z papieru); pieczątki; wosk do pieczętowania; stemple; uchwyty, pudełka, poduszki do stempli; obrusy stołowe z papieru; papier toaletowy; podstawki pod karafki (z papieru); blankiety; materiały kreślarskie.

molas para dinheiro (metálicas); produtos de impressão; livros; publicação; Publicações periódicas, jornais; papelaria (artigos de-);material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos), em especial sob a forma de produtos de impressão, jogos, modelos, quadros de parede, instrumentos de desenho e dispositivos de apresentação, nomeadamente quadros de parede, quadros de conferência (flip-charts), quadros brancos, quadros de demonstração e/ou de planeamento, painéis de apresentação, quadros de apresentação, quadros magnéticos, quadros informativos; papel, cartão e produtos nestas matérias (incluídos na classe 16); calendários de bloco (com folhas arrancáveis); decalcomanias; clichés para endereços;capas e/ou pastas para documentos; álbuns; cartões de participação; autocolantes [artigos de papelaria]; Fraldas em papel ou em celulose para bebés [descartáveis]; molas para dinheiro; instruções de operação e de utilização sob a forma de material impresso;recipientes e/ou caixas para papelaria; bases para copos de cerveja; imagens; lápis; apara-lápis (eléctricas ou não eléctricos); blocos (papelaria); pisa-papéis; artigos de papelaria em papel; brochuras; encadernações; cerra-livros; artigos de escritório (com excepção dos móveis);bustos, figuras, estátuas e/ou estatuetas em papel maché;lápis de cor, de giz, de cera e/ou canetas de feltro; banda desenhada;folhas e/ou fichas de dados; programas de computador impressos; etiquetas que não sejam de tecido;bandeiras e/ou galhardetes (em papel); cromos; caixas de pintura [material escolar]; ganchos para canetas; aparos (artigos de escritório); Embalagens para garrafas (em cartão ou em papel); películas em matérias plásticas para embalagens; folhas de celulose regenerada para embalagens; formulários (impressos); fotografias; fotogravuras; canetas de tinta permanente; canetas esferográficas;pins (artigos de escritório); quadros (pinturas) encaixilhados ou não; papel de embrulho para ofertas; cartões de boas-festas;ilustrações e/ou reproduções gráficas; manuais;manuais, bem como outro material escrito de apoio para programas informáticos e/ou aparelhos e instrumentos técnicos; sobrescritos (papelaria); calendários; catálogos;adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; fotografias artísticas; Litogravuras; películas de plástico para embalagens; babetes em papel; marcadores para livros; papel luminoso; litografias; pastas para papéis; revistas (periódicas); cartões de felicitações com música; cadernos de apontamentos, blocos de notas, fichas; folhas de papel (papelaria); toalhas de papel; guardanapos de papel; lenços de papel; sacos de papel; pincéis; letreiros em papel ou em cartão; cartazes bilhetes postais; prospectos; moldes ou padrões (papelaria); caixas em cartão ou em papel; utensílios para escrever; instrumentos de escrita; livros para escrever; papelarias [necessários para escrever]; materiais de escrita; individuais em papel; sinetes para lacrar; lacre; carimbos; suportes, caixas e almofadas de carimbos; toalhas de mesa e guardanapos (em papel); papel higiénico; bases em papel para copos e garrafas; formulários comerciais; materiais de desenho.

clame pentru bancnote (din metal); produse de imprimerie; cărţi; publicatii; periodice, ziare; articole de papetarie;materiale didactice si educationale (cu exceptia aparatelor), in special in forma de articole de imprimerie, jocuri, modele, table, dispozitive de desen si reprezentare, si anume table de perete, table mobile rabatabile, table albe, table de moderare si/sau planificare, panouri de prezentare, table de prezentare, table informative; hârtie, carton şi produse din aceste materiale (cuprinse în clasa 16); calendare cu foi detaşabile; abţibilduri (decalcomanii); ştampile cu adrese;folii si/sau bibliorafturi de protectie pentru documente; albume; cărţi (poştale) pentru anunţuri personale; abtibilduri, adezive (articole de papetarie); Babywindeln aus Papier sau Zellstoff; clame pentru bancnote; Indicatii de operare si utilizare in forma imprimata;recipiente si / sau cutii pentru articole de hartie si scris; şervete de pus sub halbele de bere; poze; creioane; Ascutitori (electrice sau neelectrice); blocuri (articole de hartie si papetarie); prespapieruri; hartie pentru scrisori; broşuri; legătorii; suporturi laterale de carte; rechizite de birou (altele decât mobilierul);busturi, figurine, statui si/sau statuete din hartie-mache;creioane, creta, creioane de ceara colorate si/sau carioci pentru desen; reviste cu benzi desenate;fise de prezentare; programe de calculator imprimate; etichete (nu din material textil);steaguri si / sau fanioane (din hartie); cromolitografie; Farbkasten [rechizite scolare]; agrafe pentru toc; stilouri (rechizite pentru birou); ambalaje pentru sticle din carton sau din hartie; folii din plastic pentru ambalare; foi de celuloza regenerata pentru ambalaje; formulare tipărite; fotografii; gravuri fotografice; stilografe; pixuri;insigne (articole de birou); tablouri (picturi) inramate sau nu; hârtie de împachetat cadouri; felicitari;reprezentari grafice si / sau reproduceri; manuale;manuale precum si alte materiale scrise insotitoare pentru programe de calculator si/sau aparate si echipamente tehnice; plicuri (articole de papetarie); calendare; cataloage;adezivi pentru articole din hartie si de papetarie si / sau pentru menaj; poze de artă; obiecte de arta litografiate; folii din materiale plastice pentru ambalaj; bavete din hârtie; semne de carte; hârtie luminiscentă; litografii; bibliorafturi; reviste (periodice); felicitari muzicale; Agende, bloc notes, fise; coli de hârtie (articole de papetărie); prosoape de hârtie; şerveţele de hârtie; batiste de hârtie; pungi de hârtie; pensule; tabla indicatoare din hartie sau carton; afise carti postale; prospecte; Sabloane (articole de papetarie); cutii din carton sau din hartie; penare; instrumente de scris; caiete; furnituri pentru scriere; furnituri pentru scris; seturi (servete de masa din hartie); sigilii; ceară de sigilii; ştampile; suporturi, cutii, tusiere pentru stampile; feţe de masă din hârtie; hârtie igienică; suporturi din hârtie pentru carafe, pahare; formulare; furnituri pentru desen.

svorky na bankovky (z kovu); tlačoviny; knihy; publikovanie (textov); časopisy, noviny; papiernický tovar;učebné materiály a vzdelávacie pomôcky (okrem aparátov), predovšetkým vo forme tlačiarenských výrobkov, hier, modelov, školských tabúľ, rysovacích nástrojov a zobrazovacích prístrojov, menovite školské tabule, flipcharty, tabule na písanie, moderačné a/alebo plánovacie tabule, posuvné steny, posuvné tabule, magnetické tabule, informačné tabule; papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov (zahrnuté v 16. triede); trhacie kalendáre; pretlače (obtlačky); štočky s adresami;obaly na dokumenty a/alebo zakladače; albumy; oznámenia; nálepky, lepiace štítky; plienky (jednorázové detské -) z papiera alebo buničiny; svorky na peniaze; návody na obsluhu a užívateľské návody v tlačenej forme;nádoby a/alebo skrinky pre papierenský tovar a písacie potreby; podložky na pivo; obrazy; ceruzky; strúhadlá na ceruzky (orezávadlá) (elektrické aj neelektrické); bloky; váhy na papier; listový papier; brožúry; väzby na knihy; knižné zarážky; kancelárske pomôcky (iné ako nábytok);busty, figuríny, sochy a/alebo sošky z papierovej hmoty;pestré, kriedové, voskové ceruzky a/alebo fixy (perá s plsteným hrotom); komiksy;hárky na údaje; tlačené počítačové programy; etikety (s výnimkou textilných);zástavy a/alebo vlajky´(z papiera); litografické obrázky; farby (krabice s -), ako školské pomôcky; perové spony; perá (kancelárske potreby); lepenkové alebo papierové obaly na fľaše; Fólie (umelohmotné -) na balenie; celulóza (fólie z regenerovanej -) na balenie; tlačivá; fotografie; zinkografické štočky; plniace perá; guličkové perá;špendlíky (kancelárske potreby); obrazy (malby), zarámované aj nezarámované; darčekový baliaci papier; blahoprajné karty;grafické napodobnenie/znázornenie a/alebo reprodukcie; manuály;príručky, ako aj iný písomný sprievodný materiál pre počítačové programy a/alebo technické aparáty a prístroje; obálky (papierenský tovar); kalendáre; katalógy;lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; umelecké obrazy; umelecké litografie; fólie (umelohmotné -) na balenie; papierové podbradníky; záložky do knihy; svietivý papier; litografie (kameňotlače); poriadače na voľné listy; časopisy (periodiká); blahoprajné hracie pohľadnice; poznámkové bloky, lístky, karty; hárky papiera (kancelárske potreby); papierové ručníky; papierové obrúsky; papierové vreckovky; papierové vrecká; maliarske štetce; papierové alebo kartónové vývesné štíty; plagáty a pohľadnice; prospekty; šablóny; lepenkové alebo papierové krabice; písacie súpravy; písacie potreby; zošity; písacie potreby; písacie potreby; obrúsky (papierové prestieranie); tesnenia; pečatné vosky; pečiatky; držiaky, skrinky, vankúše na pečiatky; stolové prestieranie z papiera; toaletný papier; papierové podložky pod poháre; formuláre; rysovacie potreby.

sponke za bankovce (kovinske); tiskani izdelki; knjige; tiskane publikacije; revije, časopisi; pisarniški (- material);material za učenje ali poučevanje (razen aparatov), zlasti v obliki tiskarskih izdelkov, iger, modelov, stenskih tabel, risalnega pribora in ponazoritvenih priprav, in sicer stenskih tabel, listnih tabel, belih tabel, moderacijskih in/ali načrtovalnih tabel, toječih sten, stoječih tabel, magnetnih tabel, informacijskih tabel; papir, lepenka in izdelki iz teh materialov (iz 16. razreda); koledarji z odtrgovalnimi listi; prenosne prelepnice; naslovne štampiljke;ovojnice in/ali fascikli za spise; albumi; vizitke; nalepnice, nalepke (pisalne potrebščine); otroške plenice iz papirja in celuloze; sponke za bankovce; navodila za uporabo in uporabniška navodila v tiskani obliki;posode in/ali škatle za pisarniški material; podstavki za pivo; slike; svinčniki; šilčki za svinčnike (električni ali neelektrični); bloki (pisarniški material); pisemski obtežilniki; pisemski papir; brošure; knjigoveštvo; knjižne opore; pisarniške potrebščine (razen pohištva);doprsni kipi, podobe, kipi in/ali kipci iz papimašeja;barvni svinčniki, krede, voščenke in/ali flomastri; stripi;pole s podatki; tiskani računalniški programi; etikete, ne iz tekstila;zastave in/ali zastavice (papirnate); barvni etuiji; škatle za barvice (šolske potrebščine); zaponke za peresnike; peresa (pisarniški pripomočki); ovitki za steklenice iz lepenke ali papirja; Plastična folija za embaliranje, ovijanje; folije iz reciklirane celuloze za zavijanje; tiskani obrazci; fotografije; fotogravure; nalivna peresa; kemični svinčniki;bucike (pisarniški pripomočki); slike, fotografije uokvirjene ali neuokvirjene; papir za zavijanje daril; voščilnice;grafične reprodukcije in/ali predstavitve; priročniki;priročniki ter ostalo pisno spremno gradivo za računalniške programe in/ali tehnične aparate in naprave; ovoji (pisalne potrebščine); koledarji; katalogi;lepila za pisarniške in gospodinjske namene; umetniške slike; litografska umetniška dela; zavijalna folija iz umetnih snovi; papirnati slinčki; bralna znamenja; svetleči papir; kamnotisk; sponke za vezavo listov; revije (periodične); glasbene voščilnice; beležnice, listki za beležke, kartice za beležke; papirnati listi (pisalne potrebščine); papirnate brisače; papirnate brisače; papirnati robčki; papirnate vrečke; čopiči; plakati iz papirja ali lepenke; plakati, razglednice; prospekti; šablone (pisalne potrebščine); škatle iz lepenke ali papirja; stojala za črnilo; priprave za pisanje; zvezki za pisanje ali risanje; pisalni predmeti; pisalni materiali; seti iz papirja; pečati; pečatni vosek; znamke; držala, škatle, črnilne blazinice za štampiljke; namizni prti iz papirja; toaletni papir; podstavki iz papirja; obrazci; risalni materiali.

sedelklämmor (av metall); trycksaker; böcker; publicering; Periodiska publikationer, tidningar; pappersvaror [skriv- och kontorsmateriel];instruktionsmaterial och undervisningsmaterial (ej apparater), speciellt i form av trycksaker, spel, modeller, svarta tavlor, ritinstrument och illustrationsanordningar, nämligen svarta tavlor, blädderblock, skrivtavlor, programlednings- och/eller planeringstavlor, skiljeväggar, tavlor som kan ställas upp, magnettavlor, informationstavlor; papper, papp (kartong ) och varor gjorda av dessa material (ingående i klass 16); rivalmanackor; överföringsbilder; adressstämplar;dokumentmappar och/eller pärmar; album; kort för tillkännagivande; etiketter, självhäftande dekaler; Engångsblöjor av papper och cellulosa; sedelklämmor; bruks- och användarinstruktioner i tryckt form;behållare och/eller lådor för pappersvaror (kontorsartiklar); ölglasunderlägg; bilder; blyertspennor; pennvässare (elektriska eller ej elektriska); anteckningsblock; brevpressar; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); broschyrer; bokinbindningar; bokstöd; kontorsförnödenheter (ej möbler);byster, figurer, statyer och/eller statyetter av papiermaché;färgläggnings-, krit-, vaxmålnings- och/eller filtpennor; seriehäften;datablad och/eller -ark; tryckta datorprogram; etiketter, ej av textil;flaggor och/eller vimplar (av papper); färglitografier; färglådor [skolmaterial]; pennclips; bläckpennor; flaskförpackningar av kartong eller papper; plastfilm (emballage); ark av återvunnen cellulosa för inslagning; tryckta blanketter; fotografier; fotogravyrer; reservoarpennor; kulspetspennor;anslutningsstift (kontorsmaterial); målningar (tavlor) inramade eller oinramade; omslagspapper för presenter; gratulationskort;grafiska framställningar och/eller reproduktioner; manualer;handböcker och andra skrivna material för datorprogramvara och/eller tekniska apparater och utrustning; kuvert; kalendrar; kataloger;klister och lim för pappersvaror och/eller hushållssändamål; konstbilder; Litografiska konstverk; plastfilm för inslagning; haklappar av papper; bokmärken; självlysande papper; litografier; lösbladspärmar; magasin (periodiska); musikgratulationskort; anteckningsböcker, -lappar, -kort; pappersark (kontorsartiklar); pappershanddukar; pappersservetter; näsdukar av papper; papperspåsar; målarpenslar; plakat av papper eller kartong; affischer vykort; prospekt; stenciler; askar av papp eller papper; bläckställ; skrivinstrument; skrivböcker; etuier med skrivpapper; skrivmateriel; bordsunderlägg av papper; sigill; sigillack; stämplar; stämpelhållare, -lådor, -dynor; bordslinne av papper; toalettpapper; underlägg av papper för glas och dylikt; blanketter och formulär; ritmaterial.

18
Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 18; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunečníky a vycházkové hole; biče, postroje a sedlářské zboží; aktovky; plážové tašky; náprsní tašky; turistické batohy;tašky a nákupní tašky; desky na dokumenty; kufříky na doklady; krabice z kůže nebo z kožené lepenky; dámské kabely; hole vycházkové; peněženky, kromě peněženek z drahých kovů; tašky na krk; kufříky; kabelky; ledvinky (tašky k upnutí kolem pasu); pouzdra na karty (náprsní tašky); schránky kožené nebo z kožené lepenky; tašky na nošení dětí; cestovní obaly na oděvy; neceséry; desky na hudebniny; deštníky; cestovní kufry; neceséry cestovní (kožená galanterie); cestovní tašky; batohy; krabice kožené nebo z kožené lepenky; pouzdra na deštníky; deštníkové hole; klíčenky (kožená galanterie); aktovky; aktovky (školní-); kožená pouzdra jako obaly; brašny na nářadí (prázdné).

Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières compris dans la classe 18; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; porte-documents; sacs de plage; portefeuilles; sacs de campeurs;sacs à poignées et sacs à provisions; porte-documents; porte-documents; boîtes en cuir et en carton-cuir; fourre-tout; cannes; porte-monnaie non en métaux précieux; pochettes portées au niveau de la poitrine; Mallettes; sacs à main; sacs bananes; porte-cartes (portefeuilles); caisses en cuir ou en carton-cuir; sacoches pour portes les enfants; sacs-housses pour vêtements (pour le voyage); nécessaires de toilette; porte-musique; parapluies; coffres de voyage; trousses de voyage (maroquinerie); sacs de voyage; sacs au dos; Boites en cuir ou en carton-cuir; fourreaux de parapluies; cannes de parapluies; étuis pour clés (maroquinerie); sacoches d'écolier; sacs à dos pour écoliers; sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en cuir); sacoches à outils (vides).

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and included in class 18; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; briefcases; beach bags; wallets; bags for campers;carrier bags and shopping bags; document cases; documents wallets; boxes of leather and leather board; tote bags; walking sticks; purses, not of precious metal; chest pouches; suitcases; handbags; waist pouches; card holders (wallets); cases, of leather or leatherboards; sling bags for carrying infants; garment bags for travel; beauty cases; music cases; umbrellas; travel cases; travelling sets (leatherwear); travelling bags; rucksacks; Boxes of leather or leather board; umbrella covers; umbrella sticks; key cases (leatherwear); bags for school; rucksacks for schoolchildren; bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging; tool bags (empty).

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit in Klasse 18 enthalten; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Aktentaschen; Badetaschen; Brieftaschen; Campingtaschen; Trage- und Einkaufstaschen; Dokumentenkoffer; Dokumentenmappen; Dosen aus Leder und Lederpappe; Einkaufstaschen; Gehstöcke; Geldbörsen (Geldbeutel), nicht aus Edelmetall; Brustbeutel; Handkoffer (Suitcases); Handtaschen; Hüfttaschen; Kartentaschen (Brieftaschen); Kästen aus Leder oder Lederpappe; Kindertragtaschen; Kleidersäcke für die Reise; Kosmetikkoffer; Notenmappen; Regenschirme; Reisekoffer; Reisenecessaires (Lederwaren); Reisetaschen; Rucksäcke; Schachteln aus Leder oder Lederpappe; Schirmfutterale; Schirmstöcke; Schlüsseletuis (Lederwaren); Schultaschen; Schultornister; Verpackungsbeutel (-hüllen, -taschen) aus Leder; Werkzeugtaschen aus Leder (leer).

Кожа и имитация на кожа, както и стоки от тях, включени в клас 18; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки; куфарчета за документи; плажни чанти; портфейли; чанти за къмпинг;чанти за багаж и пазарски чанти; чанти за документи; куфарчета за документи; кутии от кожа и кожа с картон; пазарски чанти; бастуни; портмонета не от благороден метал; нагръдни торбички; куфари; ръчни дамски чанти; колани-портмонета; калъфи за карти (портфейли); калъфи от кожа или картон-кожа; кожени чанти с презрамки за носене на бебета; пътни чанти за облекло; несесери за тоалетни принадлежности; калъфи за музикални инструменти; чадъри; пътни чанти; комплекти пътнически чанти; пътни чанти; раници; кутии от кожа или картон кожа; калъфи за чадъри; пръчки за чадъри; ключодържатели (кожени изделия); ученически чанти; ученическа раница, чанта; кожени торбички за опаковане; чанти за инструменти, които се продават празни.

Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer, indeholdt i klasse 18; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer; dokumentmapper; strandtasker; tegnebøger; campingtasker;bæretasker og indkøbstasker; dokumentmapper; dokumentmapper; æsker af læder og af læderpap; indkøbsposer; spadserestokke; punge, ikke af ædle metaller; brysttasker; kufferter; håndtasker; bæltetasker; tegnebøger med rum til kreditkort; kasser af læder eller læderpap; bæreseler til spædbørn; dragtposer til rejsebrug; beautybokse; nodemapper; paraplyer; rejsekufferter; rejsesæt (lædervarer); rejsetasker; rygsække; Æsker af læder eller læderpap; paraplyhylstre; paraplystokke; nøgleetuier (lædervarer); skoletasker; skoletasker; læderposer til emballage; redskabsposer (tomme).

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά περιλαμβανόμενα στην κλάση 18· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας· χαρτοφύλακες· Τσάντες παραλίας· πορτοφόλια· σάκοι κατασκήνωσης·τσάντες για ψώνια· θήκες εγγράφων· χαρτοφύλακες· κουτιά από δέρμα και ναστόδερμα· τσάντες μεταφοράς· ράβδοι περιπάτου· πορτοφόλια για κέρματα, όχι από πολύτιμα μέταλλα· πουγκιά στήθους· βαλιτσάκια· τσάντες χειρός· πορτοφόλια που προσαρμόζονται στη μέση· θήκες για κάρτες (πορτοφόλια)· κιβώτια από δέρμα ή από δέρμα επενδεδυμένο με χαρτόνι· μάρσιποι για τη μεταφορά βρεφών· ιματιοθήκες ταξιδίου· νεσεσέρ· θήκες μουσικών οργάνων· ομπρέλες· θήκες ταξιδίου· σετ ταξιδίου (δερμάτινα είδη)· τσάντες ταξιδίου· σακίδια ώμου· κουτιά από δέρμα ή από χαρτόνι από πολτό δέρματος· καλύμματα ομπρέλας· στελέχη ομπρελών· θήκες κλειδιών (δερμάτινα είδη)· σχολικές τσάντες· σχολικά σακίδια· σάκοι (περιτυλίγματα, σακούλες) για συσκευασία (από δέρμα)· σάκοι για εργαλεία (άδειοι).

Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias, comprendidos en la clase 18; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, jaeces y guarnicionería; porta-documentos (carteras); bolsas para el baño; billeteras; sacos para campistas;bolsas de transporte y bolsas para la compra; fundas para documentos; carteras para documentos; cajas de cuero y de cartón cuero; bolsones; bastones; monederos (porta-monedas) que no sean de metales preciosos; bolsas para llevar colgadas al cuello; Maletines; bolsos de mano; riñoneras; tarjeteros (carteras de bolsillo); cajas de cuero o de cartón cuero; bolsas de cuero para llevar niños; sacos-funda para ropa de viaje; neceseres de belleza; portapartituras; paraguas; cajas de transporte; conjuntos de viaje (marroquinería); bolsos de viaje; mochilas; Cajas de cuero o de cartón cuero; fundas de paraguas; bastones de paraguas (cañas de paraguas); leontinas para llaves (marroquinería); bolsas de colegial; mochilas de colegiales; sacos (envolturas, bolsitas) para embalaje (de cuero); bolsas de herramientas (vacías).

Nahk ja kunstnahk ning nendest valmistatud kaubad, mis kuuluvad klassi 18; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid; piitsad, rakmed ja sadulsepatooted; kirjamapid, aktimapid; rannakotid; rahataskud; kotid (turisti-), turistikotid;kandekotid ja ostukotid; dokumendimapid; dokumendimapid; nahast ja nahkpapist toosid; kandekotid; jalutuskepid; rahakotid (v.a väärismetallist); rinnakotid; kohvrid; käekotid; imikukandekorv; kaardihoidikud (plastiktaskud); karbid (nahast või nahkpapist); kotid väikelaste kandmiseks; kotid (rõiva-), rõivakotid reisimiseks; kosmeetikakotid; noodimapid; vihmavarjud; reisikohvrid (kerged); reisikomplektid (nahast); reisikotid; seljakotid; karbid (nahast või nahkpapist); tuped (vihmavarju-), vihmavarjutuped; vihmavarjuvarred; võtmehoidjad (nahktooted); koolikotid; koolikotid, ranitsad; nahkpakendid, nahkümbrised; tööriistakotid (nahast) (täitmata).

Nahat ja nahkajäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat luokassa 18; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet; asiakirjasalkut; rantalaukut; lompakot; retkikassit;kantokassit ja ostoskassit; asiakirjakotelot; asiakirjakukkarot; rasiat nahasta ja nahkakartongista; suuret ostoskassit; kävelykepit; kukkarot (rahapussit) muusta kuin jalometallista; rintapussit; matkalaukut; käsilaukut; vyötärölaukut; korttikotelot (lompakot); nahasta tai nahkapahvista tehdyt laatikot; kantoreput pikkulasten kantamiseen; pukupussit matkakäyttöön; meikkilaukut; nuottisalkut; sateenvarjot; kotelot matkatavaroina; matkalaukkusarjat (nahkatavarat); matkakassit; reput; Nahasta tai nahkapahvista tehdyt rasiat; sateenvarjon suojukset; sateenvarjokepit; avainkotelot (nahkatavara); koululaukut; koululaukut; pussit (kääreet, pussit) pakkaustarkoituksiin (nahasta); työvälinelaukut (tyhjät).

Bőr és bőrutánzatok, ezen anyagokból készült olyan termékek, amelyek a 18. osztályba tartoznak; utazóládák és utazótáskák; esernyők, napernyők és sétapálcák; ostorok/korbácsok, lószerszám és nyergesáru; aktatáskák; strandtáskák; pénztárcák, irattárcák; táskák/zsákok táborozóknak/kempingezőknek;bevásárlótáskák és bevásárlószatyrok; irattartók (tálcás, fiókos, dobozos); irattartók; dobozok bőrből és bőrutánzatú kartonból; edzéscucc tartó táska; sétabotok, sétapálcák; pénztárcák/erszények (nem nemesfémből készült ~); nyakba akasztható tarisznyák; kofferek (kis utazóládák); kézitáskák; övtáskák; kártyatartók (levéltárcák); bőrből vagy bőrlemezből készült tartók; hevedertáskák gyermekek hordozására; öltönyök szállítására alkalmas utazótáskák; piperetáska; kottamappák/kottatokok; esernyők; útitáskák, dobozok; utazókészletek (bőripari cikkek); utazótáskkák; hátizsákok; dobozok bőrből vagy műbőrből; esernyőbehúzó anyagok; esernyőnyelek; kulcstartók (bőráru); iskolatáskák; iskolatáskák; táskák (zacskók, tasakok) csomagolásra, bőrből; szerszámtáskák (üresen).

Cuoio e sue imitazioni nonché articoli in queste materie, compresi nella classe 18; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria; portadocumenti; sacche da spiaggia; portafoglio; sacche da campeggio;borse e borse per la spesa; cartelle per documenti; portadocumenti; scatole in cuoio e in cartone-cuoio; borsoni; bastoni da passeggio; portamonete non in metallo prezioso; borsellini da portare al petto; valigette; borsette; marsupi; portacarte (portafogli); casse in cuoio o in cuoio cartonato; sacchi per portare bambini; valigie-fodera per vestiti (da viaggio); beauty case; portamusica; ombrelli; casse da viaggio; set da viaggio (in pelle); borse da viaggio; zaini; Scatole in cuoio o in cuoio cartonato; foderi per ombrelli; bastoni per ombrelli; astucci per chiavi [pelletteria]; borse per scolari; zaini scolastici; sacchi [buste, borsette] per imballaggio [in cuoio]; borse per utensili (vuote).

Oda ir odų pakaitalai bei jų gaminiai, priskirti 18 klasei; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai, saulės skėčiai ir lazdos; botagai, pakinktai ir balnojimo reikmenys; portfeliai; paplūdimio krepšeliai; piniginės; turistų krepšiai;krepšiai ir pirkinių krepšiai; dokumentų dėžės; portfeliai; odinės arba odkartonio dėžutės; krovininiai krepšiai; lazdelės; piniginės (ne brangiųjų metalų); ant kaklo pakabinamos piniginės; lagaminai (maži --- ); rankinės; diržinė piniginė; kortelių dėklai (piniginės); odinės arba odkartonio dėžės; vaiknešėliai; kelioniniai drabužių maišai; kosmetikos krepšeliai; natų aplankai; skėčiai; kelioniniai lagaminėliai; kelioniniai komplektai (odos gaminiai); kelionmaišiai; kuprinės; dėžutės (odinės arba odkartonio --- ); skėčių įmautės; skėčių kotai; raktinės (odinės --- ); mokykliniai krepšiai; mokyklinės kuprinės; apvalkalai (odiniai --- ) (pakavimui); maišeliai (odiniai įrankių --- ) (tušti).

Āda un ādas imitācija, kā arī preces no šiem materiāliem, kas ietvertas 18. klasē; čemodāni un ceļasomas; lietussargi, saulessargi un spieķi; pātagas, zirglietas un seglinieku izstrādājumi; ādas mapes; pludmales somas; kabatas portfeļi; tūristu somas;pārnēsāšanas somas un iepirkumu somas; dokumentu futrāļi; dokumentu mapes; ādas un kartonādas kārbas; lielas ietilpības somas; spieķi; naudasmaki, kas nav izgatavoti no dārgmetāliem; krūšu maki; koferi; rokassomas; papīrmaisi sadedzināšanai; kartīšu turētāji (kabatas portfeļi); Kastes, kas izgatavotas no ādas vai ādas papes; jostassomas bērnu pārnēsāšanai; ceļojumiem paredzētās somas; skaistumkopšanas piederumu somiņas; nošu mapes; lietussargi; ceļojumu somiņas; ceļojuma komplekti; ceļojumu somas; mugursomas; ādas vai kartona (ādas) kastes; lietussargu futrāļi; lietussargu spieķi; atslēgu maciņi; skolassomas; skolas somas; maisiņi un maisi (apvalki, kabatiņas) iepakošanai (no ādas); jostassomas darbarīkiem (tukšas).

Ġilda u imitazzjonijiet tal-ġilda kif ukoll oġġetti magħmula minnhom, inklużi fil-klassi 18; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel, parasol u bsaten; frosti, xedd ta' żiemel jew ta' bhima ieħor u oġġetti magħmulin minn sarrâg; kaxxetta tad-dokumenti; boroż għall-baħar; portafolli; boroż għal min jikkampeġġja;basktijiet tal-ġarr u basktijiet għax-xiri; kaxex għad-dokumenti; kaxex għad-dokumenti; kontenituri tal-ġilda u tal-kartun intaljat bil-ġilda; tote bags; bsaten; portmoni, mhux ta' metall prezzjuż; basktijiet ta' mas-sider; valiġġi; boroż; boroż żgħar li jinqaflu bħal-ċinturini; kontenituri tal-kards (portafolli); kaxxetti tal-ġilda u imitazzjoni tal-ġild oħxon; sling bags għall-ġarr tat-trabi; boroż tad-drapp għall-ivvjaġġar; kaxxetta tal-kożmetiċi; music cases; umbrelel; kaxex għall-ivvjaġġar; settijiet ta' l-ivvjaġġar; boroż tal-vjaġġi; barżakki; kaxxetti tal-ġilda u imitazzjoni tal-ġild oħxon; għata ta' l-umbrelel; bsaten ta' l-umbrelel; kaxex għaċ-ċwievet; basktijiet ta' l-iskola; basktijiet ta' l-iskola; boroż żgħar u boroż (enveloppijiet, boroż li jingħalqu) għall-ippakkjar (tal-ġilda); boroż għall-għodda (vojta).

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten, voorzover begrepen in klasse 18; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren; documententassen; strandtassen; portefeuilles; kampeertassen;draagtassen en boodschappentassen; documentmappen; portefeuilles voor documenten; dozen van leder en lederkarton; grote draagtassen; wandelstokken; portemonnees, niet van edele metalen; borsttasjes; attachékoffertjes; handtassen; heuptasjes; kaarthouders (portefeuilles); kisten van leder of lederkarton; draagzakken voor het dragen van kinderen; kledinghoezen (reistassen); beautycases; muziekmappen; paraplu's; reiskisten; reissets (lederwaren); reistassen; ransels; Dozen van leder of lederkarton; hoezen voor paraplu's; paraplustokken; sleuteletuis (lederwaren); schooltassen; schoolrugzakken; zakken (omslagen, hoezen), van leder, voor verpakking; gereedschapstassen van leder (leeg).

Skóra i imitacje skóry oraz towary z nich, o ile ujęte w klasie 18; kufry i podróżne (torby -); parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; bicze, uprząż i siodlarskie (wyroby -); teczki skórzane; torby plażowe; portfele; torby turystyczne;torby papierowe i torby na zakupy; etui na dokumenty; aktówki; puszki ze skóry i z tektury szewskiej; torby na zakupy; laski; sakiewki (nie z metali szlachetnych); torebki noszone na piersi; walizki; torebki; torebki-paski; etui na karty kredytowe (portfele); walizki ze skóry lub z tektury skórzanej; dzieci (nosidelka dla -); odzież (torby na -) (podróżne); kuferki na kosmetyki; teczki na nuty; parasolki; kufry podrożne; komplety podróżne (wyroby skórzane); podróżne (torby -); plecaki szkolne; pudełka ze skóry lub z tektury szewskiej; parasole (pokrowce na -); kije do parasoli; etui na klucze (skórzane); torby szkolne; tornistry; sakiewki ze skóry do pakowania; torby na narzędzia (skórzane) (puste).

Couro e imitações de couro, bem como produtos nestas matérias, incluídos na classe 18; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria; pastas; sacos de praia; carteiras de bolso; sacos para campistas;sacos de transporte e sacos de compras; estojos para documentos; carteiras de documentos; caixas compactas em couro ou cartão-couro; sacos de transporte; Bengalas; porta-moedas, não em metais preciosos; bolsas de trazer ao peito; malas de viagem; malas de mão; bolsas de cintura; porta-cartões (carteiras); caixas em couro ou em cartão-couro; alcofas para transportar crianças; sacos porta-fatos (para viagem); estojos de beleza; porta-partituras; chapéus-de-chuva; estojos de viagem; conjuntos de viagem (marroquinaria); sacos de viagem; mochilas; Caixinhas em couro ou em cartão-couro (imitação de couro); bainhas de chapéus-de-chuva; bengalas de chapéus-de-chuva; estojos para chaves (marroquinaria); sacos escolares; mochilas para a escola; saquinhos (invólucros, bolsinhas) para embalagem (em couro); sacos em couro para ferramentas (vazios).

Piele si imitatii de piele si produse din acestea, in masura in care sunt incluse in clasa 18; cufere şi genţi de voiaj; umbrele, umbrele de soare şi bastoane; bice, articole de harnaşament şi şelărie; port-acte; saci de plaja; portofele; saci de camping;plase si cosuri de cumparaturi; cutii pentru documente; port-acte; Doze din piele si imitatie de piele; sacoşe; bastoane de mers; portmonee, nu din metale pretioase; Sacose de purtat pe piept; geamantane; poşete; borsete; portcarduri (portofele); casete din piele sau din carton-piele; port-bebe; huse de îmbrăcăminte, pentru voiaj; truse cu articole cosmetice; dosare pentru note muzicale; umbrele de ploaie; genţi de călătorie; truse de voiaj; saci de voiaj; rucsacuri; cutii de piele sau din carton-piele; huse pentru umbrele; bastoane de umbrele; portchei (produse din piele); genţi de şcoală; ghiozdane pentru scoala; saculeti din piele pentru impachetare; genti pentru unelte, vandute goale.

Koža a imitácie kože, ako aj tovary z nich, zahrnuté v 18. triede; kufre a cestovné tašky; dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice; jazdecké bíčiky, postroj a sedlá; aktovky, kufríky; plážové tašky; peňaženky; vaky pre turistov;tašky a nákupné tašky; spisové obaly; puzdrá na doklady; kožené alebo kožou potiahnuté krabice; nákupné tašky; vychádzkové palice; penaženky, nie z drahých kovov; náprsné tašky; kufríky; kabelky; turistické taštičky okolo pása; puzdrá na karty (peňaženky); skrinky z kože alebo koženej lepenky; tašky na nosenie detí; cestovné obaly na odevy; kozmetické kufríky; obaly na hudobné nástroje; dáždniky; cestovné kufre; cestovné tašky (kožené -); cestovné tašky; ruksaky; kožené alebo kožou potiahnuté škatule; obaly na dáždniky; palice na dáždniky; kľúčenky (kožená galantéria); školské aktovky; školské aktovky; kožené baliace obálky; tašky na náradie.

Usnje in imitacije usnja, kot tudi izdelki iz njih, vključeni v razred 18; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči, konjska zaprega in sedlarske potrebščine; aktovke, mape; kopalne torbe; denarnice; torbe za tabornike;nosilne torbe in nakupovalne torbe; kovčki za dokumente; aktovke; škatle iz usnja in usnjene lepenke; nakupovalne torbe; sprehajalne palice; mošnje, ne iz žlahtnih kovin; torbice za nošenje na prsih; kovčki; ročne torbice; torbice za okoli pasu; ovitki za kartice (listnice); skrinje iz usnja ali usnjene lepenke; košare za nošenje dojenčkov; potovalne torbe za oblačila; skrinjice za kozmetiko; škatle za glasbila; dežniki; potovalni kovčki; potovalna oprema (usnjena); potovalne torbe; nahrbtniki; škatle iz usnja ali usnjene lepenke; ovitki za dežnike; palice za dežnike; etuiji za ključe iz usnja; šolske torbe; šolske torbe; vrečke iz usnja za pakiranje; usnjene torbe za orodje (prazne).

Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ingående i klass 18; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror; portföljer; strandväskor; plånböcker; campingväskor;bärväskor och shoppingväskor; dokumentfodral; dokumentomslag; askar av läder och läderlapp; inköpskassar; spatserkäppar; portmonnäer, ej av ädelmetall; bröstpåsar; resväskor; handväskor; midjeväskor; kortfodral (plånböcker); lådor av läder eller läderpapp; bärselar att bära barn med; resegarderober; beautyboxar; notportföljer; paraplyer; mindre resväskor; resesatser (lädervaror); väskor för resor; ryggsäckar; Askar av läder eller läderlapp; paraplyfodral; paraplykäppar; nyckelfodral (lädervaror); skolväskor; skolryggsäckar; bagar (omslag, påsar) av gummi (emballage); verktygsväskor (tomma).

20
Státní poznávací značky (nekovové); nábytek; zrcadla; rámy na obrazy; výrobky, zařazené do třídy 20, ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z umělých hmot; skladovací regály; servírovací stolky; nafukovací reklamní předměty; bambus; bambusové rolety; lavice (nábytek); kování na postele (nekovové); postele (nábytek); dřevěné pelesti postelí; Lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla); rámy (na obrazy); květiny (stolky na-); květiny (stolky na-); police na knihy; knižní zarážky; kancelářský nábytek;bysty, figurky, sochy a / nebo sošky ze dřeva, vosku, sádry nebo plastické hmoty; nekovové nádoby (skladovací, přepravní); bedny, truhly a skříně ze dřeva nebo z umělých hmot; vějíře pro osobní využití (neelektrické);tyče pro vlajky; stojany a věšáky na oděvy, nekovové; pletená sláma (s výjimkou rohoží); vnitřní žaluzie na okna; vnitřní listové žaluzie; židle vysoké pro děti; polštáře, zařazené do třídy 20; ramínka na šaty; podušky; podhlavníky; opěrky na hlavu (u nábytku); proutěné zboží; umělecká díla ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot; truhlářské umělecké výrobky; dětské ohrádky; skládací lehátka; polštáře nafukovací (kromě polštářů k léčebným účelům); nafukovací matrace neurčené k lékařským účelům; matrace, zařazené do třídy 20; kovový nábytek; dekorační předměty (přenosné); odpadkové koše (nekovové); paravány [zařizovací předměty]; ozdobné korálkové závěsy; křesla; ratan; police; stojany na deštníky; kempinkové spací pytle; tabule s háčky na zavěšení klíčů; skříňky; psací stoly; školní nábytek; povlaky na oděvy; sedadla (kovová-); gauče, sofa; zrcadla zařazená do třídy 20; stojany pod květináče; židle; stoly, zařazené do třídy 20; desky na stoly; toaletní stolky; plastové obalové nádoby; vitríny (nábytek); figury voskové;nástěnné dekorace (vnitřní vybavení), nikoliv z textilních materiálů (zařazené do třídy 20); ozdoby pohybující se ve větru (dekorační předměty).

Plaques minéralogiques non métalliques, pour véhicules; meubles; miroirs; cadres; produits, compris dans la classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques; tablettes de rangement; dessertes (meubles); objets publicitaires gonflables; bambou; rideaux en bambou; bancs (meubles); Garnitures de lits non métalliques; lits; bois de lit; matériel de couchage (à l'exclusion du linge); cadres (encadrements); jardinières [meubles]; jardinières [meubles]; étagères à livres; supports de livres; meubles de bureau;bustes, figurines, statues et/ou statuettes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; conteneurs non métalliques; boîtes, commodes et caisses en bois ou en matières plastiques; ventilateurs à usage personnel (non électriques);hampes de drapeaux; supports et crochets pour garderobes non métalliques; paille tressée (à l'exception des nattes); jalousies intérieures pour fenêtres; stores d'intérieur à lamelles; chaises hautes pour enfants; coussins compris dans la classe 20; cintres; oreillers; Traversins; appuie-tête (ameublement); vannerie; objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; travaux d' ébénisterie; parcs pour bébés; transatlantiques (chaises longues); coussins à air non à usage médical; matelas à air, non à usage médical; matelas, compris dans la classe 20; meubles métalliques; mobiles (objets pour la décoration); corbeilles non métalliques; paravents [meubles]; rideaux de perles pour la décoration; fauteuils; rotin; rayonnages; porte-parapluies; sacs de couchage pour le camping; tableaux accroche-clés; meubles à tiroirs; pupitres; mobilier scolaire; Housses pour vêtements; Sièges métalliques; sofas; miroirs compris dans la classe 20; piédestaux pour pots de fleurs; chaises; tables comprises en classe 20; plateaux de table; tables de toilette; récipients d'emballage en matières plastiques; vitrines (meubles); figures en cire;articles de décoration murale (aménagement intérieur), non en matières textiles (compris dans la classe 20); mobiles (articles de décoration).

Registration plates, not of metal; furniture; mirrors; picture frames; goods (included in class 20) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whale-bone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics; shelves for storage; tea trolleys; inflatable publicity objects; bamboo; bamboo blinds; benches (furniture); bed fittings, not of metal; beds (furniture); bedsteads; bedding (except linen); picture frames; flower-stands (furniture); flower-stands (furniture); book shelves; book rests; office furniture;busts, figurines, statues and/or statuettes of wood, wax, plaster or plastic; containers, not of metal (storage, transport); boxes, cases and chests of wood or plastic; fans for personal use (non-electric);flag poles; coatstands and cloakroom hooks, not of metal; plaited straw (except matting); interior window blinds; slatted indoor blinds; highstools for children; cushions, included in class 20; clothes hangers; pillows; bolsters; head-rests (furniture); wickerwork; works of art of wood, wax, plaster or plastic; cabinet work; playpens for babies; easy chairs; air cushions, not for medical purposes; air mattresses, not for medical purposes; mattresses, included in class 20; furniture of metal; mobiles (decoration); waste-paper baskets, not of metal; screens (furniture); bead curtains for decoration; armchairs; rattan; racks; umbrella stands; sleeping bags for camping; keyboards for hanging keys; cabinets; desks; school furniture; Garment covers; Seats of metal; sofas; mirrors, included in class 20; flower-pot pedestals; chairs; tables, included in class 20; table tops; dressing tables; packaging containers of plastic; showcases (furniture); wax figures;decorative wall plaques, not of textile (furniture) (included in class 20); windchimes (decoration).

Kennzeichenschilder, nicht aus Metall, für Fahrzeuge; Möbel; Spiegel; Bilderrahmen; Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildplatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen; Ablageplatten; Anrichten (Möbel); Aufblasbare Werbeartikel; Bambus; Bambusvorhänge; Bänke (Möbel); Bettbeschläge, nicht aus Metall; Betten (Möbel); Bettgestelle aus Holz; Bettzeug (ausgenommen Bettwäsche); Bilderrahmen (Einrahmung); Blumenständer (Möbel); Blumentische (Möbel); Bücherregale; Buchstützen; Büromöbel; Büsten, Figuren, Statuen und / oder Statuetten aus Holz, Wachs, Gips oder Kunststoff; Container, nicht aus Metall; Dosen, Kästen und Kisten aus Holz oder Kunststoff; Fächer zum persönlichen Gebrauch (nicht elektrisch); Fahnenstange; Garderobenständer und -haken, nicht aus Metall; Geflechte aus Stroh (ausgenommen Matten); Innenjalousien für Fenster; Innenlamellenstores; Kinderhochstühle; Kissen, soweit in Klasse 20 enthalten; Kleiderbügel; Kopfkissen; Kopfpolster; Kopfstützen (Möbel); Korbwaren; Kunstgegenstände aus Holz, Wachs, Gips oder aus Kunststoff; Kunsttischlerartikel; Laufställe für Kleinkinder; Liegestühle; Luftkissen, nicht für medizinische Zwecke; Luftmatratzen, nicht für medizinische Zwecke; Matratzen, soweit in Klasse 20 enthalten; Möbel aus Metall; Mobile (Dekorationsgegenstände); Papierkörbe (nicht aus Metall); Paravents (Einrichtungsartikel); Perlenvorhänge für Dekorationszwecke; Polstersessel; Rattan; Regale; Schirmständer; Schlafsäcke für Campingzwecke; Schlüsselbretter; Schränke; Schreibtische; Schulmöbel; Schutzhüllen für Bekleidungsstücke; Sitze aus Metall; Sofas; Spiegel, soweit in Klasse 20 enthalten; Ständer für Blumentöpfe; Stühle; Tische, soweit in Klasse 20 enthalten; Tischplatten; Toilettetische; Verpackungsbehälter aus Kunststoff; Vitrinen (Möbel); Wachsfiguren; Wanddekorationsartikel (Innenausstattung), nicht aus textilem Material (soweit in Klasse 20 enthalten); Windspiele (Dekorationsartikel).

Неметални регистрационни табели, за превозни средства; мебели; огледала; рамки за картини; стоки, ако се съдържат в категория 20, от дърво, корк, тръстика, камъш, върба, рог, кост, слонова кост, рибена кост, костенурка, кехлибар, седеф, морска пяна и техните заместители или от пластмаси; рафтове за складове; чай вагонетки; надуваеми рекламни предмети; бамбук; щори от бамбук; пейки (мебелировка); обкови на легла, не от метал; легла (мебели); дървени спални носещи конструкции; завивки с изключение на бельо; рамки за картини (рамкиране); цветарници (мебели); цветарски маси (мебели); етажерки за книги; подпорки за книги, подредени на рафт; офис мебели;бюстове, фигурки, статуетки и/или статуи от дърво, восък, гипс или пластмаса; контейнери, неметални (съхранение, транспортиране); кутии, калъфи и сандъци от дърво и пластмаса; табла за домашна употреба (неелектрически);пръти за знамена; стоящи закачалки за дрехи и закачалки, не от метал; гъста сламена мрежа (с изключение на рогозки); вътрешни жалузита за прозоречни щори; вътрешни транспаранти; детски високи столчета; възглавници, включени в клас 20; закачалки за дрехи; възглавници; втулки; опори за глава (мебели); кошничарски изделия; произведения на изкуствата от камък, восък, пластични материали или пластмаса; мебелни артикули; бебешки кошарки; шезлонги; надуваеми възглавници, не за медицински цели; надуваеми дюшеци, не за медицински цели; дюшеци, включени в клас 20; мебели от метал; малки подвижни мебели (декоративни предмети); кошчета за хартия (не от метал); паравани [артикули за обзавеждане]; декоративни завеси от маниста; тапицирани кресла; вид виеща се палма; етажерки; поставки за чадъри; спални чували за лагеруване; табла за окачване на ключове; шкафове с чекмеджета; чинове; училищна мебелировка; калъфи за облекло; седалки от метал; дивани; огледала, включени в клас 20; стойки за цветни саксии; столове; маси, включени в клас 20; плотове за маси; тоалетни масички; контейнери от пластмаса за опаковане; дисплей шкафове с етажерки; восъчни фигури;стенни украшения (вътрешно обзавеждане), не от текстилен материал (включени в клас 20); малки подвижни мебели (артикули за украса).

Registreringsplader, ikke af metal; møbler; spejle; billedrammer; varer, indeholdt i klasse 20, af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor, merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic; hylder til opbevaring; buffeter (møbler); oppusteligt reklamemateriale; bambus; bambusforhæng; bænke (møbler); sengebeslag, ikke af metal; senge; sengesteder; sengetøj (dog ikke sengelinned); billedrammer; blomsterstativer; blomsterborde; bogreoler; bogstøtter; kontormøbler;buster, figurer, statuer og/eller statuetter af træ, voks, gips eller plastic; containere, ikke af metal; dåser, æsker og kasser af træ eller plastic; ikke-elektriske vifter til personlig brug;flagstænger; garderobestativer og -kroge, ikke af metal; stråfletning (undtagen måtter); persienner, indvendige, til vinduer; persienner med lameller til indendørs brug; høje barnestole; Puder indeholdt i klasse 20; bøjler; hovedpuder; Skråmadrasser; nakkestøtter; kurvearbejder; kunstværker af træ, voks, gips eller plastik; møbelsnedkerarbejder; kravlegårde til småbørn; dækstole; luftpuder, ikke til medicinske formål; luftmadrasser, ikke til medicinske formål; madrasser, indeholdt i klasse 20; møbler af metal; uroer (pynt); Papirkurve (ikke af metal); skærme (møbler); dørforhæng (til dekoration); lænestole; spanskrør; reoler; paraplystativer; soveposer til campingbrug; nøglebrætter; skabe; skriveborde; skolemøbler; Dragtposer; Sæder af metal; sofaer; spejle, indeholdt i klasse 20; urtepottestativer; stole; borde, indeholdt i klasse 20; bordplader; toiletborde; emballeringsbeholdere af plastik; vitriner (møbler); voksfigurer;vægdekorationer (inventar), ikke af tekstil (indeholdt i klasse 20); vindharper (dekoration).

Πινακίδες αριθμού κυκλοφορίας, όχι από μέταλλο, για οχήματα· έπιπλα· καθρέφτες· κορνίζες· είδη, περιλαμβανόμενα στην κλάση 20, από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των υλικών αυτών ή από πλαστικό· ράφια για αποθήκευση· καροτσάκια σερβιρίσματος τσαγιού· φουσκωτά διαφημιστικά αντικείμενα· μπαμπού· περσίδες (στόρια) από μπαμπού· πάγκοι (έπιπλα)· μη μεταλλικά εξαρτήματα κρεβατιών· κλίνες (έπιπλα)· ξύλινα πλαίσια κρεβατιών· είδη κρεβατοκάμαρας (εκτός των λευκών ειδών)· πλαίσια εικόνων (κορνίζες)· ανθοδοχεία (έπιπλα)· τραπέζια για άνθη (έπιπλα)· ράφια για βιβλία· αναλόγια· έπιπλα γραφείου·προτομές, φιγούρες, αγαλματίδια και/ή αγαλματίδια από ξύλο, κερί, γύψο ή πλαστικό· εμπορευματοκιβώτια, μη μεταλλικά· κυλινδρικά κουτιά, κουτιά και κιβώτια από ξύλο ή πλαστικό· θήκες για ατομική χρήση (μη ηλεκτρικές)·ιστός σημαίας· βάσεις και άγκιστρα ιματιοθήκης, μη μεταλλικά· ψάθινες πλεξίδες (όχι για επίστρωση δαπέδου)· εσωτερικές περσίδες για παράθυρα· περσίδες εσωτερικού χώρου (στόρια)· υπερυψωμένα καθίσματα για παιδιά· μαξιλάρια, περιλαμβανόμενα στην κλάση 20· κρεμάστρες ενδυμάτων· μαξιλάρια ύπνου· επενδύσεις για το κεφάλι· στηρίγματα κεφαλής (έπιπλα)· είδη καλαθοπλεκτικής· έργα τέχνης από ξύλο, κερί, γύψο ή πλαστικό· είδη για καλλιτέχνες ξυλουργούς· πάρκα παιχνιδιού για βρέφη· ξαπλώστρες· μαξιλάρια αέρος για μη ιατρική χρήση· στρώματα αέρος, όχι για ιατρική χρήση· στρώματα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 20· μεταλλικά έπιπλα· κινητά (διακοσμητικά αντικείμενα)· καλάθια αχρήστων (μη μεταλλικά)· παραπετάσματα (έπιπλα)· διακοσμητικές κουρτίνες από χάντρες· πολυθρόνες· ινδική κάλαμος (ρατάν)· ράφια· ομπρελοθήκες· υπνόσακοι κατασκήνωσης· πίνακες ανάρτησης κλειδιών· ερμάρια· γραφεία (έπιπλα)· σχολικά έπιπλα· καλύμματα ενδυμάτων· μεταλλικά καθίσματα· καναπέδες· καθρέφτες, περιλαμβανόμενοι στην κλάση 20· βάσεις για ανθοδοχεία· καρέκλες· τραπέζια, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 20· επιφάνειες τραπεζιών· πάγκοι για τουαλέτες· πλαστικά δοχεία συσκευασίας· βιτρίνες (έπιπλα)· φιγούρες από κερί·διακοσμητικές απλίκες τοίχου (εσωτερική διαρρύθμιση), όχι από υλικά υφαντουργίας (περιλαμβανόμενες στην κλάση 20)· αιωρούμενα παιχνίδια που κουδουνίζουν (είδη διακόσμησης).

Placas de matriculación no metálicas; muebles; espejos; marcos para cuadros; productos, comprendidos en la clase 20, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas; repisas para colocar cosas; mesitas auxiliares (muebles); objetos hinchables para publicidad; bambú; cortinas de bambú; bancos (muebles); somieres de láminas no metálicos; camas; camas; ropa de dormitorio (excluida ropa de cama); marcos para cuadros (para encuadrar); soportes para flores (muebles); jardineras [muebles]; estanterías de libros; atriles para libros; muebles de oficina;bustos, figuritas, estatuas y/o estatuillas de madera, cera, yeso o plástico; contenedores no metálicos; latas, cajones y cajas de madera o de materias plásticas; abanicos para uso personal (no eléctricos);astas para banderas; percheros y ganchos, no metálicos; paja trenzada (excepto esteras); celosías interiores para ventanas; persianas interiores de laminillas; tronas para niños; almohadas, comprendidas en la clase 20; perchas; almohadas; Travesaños; cabeceros (muebles); artículos de cestería; trabajos artísticos de madera, de cera, de yeso o de materias plásticas; artículos de ebanistería artística; parques para bebés; hamacas (chaises longues, tumbonas); cojines de aire que no sean para uso médico; colchones de aire que no sean para uso médico; colchones, comprendidos en la clase 20; muebles metálicos; móviles (objetos para la decoración); papeleras no metálicas; biombos (muebles); cortinas de cuentas para la decoración; Sillones; rota; estantes; paragüeros; sacos de dormir para camping; tableros para colgar las llaves; armarios; mesas de despacho; mobiliario escolar; Fundas para vestidos; Sillas metálicas; sofás; espejos, comprendidos en la clase 20; pedestales para jarrones de flores; sillas; mesas, comprendidas en la clase 20; tableros de mesa; mesas de tocador; recipientes de embalaje de materias plásticas; vitrinas (muebles); figuras de cera;apliques murales decorativos (equipamiento interior), no de material textil (comprendidos en la clase 20); móviles (artículos de decoración).

Numbriplaadid (v.a metallist); mööbel; peeglid; pildiraamid; puidust, korgist, pilliroost, roost, vitstest, sarvest, luust, elevandiluust, vaalaluust, merikarbist, merevaigust, pärlmutrist, sepioliidist ja nende aseainetest või plastist kaubad, mis kuuluvad klassi 20; riiulid (lao-), laoriiulid; serveerlauad; reklaamvahendid (täispuhutavad); bambus; bambusest rulood; pingid (mööbel); manused (voodi- ), voodimanused (v.a metallist); voodid; puitvoodid; Vooditarbed (v.a voodipesu); pildiraamid; lillepostamendid (mööbel); lillelauad, -kastid (mööbel); raamatukoguriiulid; raamatutoed; kontorimööbel;puidust, vahast, kipsist või plastist büstid, figuurid, kujud ja/või kujukesed; konteinerid (veo-, ladustus-), veokonteinerid, ladustuskonteinerid (v.a metallist); puit- või plastikmaterjalist karbid, kastid ja laekad; lehvikud, tuulutid isiklikuks kasutamiseks (v.a elektrilised);lipuvardad; riidevarnad ja -haagid, muust kui metallist; õlgpunutised (v.a matid); sisevarbkardinad akende jaoks; liistrulood (sisemised); lastesöötmistoolid; padjad, mis kuuluvad klassi 20; riidepuud; padjad; diivanipolster; peatoed (mööbel); vitspunutised; kunstiteosed, taiesed (puidust, vahast, kipsist või plastist); kunsttisleritööd; mänguaiad (väikelaste); lamamistoolid; täispuhutavad istmepadjad, sohvapadjad (v.a meditsiinilised); täispuhutavad madratsid, õhkmadratsid (v.a meditsiinilised); madratsid, mis kuuluvad klassi 20; mööbel (metall-), metallmööbel; mobiilid (kergliikuvatest detailidest tarindatud skulptuurid); kandikud (v.a metallist); sirmid [sisustustooted]; helmeskardinad, helmeseesriided (dekoratiivsed); tugitoolid; rotangkepid; nagid; vihmavarjualused, vihmavarjuhoidlid; magamiskotid; võtmekilbid (võtmete riputamiseks); kapid; kirjutuslauad, koolipingid; koolimööbel; rõivakatted (ladustamiseks); istmed (metall- ), metallistmed; sohvad, diivanid; peeglid klassis 20; lillepotialused, lillepostamendid; toolid; lauad, mis kuuluvad klassi 20; lauakatted; tualettlauad; veopakendid (plastist); vitriinid (mööbel); vahakujud;seinakaunistusmaterjalid (sisekujundus), v.a tekstiilist (mis kuuluvad klassi 20); tuulekellad (kaunistus).

Ei-metalliset rekisterikilvet; huonekalut; peilit; taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat luokassa 20; varastohyllyt; tarjoilupöydät (huonekalut); puhallettavat mainosesineet; bambut; bambuverhot; penkit (huonekalut); vuoteiden helat, ei metallista; sängyt (huonekalut); sängynpäädyt; vuodevaatteet (paitsi vuodeliinavaatteet); taulunkehykset; kukkatelineet (huonekalut); kukkapöydät (huonekalut); kirjahyllyt; kirjatuet; toimistokalusteet;puusta, vahasta, kipsistä tai muovista valmistetut rintakuvat, hahmot, patsaat ja/tai pienoispatsaat; ei-metalliset säiliöt; puiset tai muoviset rasiat, lippaat ja laatikot; tuulettimet henkilökohtaiseen käyttöön (ei-sähköiset);lipputangot; naulakkotelineet ja -koukut muusta kuin metallista; palmikoitu olki (paitsi mattoainekset); ikkunoiden sisäpuolelle asennettavat sälekaihtimet; sälekaihtimet sisäkäyttöön; lasten syöttötuolit; tyynyt (luokassa 20); vaateripustimet; tyynyt; päänaluspehmusteet; niskatuet (kalusteet); korityöesineet; taideteokset puusta, vahasta, kipsistä tai muovista; taidepuusepän tuotteet; pikkulasten leikkikehät; kansituolit; ilmatyynyt ei-lääkinnälliseen käyttöön; ilmapatjat, ei lääketieteelliseen käyttöön; patjat, luokassa 20; metalliset kalusteet; mobile (koriste); muut kuin metalliset paperikorit; sermit (huonekalut); koristehelmiverhot; nojatuolit; rottinki; telineet; sateenvarjotelineet; makuupussit retkeilykäyttöön; avaintaulut avainten ripustamiseen; kaapistot; kirjoituspöydät; koulukalusteet; Vaatteiden suojat; metalliset istuimet; sohvat; peilit luokassa 20; kukkaruukkujen telineet; tuolit; pöydät luokassa 20; pöytälevyt; kylpyhuoneiden pöydät; muoviset pakkausastiat; vitriinit; vahasta valmistetut hahmot;muut kuin kankaiset seinäkoristeet (sisustus) (luokassa 20); tuulikellot (koriste-esineet).

Rendszámtáblák, nem fémből; bútorok; tükrök; képkeretek; fából, parafából, nádból, gyékényből, fűzfavesszőből, szaruból, csontból, elefántcsontból, halcsontból, kagylóhéjból, ámbrából, gyöngyházból, tajtékból, és mindezek pótanyagaiból, vagy műanyagokból készült termékek, amelyek a 20. osztályba tartoznak; polcok (tároló ~); zsúrkocsik; felfújható reklámtárgyak; bambusz(nád); bambusz roló; padok/lócák (bútorok); ágyszerelvények, nem fémből; ágyak (bútorok); ágyállványok fából; Ágynemuk (a vászonhuzatok kivételével); képkeretek; virágtartók, virágállványok (bútorok); virágtartók, virágállványok (bútorok); könyvespolcok; könyvtámaszok; irodabútorok;mellszobrok, figurák, szobrok és/vagy szobrocskák fából, viaszból, gipszből vagy műanyagból; edények, nem fém (tároló és szállító); fából vagy műanyagból készült dobozok, tartók és fiókos szekrények; legyezők;zászlórudak; ruhafogasok és -akasztók, nem fémből; szalmafonatok (a gyékények kivételével); belső ablakrendőnyök; lécezett beltéri árnyékolók; magas székek gyermekeknek; párnák, amelyek a 20. osztályba tartoznak; vállfák; párnák; hengerpárnák; fejtámaszok (bútorok); vesszőfonatok/kosáráruk; műalkotások (fa, viasz, gipsz vagy műanyag ~); műasztalosipari munkák; állókák (csecsemő ~); nyugágyak; légpárnák nem gyógyászati használatra; felfújható matracok nem gyógyászati használatra; matracok, amelyek a 20. osztályba tartoznak; bútorok (fém ~); mozgó dísztárgyak (dekorációs elemek); papírkosarak (nem fémből); spanyolfalak (berendezési tárgyak); gyöngyfüggönyök díszítés céljára; fotelek, kar(os)székek; nádpálcák; polcok, állványok; esernyőtartók; hálózsákok (kemping ~); kulcstartó táblák; szekrények; íróasztalok; iskolabútorok; öltöny szállítására alkalmas kihajtható utazótáskák; székek fémbol; pamlagok/díványok/kanapék; a 20. osztályba tartozó tükrök; virágcseréptartó talapzatok; székek; asztalok, amelyek a 20. osztályba tartoznak; asztallapok; öltözőasztalok; csomagolásra használt konténerek/tartályok (műanyagból készült ~); vitrinek (bútor); viaszfigurák;fali dekorációs cikkek (lakberendezés), nem textilből (amennyiben a 20. osztályba tartoznak); szélharangjáték (dekoráció).

Targhe d'immatricolazione non metalliche; mobili; specchi; cornici; prodotti, compresi nella classe 20, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche; ripiani di riordino; carrelli per servire té; articoli promozionali gonfiabili; bambù; tende di bambù; banchi (mobili); accessori non metallici per letti; letti; fusti di letti; materiale per effetti letterecci (esclusa la biancheria); cornici per quadri (incorniciature); giardiniere (mobili); giardiniere (mobili); scaffali per libri; fermalibri; mobili per ufficio;busti, figurine, statue e/o statuette in legno, cera, gesso o plastica; contenitori non metallici; scatole e casse di legno o di plastica; scomparti per uso personale (non elettrici);aste per bandiere; attaccapanni e ganci d'attaccapanni non metallici; paglia intrecciata (ad eccezione delle stuoie); veneziane interne per finestre; veneziane; seggioloni per bambini; cuscini compresi nella classe 20; grucce per abiti; guanciali; poggiatesta; poggiatesta (mobili); oggetti in vimini; oggetti d'arte in legno, cera, gesso o materie plastiche; lavori di ebanisteria; recinti per bebè; sedie a sdraio; cuscini ad aria per uso non medico; materassi ad aria per uso non medico; materassi, compresi nella classe 20; mobili metallici; composizioni mobili (oggetti per decorazione); ceste non metalliche; paraventi (mobili); tende di perline per decorazione; poltrone; giunco; mensole; portaombrelli; sacchi a pelo da campeggio; pannelli appendi-chiavi; scaffalature; scrivanie; mobilia scolastica; Custodie per abiti; Sedili metallici; sofà; specchi compresi nella classe 20; piedestalli per vasi da fiori; sedie; tavoli compresi nella classe 20; piani di tavoli; tavoli per toilette; recipienti di imballaggio in materie plastiche; vetrine (mobili); figure di cera;lampade decorative a muro (arredamento d'interni), non in tessuto (comprese nella classe 20); oggetti ornamentali cui viene impresso il moto dal vento.

Numerių plokštelės (nemetalinės --- ); baldai; veidrodžiai; paveikslų rėmai; medžio, kamščio, meldų, nendrių, gluosnių, rago, kaulo, dramblio kaulo, banginio ūsų, vėžlio šarvo, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putų dirbiniai, šių medžiagų pakaitalų arba plastikų gaminiai, priskirti 20 klasei; sandėlių lentynos; serviravimo staleliai (su ratukais); pripučiami reklamos objektai; bambukas; bambukinės užuolaidos; suolai (baldai); furnitūra (nemetalinė lovų); lovos; lovos (medinės); Patalynė (išskyrus lovos baltinius); paveikslų rėmai; gėlių lentynėlės (baldai); gėlių lentynėlės (baldai); bibliotekų lentynos; knygų priešlapiai; biuro baldai;medžio, vaško, gipso ar plastiko biustai, figūrėlės, statulos ir/ar statutėlės; konteineriai, ne metaliniai (laikymo, transportavimo); medinės arba plastikinės dėžutės, dėklai ir skrynios; vėduoklės asmeniniam naudojimui (neelektrinės);vėliavų kotai; drabužių kabyklos ir kabliai, ne metalo; pynės (šiaudų --- ) (išskyrus patiesalus); patalpos viduje pakabinamos žaliuzės langams; juostelinės vidaus žaliuzės; aukštos kūdikių kėdutės; pagalvės, priskirtos 20 klasei; drabužių kabyklos; pagalvės; pailgosios pagalvėlės; galvos atramos (baldai); pintiniai dirbiniai; mediniai, vaškiniai, gipsiniai ar plastikiniai meno dirbiniai; medžio drožiniai; kūdikių aptvarėliai (maniežai); šezlongai; pripučiamosios pagalvės (ne medicinos reikmėms); oro čiužiniai, ne medicinos reikmėms; čiužiniai ir matracai, priskirti 20 klasei; metaliniai baldai; mobilės (abstrakčiosios skulptūros su judamomis dalimis); padėklai (ne metaliniai --- ); širmos (baldai); dekoratyvinės karoliukų užuolaidos; krėslai; rotango (palmių rūšis) dirbiniai; stelažai; skėčių stovai; miegmaišiai (stovyklavimui); raktų kabinimo lentos; įstiklintos spintelės; mokykliniai suolai; mokykliniai baldai; drabužių užvalkalai (laikymui); sėdynės (metalinės --- ); sofos; veidrodžiai, priskirti 20 klasei; gėlių vazonų padėklai; kėdės; stalai, priskirti 20 klasei; stalviršiai; tualetiniai staliukai; plastikiniai pakavimo konteineriai; vitrinos (baldai); vaško figūros;sienų dekoravimo reikmenys (interjerui), netekstiliniai (priskirti 20 klasei); varpeliai (vėjo --- ) (papuošimui).

No metāla izgatavotas transportlīdzekļu marķējuma zīmes; mēbeles; spoguļi; gleznu un attēlu rāmji; preces, kas ietvertas 20. klasē, no koka, korķa, niedrēm, klūgām, raga, kaula, ziloņkaula, vaļa bārdas, bruņurupuču bruņām, dzintara, perlamutra, jūras putām un to aizvietotājiem vai no plastmasas; noliktavu plaukti; tējas ratiņi; piepūšamie reklāmas objekti; bambuss; žalūzijas no bambusa; soli (mēbeles); ne no metāla gatavoti gultas stiprinājumi; gultas (mēbeles); gultu rāmji no koka; gultas piederumi (izņemot gultas veļu); attēlu rāmji; istabas augu kastes (mēbeles); puķupodi (mēbeles); grāmatu plaukti; grāmatbalsti; biroja mēbeles;krūšu tēli, figūras, statujas un/vai statuetes no koka, vaska, ģipša vai plastmasas; nemetāliski konteineri (uzglabāšanai un transportēšanai); koka vai plastmasas kastes, kārbas un grozi; personiskai lietošanai paredzēti ventilatori (neelektriski);karogu kāti; mēteļu pakaramie un āķi, kas nav no metāla; pīti izstrādājumi no salmiem (izņemot paklājus); logu žalūzijas iekštelpām; līstīšu aizslietņi; augstie bērnu krēsli; spilveni, ietverti 20. klasē; drēbju pakaramie; spilveni; spilvenbalsti; galvas atbalsti (mēbeles); pinumi; koka, vaska, ģipša vai plastmasas mākslas darbi; mēbeļu izgatavošanas darbi; mazbērnu sētiņas; atpūtas krēsli; gaisa matrači, ne lietošanai medicīnā; ne medicīniskiem mērķiem paredzētie ar gaisu piepūsti matrači; matrači, soweit in Klasse 20 enthalten; metāla mēbeles; kustīgas dekorācijas; papīrgrozi (kas nav no metāla); aizslietņi [iekārtošanas preces]; dekoratīvie kreļļu aizkari; atpūtas krēsli; rotanga palma; pakaramie; lietussargu statņi; guļammaisi; plauktiņi atslēgu glabāšanai; skapji ar atvilknēm; rakstāmgaldi; skolas mēbeles; apģērba somas; Sitze aus Metall; dīvāni; spoguļi, kas ietverti 20. Klasē; puķupodu podesti; krēsli; galdi, ietverti 20. klasē; galdu virsmas; tualetes galdiņi; plastmasas iepakošanas konteineri; displeja statīvi; vaska figūriņas;dekoratīvie sienas izstrādājumi (interjera priekšmeti), nav no tekstilmateriāliem (kas iekļauti 20. klasē); vēja spēles (dekoratīvi priekšmeti).

Pjanċi tan-numri għall-vetturi, mhux tal-metall; għamara; mirja; frejmijiet ta' l-istampi; oġġetti (inklużi fi klassi 20) ta' l-injam, sufra, qasab, qasab tal-bambù, qasab li minnu jinħadmu bxiekel, qfief, siġġijiet, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, arzelli, ambra, madreperla, meerschaum u sostituti oħra għal dawn il-materjali, jew tal-plastik; xkafef għaż-żamm ta' l-affarijiet; tròlijiet tat-tè; oġġetti pubbliċitarji li jintefħu; bambù; purtieri tal-bambù li jitgerbu fuq romblu; bankijiet (għamara); kisi tas-sodod mhux tal-metall; sodod; oqfsa tas-sodod ta' l-injam; friex għal kamra tas-sodda (minbarra dawk magħmula mill-għażel); gwarniċi għall-istampi; bwieqi tal-fjuri (għamara); gastri tal-fjuri (għamara),; vetrini għall-kotba; waqqafiet għall-kotba; għamara tal-uffiċċju;busti, figurini, statwi u/jew statwetti ta' l-injam, xama', ġibs jew tal-plastik; kontenituri, mhux tal-metall (għaż-żamm ta' l-affarijiet, traspurtar); kaxex, kaxxetti u sniedaq ta' l-injam jew plastik; kumpartamenti mhux ta' l-elettriku għall-użu personali;arblu tal-bnadar; stends tal-kowtijiet u ganċijiet tal-ħwejjeġ, mhux tal-metall; oġġetti magħmula minn materjal minsuġ tat-tiben (minbarra twapet żgħar); venetian blinds ta' ġewwa għal twieqi; lqugħ għad-dawl ta' ġewwa, fornit bil-paletti tal-persjani; siġġijiet għoljin tat-tfal; kuxxinetti, inklużi fil-klassi 20; spallieri; mħaded; mħaded twal fi forma ta' romblu; postijiet fejn tisserraħ ir-ras (għamara); wickerwork; opri ta' l-arti ta' l-injam, ġibs jew plastik; xogħol ta' l-għamara; playpens għat-trabi; dekċer; kuxxini ta' l-arja, mhux għal skopijiet mediċi; mitraħ ta' l-arja, mhux għall-użu mediċinali; saqqijiet, inklużi fil-klassi 20; għamara tal-metall; ornamenti; tròlijiet mhux tal-metall; paraventi ( għamara); purtieri taż-żibeġ għad-dekorazzjoni; pultruni; qasab tal-kannadindja; xtillieri; stendijiet għall-umbrelel; sleeping bags għall-ikkampjar; plakka mal-ħajt li fuqha jiddendlu iċ-ċwievet; armarji; deskijiet; għamara għall-iskola; boroż tad-drapp; siġġijiet tal-metall; sufani; mirja inklużi fi klassi 20; sostenn tal-qsari; siġġijiet; mwejjed, inklużi fil-klassi 20; wiċċ il-mejda; twaletti; kontenituri għall-ippakkjar tal-plastik; tagħmir għaż-żamm ta' xi ħaġa għall-wiri; figuri tax-xama';oġġetti dekorattivi ta' mal-ħajt (dekorazzjoni ta' ġewwa), mhux magħmula minn materjal tessili (inklużi fil-klassi 20); qniepen jaħdmu bir-riħ (oġġetti għad-dekorazzjoni).

Voertuignummerborden, niet van metaal; meubelen; spiegels; lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten, voorzover begrepen in klasse 20; legplanken; serveerwagens; opblaasbare reclameobjecten; bamboe; bamboegordijnen; banken (meubelen); garnituren, niet van metaal, voor bedden; bedden; bedframes; beddengoed (uitgezonderd linnen); schilderijlijsten (omlijstingen); bloembakken (meubelen); bloembakken (meubelen); boekenplanken; boekensteunen; kantoormeubelen;bustes, figuren, beelden en/of beeldjes van hout, was, gips of kunststof; containers, niet van metaal; kisten van hout of plastic; waaiers voor persoonlijk gebruik (niet elektrisch);vlaggenstokken; garderobestandaards en -haken, niet van metaal; gevlochten stro, uitgezonderd matten; binnenjaloezieën voor vensters; zonneschermen met lamellen, voor gebruik binnenshuis; kinderstoelen; kussens, voorzover begrepen in klasse 20; kleerhangers; hoofdkussens; peluws; hoofdsteunen (meubelen); mandenmakerswaren; kunstvoorwerpen van hout, was, gips of plastic; meubelmakerswerk; boxen voor baby's; dekstoelen; luchtkussens, niet voor medisch gebruik; luchtmatrassen, niet voor medisch gebruik; matrassen, voorzover begrepen in klasse 20; meubelen van metaal; mobielen (siervoorwerpen); mandjes, niet van metaal; kamerschermen (meubelen); kralengordijnen; leunstoelen; rotan; rekken; paraplustandaards; slaapzakken voor het kamperen; sleutelophangborden; vitrines; bureaus; schoolmeubilair; Kledinghoezen; Stoelen van metaal; sofa's; spiegels voorzover begrepen in klasse 20; standers voor bloempotten; stoelen; tafels, voorzover begrepen in klasse 20; tafelbladen; toilettafels; plastic houders voor verpakkingen; vitrines (meubelen); wassen beeldjes;muurdecoratieartikelen (woninginrichting), niet van textiel (voor zover begrepen in klasse 20); klokkenspellen (versiering).

Tablice rejestracyjne niemetalowe; meble; lustra; ramy do obrazów; towary ujęte w klasie 20, wykonane z drewna, korka, trzciny, sitowia, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, szylkretu, bursztynu, masy perłowej, pianki morskiej i substytutów tych materiałów lub z tworzyw sztucznych; półki magazynowe; stoliczki deserowe na kółkach; celów reklamowych (obiekty nadmuchiwane powietrzem do -); bambus; zasłony bambusowe; ławy (meble); butelki (korki do -); łóżka (meble); stelaże łóżek drewniane; Pościel (oprócz bielizny pościelowej); ramy do obrazów; kwietniki (meble); kwietniki (meble); regały na książki; podporki do utrzymywania w pozycji pionowej rzędu książek; biurowe (meble -);popiersia, figurki, statuetki i / lub posążki z drewna, wosku, gipsu lub tworzywa sztucznego; (pojemniki -) niemetalowe (do przechowywania, transportu); pudełka, pojemniki i skrzynki z drewna lub tworzywa sztucznego; wachlarze;kije do flag; wieszaki stojące i haki do ubrań, nie z metalu; plecionki ze słomy (z wyjątkiem mat); wewnętrzne żaluzje okienne; żaluzje wewnętrzne z listewek; wysokie krzesła dla dzieci; poduszki, ujęte w klasie 20; wieszaki do ubrań; poduszki; zagłówki, wałki; zagłówki (meble); koszykarskie (wyroby -); dzieła sztuki z drewna, wosku, gipsu lub tworzyw sztucznych; stolarstwo meblowe [wyroby]; kojce dla dzieci; leżaki; nadmuchiwane poduszki do celow innych niż lecznicze; nadmuchiwane materace nie do celów leczniczych; materace, ujęte w klasie 20; meble z metalu; dekoracje przestawne; kosze na papier niemetalowe; parawany [artykuły wyposażeniowe]; koralików (zasłony dekoracyjne z -); fotele; rotan [trzcinopalma]; stojaki; stojaki na parasole; śpiwory kempingowe; kluczy (tablice do zawieszania -); kartoteki; pulpity; szkolne (meble -); podróżne szafy ubraniowe; siedzenia metalowe; sofy; lustra, zawarte w klasie 20; postumenty pod doniczki na kwiaty; krzesła; stoły, ujęte w klasie 20; stołowe (blaty -); toaletki; pojemniki do pakowania z tworzyw sztucznych; gabloty [meble]; wosk (figury z -);ozdobne artykuły ścienne (projektowanie dekoracji wnętrz), nie z materiału tekstylnego (o ile ujęte w klasie 20); kuranty wiatrowe (dekoracja).

Placas de matrícula não metálicas; mobiliário; espelhos; molduras; produtos incluídos na classe 20, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas; prateleiras (estantes) para arrumos; aparadores (mobiliário); objectos publicitários insufláveis; bambu; cortinados de bambu; bancos (mobiliário); guarnições de camas, não metálicas; camas (mobiliário); cabeceiras e pés de camas; material para dormir (com excepção de roupa); molduras para quadros (encaixilhamentos); jardineiras (móveis); jardineiras (móveis); estantes (para livros); apoios para livros; móveis de escritório;bustos, figuras, estátuas e/ou estatuetas de madeira, cera, gesso ou matérias plásticas; contentores não metálicos (armazenagem, transporte); caixas em madeira ou em matérias plásticas; leques de uso pessoal (não eléctricos);hastes de bandeira; bengaleiros e cabides, não metálicos; palha entrançada (com excepção de esteiras); estores interiores para janelas; estores de lamelas de interior; cadeirinhas altas para crianças; almofadas, incluídas na classe 20; cabides para roupas; almofadas; Travesseiros; apoios de cabeça (móveis); artigos de cestaria; objectos de arte em madeira, em cera, em gesso ou em matérias plásticas; artigos de marcenaria; parques para bebés; transatlânticas (cadeiras de repouso); almofadas de ar não para uso medicinal; colchões de ar que não sejam para uso medicinal; colchões, compreendido na classe 20; móveis metálicos; mobiles (objectos para decoração); cestos não metálicos; biombos (móveis); cortinas de pérolas para a decoração; poltronas; rotim; estantes; bengaleiros; sacos de dormir para campismo; quadros-chaveiros; armários; secretárias; mobiliário escolar; Capas para guardar vestuário; Cadeiras (assentos) metálicos; sofás; espelhos, incluídos na classe 20; pedestais para vasos de flores; cadeiras; mesas, incluídas na classe 20; bandejas de mesas; lavatórios de bancada; recipientes de embalagem em matérias plásticas; vitrinas (móveis); figuras em cera;apliques murais decorativos [mobiliário] não em matérias têxteis(incluídos na classe 20); espanta-espíritos (artigos de decoração).

Tablite marcatoare, nu din metal, pentru vehicule; mobile; oglinzi; rame de fotografie; produse, in masura in care sunt incluse in clasa 20, din lem, pluta, trestie, stuf, corn, os, fildes, os de peste, placa de testoasa, chihlimbar, sidef, spuma de mare si materialele inlocuitoare ale acestora sau din plastic; etajere pentru aranjare; măsuţe cu rotile; articole publicitare gonflabile; bambus; storuri din bambus; bănci (mobilier); garnituri de pat, nu din metal; Paturi (mobile); profiluri de pat din lemn; asternuturi de pat (cu exceptia lenjeriei); Rame de fotografie (rame); Suporturi pentru flori (mobile); Mese pentru flori (mobile); rafturi pentru carti; suporturi laterale de carte; mobilier de birou;busturi, figurine, statui si/sau statuete din lemn, ceara, ghips sau material plastic; vase, nemetalice (depozitare, transport); cutii, casete şi cufere din lemn sau plastic; Evantaie de uz personal (nu electrice);tije pentru steaguri; Portmantouri si carlige de garderoba, nu din metal; Impletituri din paie (cu excetia saltelelor); jaluzele interne pentru ferestre; jaluzele de interior cu lamele; scaune inalte pentru copii; Perne, in masura in care sunt incluse in clasa 20; umeraşe de haine; perne; doage; Rezematoare pentru cap (mobile); coşuri împletite; obiecte de artă din piatră, ceară, ghips sau din materiale plastice; articole de tamplarie artistica; ţarcuri pentru copii; sezlonguri; perne de aer, nu de uz medical; saltele cu aer, nu de uz medical; Saltele, in masura in care sunt incluse in clasa 20; mobile metalice; structuri mobile (obiecte decorative); cosuri de hartii (nu din metal); aparatoare impotriva tantarilor [articole de amenajare]; perdele ornamentale din mărgele; scaune tapitate; ratan; stelaje; suporturi de umbrele; saci de dormit pentru camping; panouri de agăţat chei; dulapuri; pupitre; mobilier şcolar; huse ornamentate; scaune din metal; sofale; Oglinzi, in masura in care sunt cuprinse in clasa 20; suporturi pentru ghivece de flori; scaune; Mese, in masura in care sunt cuprinse in clasa 20; tăvi de masă; mese de toaleta; recipiente de ambalare din materiale plastice; vitrine de prezentare; figuri de ceara;articole ornamentale pentru pereti (decorare interioara), nu din material textil (in masura in care sunt incluse in clasa 20); Structuri mobile (articole decorative).

Registracné tabule (poznávacie znacky), s výnimkou kovových; nábytok; zrkadlá; rámy na obrazy; tovary doteraz zahrnuté v 20. triede, z dreva, korku, tŕstia, trstiny, prútia, rohu, kosti, slonoviny, veľrybej kosti, mušle, jantáru, perlete, sépiolitu a z náhradiek všetkých týchto materiálov alebo z plastu; skladovacie police; servírovacie stolíky; reklamné nafukovacie predmety; bambus; bambusové žalúzie a rolety; lavice (nábytok); postelové vybavenie, s výnimkou kovového; postele; posteľné rámy z dreva; Lôžkoviny, s výnimkou postelnej bielizne; rámy na obrazy; stojany na kvety; kvety (stojany na -); knižnice; knižné zarážky; kancelársky nábytok;busty, figuríny, sochy a/alebo sošky z dreva, vosku, sadry alebo plastu; kontejnery, s výnimkou kovových (skladovanie, doprava); krabice, dózy a škatule z dreva alebo plastu; vejáre pre osobné použitie (neelektrické);tyče na zástavy; stojany a závesné háky na kabáty, nie z kovu; pletená slama; vnútorné žalúzie pre okná; interiérové žalúzie a lamelové rolety; vysoké stoličky pre deti; podušky, doteraz zahrnuté v 20. triede; vešiaky na odevy; vankúše; podhlavníky; opierky (hlavové -), ako časti nábytku; prútený tovar, košikársky tovar; umelecké diela z dreva, vosku, sadry alebo plastov; stolárske umelecké výrobky; detské ohrádky; rozkladacie lehátka; vzduchové vankúše, s výnimkou vankúšov na lekárske úcely; vzduchové matrace, s výnimkou na lekárske účely; matrace, pokiaľ sú zahrnuté v triede 20; kovový nábytok; mobiliár (dekoračné prenosné predmety ako doplnok nábytku); podnosy, s výnimkou kovových; paravány [predmety zariadenia]; korálkové záclony ako dekorácia; kreslá; ratan; police, stojany, regály; stojany na dáždniky; spacie vaky na stanovanie; vešiaky na kľúče; skrinky; lavice; školský nábytok; obaly na šatstvo; sedadlá (kovové -); sofy; zrkadlá zahrnuté v 20. triede; podstavce na izbové kvety; stoličky; stoly, doteraz zahrnuté v 20. triede; stolové dosky; toaletné stolíky; obalové nádoby z plastických hmôt; vitríny; voskové figúrky;stenové dekoračné tovary (služby v oblasti dekorovania interiérov domácnosti), nie z textilného materiálu (pokiaľ sú zahrnuté do triedy 20); dekoratívne predmety vydávajúce zvuk.

Avtomobilske registrske tablice,nekovinske; pohištvo; ogledala; okviri za slike; izdelki, vključeni v razred 20, iz lesa, plute, trsa, rogoza, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, ribje kosti, želvovine, jantarja, biserne matice, morske pene in nadomestkov vseh teh snovi ali iz umetnih snovi; police za skladiščenje; čajni servirni vozički; reklamni objekti, ki se napihnejo; bambus; žaluzije iz bambusa; klopi (pohištvo); ogrodje za postelje, nekovinsko; postelje (pohištvo); posteljni okviri, leseni; Posteljna oprema (blazine, žimnice, postelje), razen posteljnega perila; okviri za slike; stojala za rože (pohištvo); stojala za rože (pohištvo); knjižne police; knjižne opore; pisarniško pohištvo;doprsni kipi, podobe, kipi in/ali kipci iz lesa, voska, mavca ali umetnih snovi; kontejnerji, nekovinski, za skladiščenje in transport; škatle, zaboji in skrinje iz lesa ali plastike; ventilatorji za osebno rabo (neelektrični);drog za zastave; garderobna stojala in kljuke, nekovinski; pletena slama, razen rogoznic; notranje žaluzije za okna; žaluzije iz letvic, notranje; visoki otroški stoli; blazine, vključene v razred 20; obešalniki za obleke; vzglavne blazine; vzglavniki; naslonjala za glavo (pohištvo); pletarski izdelki; umetnine iz lesa, voska, mavca ali plastike; ročni mizarski izdelki; otroške stajice; ležalniki; zračne blazine (majhne), ne za medicinske namene; zračne blazine (velike), ne za medicinske namene; vzmetnice, vključene v razred 20; kovinsko pohištvo; s stropa viseče figurice za dekoracijo; pladnji, nekovinski; zasloni [oprema]; okrasne zavese iz kroglic; fotelji; ratan; obešalniki s klini; stojala za dežnike; spalne vreče za kampiranje; table za obešanje kjučev; predalniki; pulti; šolsko pohištvo; zaščitna pokrivala za shranjevanje oblačil v skladiščih; kovinski stoli; zofe; ogledala, vključena v razred 20; podstavki za cvetlične lončke; stoli; mize, vključene v razred 20; mizne plošče; toaletne mizice; plastične embalažne posode; razstavne vitrine (pohištvo); voščene figure;okrasne stenske spominske plošče (oblikovanje notranjosti prostorov), ki niso iz tekstilnih materialov (vključenih v razred 20); zvonila na veter (dekoracija).

Registreringsskyltar, ej av metall; möbler; speglar; tavelramar; varor, ingående i klass 20, av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast; lagerhyllor; serveringsbord; uppblåsbara reklamföremål; bambu; bambuförhängen; bänkar (möbler); beslag, ej av metall, för sängar; sängar; sängstommar; sängutrustning (med undantag för sänglinne); tavelramar (inramning); blomställ (möbler); blombord; bokhyllor; bokstöd; kontorsmöbler;byster, figurer, statyer och/eller statyetter av trä, vax, gips eller plast; behållare, ej av metall; askar, lådor, fodral/etuier, av trä eller plast; solfjädrar för personligt bruk (icke-elektriska);flaggstång; garderobsstativ och -krokar, ej av metall; flätad halm (ej mattväv); inomhusjalusier för fönster; persienner för inomhusbruk; höga barnstolar; kuddar, ingående i klass 20; klädhängare; huvudkuddar; Kuddar, långa; huvudstöd (möbl.); korgarbeten; konstföremål av trä, vax, gips eller plast; finsnickeriarbeten; lekhagar för småbarn; däckstolar; luftdynor, ej för medicinska ändamål; luftmadrasser, ej för medicinska ändamål; madrasser, ingående i klass 20; metallmöbler; mobiler (dekorationer); papperskorgar, ej av metall; skärmar (möbler); pärldraperier för inredning; vilstolar; rotting; ställ; paraplyställ; sovsäckar för camping; nyckeltavlor; förvaringsskåp; skrivbord; skolmöbler; Dammskydd för kläder; Säten av metall; soffor; speglar ingående i klass 20; piedestaler för blomkrukor; stolar; bord, ingående i klass 20; bordsskivor; toalettbord; behållare av plast för förpackningsändamål; vitrinskåp; vaxfigurer;väggprydnadsplattor (heminredning), ej av textil (ingående i klass 20); vindspel (dekorationsartikel).

21
Mycí houby pro péči o automobily;kovové koše na papír; Náčiní a nádoby pro domácnost a kuchyň;hřebeny a / nebo mycí houby; štětce (s výjimkou malířských); čisticí potřeby; sklo surové nebo jako polotovar, kromě stavebního skla; sklo, porcelán a majolika zařazené do třídy 21; nádoby na odpadky, popelnice; dětské vaničky [přenosné]; ohřívače na kojenecké lahve (kromě elektrických); džbánky nevyrobené z drahých kovů; Nádoby pro domácnost a kuchyni, nevyrobené z drahých kovů; malované sklo; džbánky na pivo; květináče a obaly na květináče, nikoliv papírové; kazety na cukrovinky nevyrobené z drahých kovů; prkénka na krájení chleba; krabice na chleba; košíky na chléb (pro použití v domácnosti); kartáče a kartáčovací potřeby, zařazené do třídy 21;bysty, figurky, sochy a / nebo sošky z porcelánu, hlíny nebo skla; misky na uchovávání másla; kalíšky na vajíčka, s výjimkou kalíšků z drahých kovů; džbery; vědra na led; lahve; otvíráky na lahve; kontejnery na použití v domácnosti nebo v kuchyni, ne z drahých kovů; kropicí konve; skleněné nádoby; skleněné nádoby; skleněné koule; skleněné mozaiky, s výjimkou mozaik pro použití ve stavebnictví; hřebeny; pouzdra na hřebeny;džbány, konvice a / nebo karafy, nikoliv z drahých kovů; schránky na pečivo; keramika na použití v domácnosti; kuchařské náčiní; kamenina; vývrtky; kosmetické pomůcky; výrobky z křišťálového skla; formy na koláče; umělecké předměty z porcelánu, terakoty nebo skla; nočníky; kartáčky na nehty; poháry na ovoce; sklo opalinové; pohárky z papíru nebo umělých hmot; papírové tácky; potřeby pro piknik (stolní náčiní); formičky na vypichování placiček, sušenek; dózy na potraviny; pudřenky nevyrobené z drahých kovů; štíty vývěsní, reklamní z porcelánu nebo skla; nazouvací lžíce; kartáče na obuv; napínáky na obuv; mísy a misky, nikoliv z drahých kovů; dózy, držáky, misky na mýdlo, dávkovače mýdla; nekovová prasátka (pokladničky); servisy (nádobí), s výjimkou nádobí z drahých kovů;šálky, podšálky; čajové soupravy, s výjimkou souprav z drahých kovů; dózy na čaj, čajové konvice; neceséry; potřeby toaletní (péče o tělo); hrnce, hrnky; hrnčířské zboží; držáky na květináče; vaničky na praní; zubní kartáčky; zubní nitě; cukřenky; kazety na cukrovinky; věšáky na ručníky; domácí potřeby; kávové servisy; čajové servisy; vázy.

Eponges pour l'entretien des voitures;corbeilles métalliques; Ustensiles et récipients pour le ménage, la cuisine;peignes et/ou éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériel de nettoyage; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence comprises en classe 21; poubelles; baignoires pour bébés [portatives]; chauffe-biberons non électriques; tasses non en métaux précieux; Récipients pour la cuisine ou le ménage non en métaux précieux; verrerie peinte; chopes à bière; pots pour plantes et cache-pot non en papier; bonbonnières non en métaux précieux; planches à pain; boîtes à pain; corbeilles à pain; brosses et brosseries comprises dans la classe 21;bustes, figurines, statues et/ou statuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre; beurriers; coquetiers non en métaux précieux; seilles; seaux à glace; bouteilles; ouvre-bouteilles; récipients pour le ménage ou la cuisine (non en métaux précieux); arrosoirs; récipients en verre; verres (récipients); boules de verre; mosaïques en verre non pour la construction; peignes; étuis à peigne;cruches, brocs et/ou carafes non en métaux précieux; bocaux à gâteaux secs; céramiques pour le ménage; articles de cuisson; vaisselle; tire-bouchons; ustensiles cosmétiques; verrerie en cristal; moules à gâteaux; objets d'art en porcelaine, en terre cuite ou en verre; pots de chambre; brosses à ongles; coupes à fruits; opalines; gobelets en papier ou en plastic; assiettes en papier; nécessaires pour pique-nique (vaisselle); emporte-pièces; boîtes d'aliments; poudriers non en métaux précieux; enseignes en porcelaine ou en verre; chausse-pieds; brosses à chaussures; Formes (embauchoirs) pour souliers; bols et plats, non en métaux précieux; boîtes à savon, porte-savon et distributeurs de savon; tirelires en forme de petit cochon (non métalliques); services (vaisselle) non en métaux précieux;coupes, soucoupes; services à thé non en métaux précieux; boîtes à thé, théières; nécessaires de toilette; appareils pour la toilette (soins corporels); pots; poteries; supports pour pots; cuviers à lessive; brosses à dents; fil dentaire; sucriers; bonbonnières; porte-serviettes; ustensiles à usage domestique; services à café; services à thé; vases.

car care sponges;wastepaper baskets of metal; Household, kitchen utensils and containers;combs and/or sponges; brushes (except paint brushes); articles for cleaning purposes; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware (included in Class 21); dustbins; baby baths [portable]; heaters for feeding bottles, non-electric; mugs, not of precious metal; Household or kitchen containers, not of precious metal; painted glassware; beer mugs; flower pots and flower pot covers, not of paper; candy boxes, not of precious metal; bread boards; bread boxes; bread baskets; brushes and brush goods, included in class 21;busts, figurines, statues and/or statuettes of porcelain, clay or glass; butter dishes; egg cups, not of precious metal; pails; ice buckets; bottles; bottle openers; containers for household or kitchen use (except in precious metal); watering cans; glass receptacles; glasses (receptacles); glass bowls; mosaics of glass, not for building; combs; comb cases;pots, pitchers and/or decanters, not of precious metal; cookie jars; ceramics for household purposes; cookware; articles of tableware; corkscrews; cosmetics utensils; crystal glassware; cake moulds; works of art of porcelain, terracotta or glass; chamber pots; nail brushes; fruit cups; opaline glass; cups of paper or plastic; paper plates; fitted picnic baskets (including dishes); press-out moulds for cookies and biscuits; provisions tins; powder compacts, not of precious metal; signboards of porcelain or glass; shoe horns; shoe brushes; Shoe-trees; bowls and dishes, not of precious metal; soap boxes, holders, dishes and dispensers; piggy banks (not being of metal); services (tableware), not of precious metal;cups, saucers; tea services, not of precious metal; tea tins, teapots; toilet requisites; toilet utensils (bodycare); pots; pottery; potholders; washtubs; toothbrushes; dental floss; sugar bowls; boxes for sweetmeats; towel holders; domestic utensils; coffee services; tea services; vases.

Autopflegeschwamm; Papierkörbe aus Metall; Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und / oder Schwämme; Bürsten (mit Ausnahme von Pinseln); Putzzeug; rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit in Klasse 21 enthalten; Abfalleimer; Babybadewannen (tragbare); Babyflaschenwärmer (nicht elektrisch); Becher, nicht aus Edelmetall; Behälter für Haushalt und Küche, nicht aus Edelmetall; bemalte Glaswaren; Bierkrüge; Blumentöpfe und Blumenübertöpfe, nicht aus Papier; Bonbonnieren, nicht aus Edelmetall; Brotbretter; Brotkästen; Brotkörbe; Bürsten und Bürstenwaren, soweit in Klasse 21 enthalten; Büsten, Figuren, Statuen und / oder Statuetten aus Porzellan, Ton oder Glas; Butterdosen; Eierbecher, nicht aus Edelmetall; Eimer aller Art; Eiskübel; Flaschen; Flaschenöffner; Gefäße, nicht aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche; Gießkannen; Glasbehälter; Gläser (Gefäße); Glaskugeln; Glasmosaiken, nicht für Bauzwecke; Kämme; Kammetuis; Kannen, Krüge und / oder Karaffen, nicht aus Edelmetall; Keksdosen; Keramikerzeugnisse für den Haushalt; Kochgeschirr; Geschirr; Korkenzieher; kosmetische Geräte; Kristallglaswaren; Kuchenformen; Kunstgegenstände aus Porzellan, Ton oder Glas; Nachttöpfe; Nagelbürsten; Obstschalen; Opalglaswaren; Papier- oder Plastikbecher; Papierteller; Picknickkoffer (Geschirr); Plätzchen-, Keksausstechformen; Proviantdosen; Puderdosen, nicht aus Edelmetall; Schilder aus Porzellan oder Glas; Schuhanzieher; Schuhbürsten; Schuhspanner; Schüsseln und Schalen, nicht aus Edelmetall; Seifendosen, -halter, -schalen, -spender; Sparbüchsen, nicht aus Metall; Tafelservice, nicht aus Edelmetall; Tassen, Untertassen; Teeservice, nicht aus Edelmetall; Teedosen, Teekannen; Toilettenecessaires; Toilettengeräte (Körperpflege); Töpfe; Töpferwaren; Topflappen; Waschwannen; Zahnbürsten; Zahnseiden; Zuckerdosen; Bonbonnieren; Handtuchhalter; Haushaltsgeräte; Kaffeeservice; Teeservice; Vasen.

гъби за поддръжка на автомобили;кошчета за хартия от метал; Домакински или кухненски прибори и съдове;гребени и/или гъби; четки (с изключение на четки за рисуване); средства за почистване; необработено или полуобработено стъкло (с изключение на стъкло, използвано в строителството); стъклария, порцеланови и керамични изделия (включени в клас 21); кофи за боклук; бебешки ванички (преносими); уреди за затопляне на бебешки шишета (неелектрически); халби, не от благороден метал; контейнери за домакинството и кухнята, не от благороден метал; оцветена стъклария; бирени халби; саксии и външни саксии, не от хартия; кутии за захаросани ядки и плодове, не от благороден метал; дъски за хляб; кутии за хляб; панерче за хляб; четки и изделия за изчеткване, включени в категория 21;бюстове, фигурки, статуетки и/или статуи от порцелан, глина или стъкло; кутии за масло; чашки за варени яйца, не от благороден метал; кофи; кофички за лед; бутилки; отварачки за бутилки; съдове, не от благороден метал, за домакинството или кухнята; градинарски лейки; съдове от стъкло; стъкло [съдове]; стъклени купички; мозайки от стъкло, не за строителни цели; гребени; кутии за гребени;кани, стомни и/или гарафи, не от благороден метал; буркани за сладка; керамика за домакински цели; кухненски прибори; глинени съдове; тирбушони; козметични прибори; кристал (стъклария); кухненски форми; Изкуство (предмети) от порцелан, теракота, стъкло; нощни гърнета; четки за нокти; фруктиери; стъклени изделия от опал; книжни и пластмасови чаши; книжни чинии; несесери за пикник (сервизи и прибори за маса); форми за изрязване на дребни сладки, бисквити; кутии за провизии; пудриери, не от благороден метал; табели от порцелан или стъкло; обувалки; четки за обувки; калъп за обувки; купи и блюда, не от благороден метал; кутии за сапун, поставки, сапунерки, дозатори; детски касички, не от метал; сервизи (сервизи и прибори за маса), не от ценни метали;чаши, чинийки за чаши; сервизи за чай, не от ценни метали; кутии за чай, кани за чай; тоалетни чанти; тоалетни уреди (грижа за тялото); тенджери; керамика; ръкохватки (ръкавици) за горещи съдове; вани за пране; четки за зъби; конци за зъби; захарници; бонбониери; закачалки за кърпи; домакински прибори; сервизи за кафе; Сервизи за чай; вази.

Svampe til bilpleje;papirkurve af metal; Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere;kamme og/eller svampe; børster (undtagen malerpensler); redskaber til rengøringsformål; glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug); glasvarer, porcelænsvarer og keramik (indeholdt i klasse 21); affaldsspande; baby-badekar (transportable); sutteflaskevarmere (ikke elektriske); krus, ikke af ædle metaller; Husholdnings- eller køkkenbeholdere, ikke af ædle metaller; malede glasvarer; ølkrus; urtepotter og urtepotteskjulere, ikke af papir; slikdåser, ikke af ædle metaller; brødbrætter; brødkasser; brødkurve (til husholdningsbrug); børster og børstevarer, indeholdt i klasse 21;buster, figurer, statuer og/eller statuetter af porcelæn, terrakotta eller glas; smørskåle; æggebægre, ikke af ædle metaller; spande; isspande; flasker; flaskeåbnere; beholdere til husholdningsbrug, ikke af ædle metaller; vandkander; glasbeholdere; glas (beholdere); glasbowler; mosaik af glas, ikke til bygningsbrug; kamme; kametuier;kander, krus og/eller karafler, ikke af ædle metaller; kagedåser; keramik til husholdningsformål; køkkengrej; service; proptrækkere; kosmetikredskaber; krystalglasvarer; kageforme; kunstgenstande af porcelæn, terrakotta eller glas; natpotter; neglebørster; frugtskåle; opalglas; papir- og plasticbægre; paptallerkener; specialkurve med service til picnic; udstiksforme til småkager og kiks; dåser til madvarer; pudderdåser, ikke af ædle metaller; skilte af porcelæn eller glas; skohorn; skobørster; Skoholdere; skåle og skåle, ikke af ædle metaller; sæbeetuier, -skåle, -holdere og -automater; sparegrise (ikke af metal); bordservice, ikke af ædle metaller;pokaler, underkopper; teservicer, ikke af ædle metaller; tedåser, tepotter; toilettasker med indhold; toiletredskaber (til kropspleje); potter, gryder, krukker; keramik; grydelapper; vaskekar; tandbørster; tandtråd; sukkerskåle; æsker til slik; håndklædeholdere; husholdningsredskaber; kaffestel; teservice; vaser.

Σφουγγάρια για την περιποίηση του αυτοκινήτου·μεταλλικά καλάθια αχρήστων· Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής, μαγειρικής χρήσης·χτένια και/ή σφουγγάρια· βούρτσες (εκτός πινέλων)· είδη καθαρισμού· ακατέργαστο ή μη κατεργασμένο γυαλί (εκτός του οικοδομικού υάλου)· είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 21· δοχεία απορριμμάτων· φορητοί λουτήρες βρεφών· συσκευές θέρμανσης για μπιμπερό (μη ηλεκτρικές)· κούπες με λαβή, όχι από πολύτιμα μέταλλα· δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης, όχι από πολύτιμα μέταλλα· χρωματισμένα είδη υαλοποιίας· ποτήρια μπύρας· γλάστρες και καλύμματα γλαστρών, όχι από χαρτί· κουτιά για ζαχαρωτά όχι από πολύτιμα μέταλλα· σανίδες κοπής άρτου· ψωμιέρες· ψωμιέρες· βούρτσες και είδη ψηκτροποιίας, περιλαμβανόμενα στην κλάση 21·προτομές, φιγούρες, αγάλματα και/ή αγαλματίδια από πορσελάνη, άργυλο ή γυαλί· βουτυριέρες· αβγοθήκες, όχι από πολύτιμα μέταλλα· κουβάδες κάθε είδους· επιτραπέζια δοχεία πάγου· φιάλες· ανοιχτήρια φιαλών· δοχεία οικιακής ή μαγειρικής χρήσης (όχι από πολύτιμα μέταλλα)· ποτιστήρια· γυάλινα δοχεία· ποτήρια· γυάλινες σφαίρες· μωσαϊκά από γυαλί, μη προοριζόμενα για οικοδομική χρήση· χτένες· θήκες για χτένες·κανάτες, κούπες με λαβή και/ή καράφες, μη κατασκευασμένες από πολύτιμα μέταλλα· βάζα για βουτήματα· πήλινα είδη οικιακής χρήσης· μαγειρικά σκεύη· σκεύη· εκπωματιστήρες· σύνεργα καλλωπισμού· κρυστάλλινα είδη· φόρμες για κέικ· είδη από πορσελάνη, τερακότα ή γυαλί· δοχεία νυκτός· βούρτσες νυχιών· μπολ φρούτου· είδη από οπαλίνα· κύπελλα από χαρτί ή πλαστικό· χάρτινα πιάτα· καλάθια για υπαίθρια γεύματα (πικ-νικ) με χωρίσματα (συμπεριλαμβανομένων των πιάτων)· φόρμες σχεδίων για κουλούρια και βουτήματα· κουτιά για προμήθειες· θήκες για πούδρα σε στερεά μορφή, μη κατασκευασμένες από πολύτιμα μέταλλα· επιγραφές από πορσελάνη και γυαλί· κόκαλα για παπούτσια· βούρτσες παπουτσιών· Καλαπόδια για υποδήματα· λεκάνες και γαβάθες, όχι από πολύτιμα μέταλλα· σαπουνοθήκες, βάσεις, πιατάκια, διανομείς σαπουνιού· κουμπαράδες (μη μεταλλικοί)· σερβίτσια (επιτραπέζια σκεύη) μη κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα·κούπες, πιατάκια φλιτζανιών· σερβίτσια για το τσάι, όχι από πολύτιμα μέταλλα· δοχεία για τσάι, τσαγιέρες· τσαντάκια για ατομικά είδη καλλωπισμού· συσκευές μπάνιου (φροντίδα σώματος)· δοχεία· πήλινα είδη· βάσεις για δοχεία· λεκάνες για πλύσιμο με αλισίβα· οδοντόβουρτσες· οδοντικό νήμα· ζαχαριέρες· κουτιά για γλυκίσματα· υποδοχές για πετσέτες· σκεύη οικιακής χρήσης· σερβίτσια του καφέ· σερβίτσια τσαγιού· βάζα.

esponjas para automóviles;papeleras metálicas; Utensilios y recipientes para el hogar y la cocina;peines y/o esponjas; cepillos (excepto pinceles); material de limpieza; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza (comprendidas en la clase 21); cubos de la basura; bañeras para bebés (portátiles); calientabiberones no eléctricos; tazas, no de metales preciosos; Recipientes para la casa o la cocina que no sean de metales preciosos; cristalería pintada; jarras para cerveza; tiestos y cubre-tiestos que no sean de papel; bomboneras que no sean de metales preciosos; tablas para el pan; paneras; cestas para el pan; cepillos y artículos de cepillería, comprendidos en la clase 21;bustos, figuras, estatuas y/o estatuillas de porcelana, terracota o vidrio; mantequeras (recipientes para mantequilla); hueveras que no sean de metales preciosos; baldes; cubos de hielo para enfriar bebidas; botellas; abrebotellas; recipientes para uso doméstico o para la cocina [que no sean de metales preciosos]; regaderas; recipientes de cristal; vasos (recipientes); bolas de cristal; mosaicos de vidrio que no sean para la construcción; peines; fundas para peines;jarras, jarros y/o garrafas, no de metales preciosos; galleteros; productos de cerámica para la casa; artículos para cocinar; artículos de servicios de mesa; sacacorchos; cosméticos (utensilios - ); cristalería de cristal; moldes para pasteles; objetos de arte de porcelana, de barro o de cristal; orinales; cepillos de uñas; copas para fruta; opalinas; vasos de papel o plástico; platos de papel; cestas para picnic (vajilla); moldes para recortar pastelillos y galletas; botes para provisiones; polveras que no sean de metales preciosos; letreros de porcelana o cristal; calzadores; cepillos para el calzado; Conformadores del calzado; boles y fuentes, no de metales preciosos; jaboneras, portajabones, soportes y distribuidores de jabón; huchas (no metálicas); servicios (vajilla) que no sean de metales preciosos;copas, platillos; servicios de té que no sean de metales preciosos; latas de té, teteras; neceseres de tocador; utensilios de belleza (cuidados corporales); cacharros; cerámica; soportes para cacharros; tinas de lavar; cepillos de dientes; hilo dental; azucareros; bomboneras; toalleros; utensilios domésticos; servicios de café; servicios de té; jarrones.

autohooldusšvamm;korvid (metallist); Majapidamis-, köögitarbed ja -mahutid;kammid ja/või käsnad; pintslid (v.a. värvipintslid); puhastustarbed; klaas (töötlemata või pooltöödeldud) (v.a ehitusklaas); klaasnõud, portselan ja savinõud (klassis 21); prügikastid; imikuvannid [teisaldatavad]; lutipudelisoojendid (v.a elektrilised); kruusid (v.a väärismetallist); Majapidamis- ja köögianumad, muust kui väärismetallist; klaastooted (maalitud, värvitud); õllekannud; lillepotid ja lillepotiümbrised, muust kui paberist; karbid (kompveki-), kompvekikarbid (v.a väärismetallist); leivalõikelauad; leivakastid; leivakorvid (majatarbed); harjad ja harjakaubad, mis kuuluvad klassi 21;portselanist, savist või klaasist büstid, figuurid, kujud ja/või kujukesed; võitoosid; munapeekrid, munatopsid (muust kui väärismetallist); ämbrid; jäänõud; pudelid; pudeliavajad; mahutid (köögi- või majapidamis- ) (v.a väärismetallist); kastekannud; klaasist hoiuanumad; klaasist hoiuanumad; klaaskuulid; klaasmosaiigid, muuks kui ehitusotstarbeks; kammid; kammituped;kannud, kruusid ja/või karahvinid, mitte väärismetallist; küpsisepurgid; keraamilised majatarbed, kodukeraamika; keedunõud; savinõud; korgitsad, korgitõmbajad; kosmeetikatarbed; kristalltooted; koogivormid; kunstiteosed, taiesed (portselanist, terrakotast või klaasist); ööpotid; küüneharjad; puuviljavaagnad; opaalklaas; paber- või plasttopsid; pabertaldrikud; piknikutarbed (lauanõud); prääniku- ja küpsisevormid; võileivakarbid, einekarbid; puudritoosid (v.a väärismetallist); portselansildid, klaassildid; kingalusikad; kingaharjad; saapaliistud (venitid); kausid ja vaagnad, muust kui väärismetallist; seebikarbid, -hoidikud, -alused, -dosaatorid; hoiupõrsad (v.a metallist); serviisid (lauanõud) (v.a väärismetallist);tassid, alustassid; teeserviisid (v.a väärismetallist); teetoosid, teekannud; tualett-tarvete karbid; tualett-tarbed (ihuhooldus); potid; pottsepatooted; potialused; pesupalid; hambaharjad; hambaniit; suhkrutoosid (v.a väärismetallist); karbid (kompveki-); käterätikuhoidjad; majapidamisnõud; kohviserviisid; teeserviisid; vaasid.

autonhoitosienet;metalliset paperikorit; Talous-, keittiövälineet ja -astiat;kammat ja/tai pesusienet; harjat (paitsi siveltimet); puhdistukseen käytettävät tarvikkeet; raakalasi tai lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi); lasitavarat, posliini ja keramiikka luokassa 21; roskakorit; lasten kylpyammeet (kannettavat); tuttipullonlämmittimet (ei-sähköiset); mukit, ei jalometalliset; Talous- tai keittiöastiat, ei jalometalliset; maalattu lasitavara; olutkolpakot; kukkaruukut ja niiden suojaruukut, muusta kuin paperista; makeisrasiat, ei jalometalliset; leikkuulaudat; leipälaatikot; leipäkorit; harjat ja harjatavarat luokassa 21;posliinista, savesta tai lasista valmistetut rintakuvat, hahmot, patsaat ja/tai pienoispatsaat; voiastiat; munakupit, ei jalometalliset; kaikenlaiset sangot; jääpalakulhot; pullot; pullonavaajat; säiliöt kotitalous- tai keittiökäyttöön (ei jalometalliset); kastelukannut; lasiset säilytysastiat; lasit (astiat); lasipallot; lasimosaiikit, ei rakennustarkoituksiin; kammat; kampakotelot;kannut, ruukut ja/tai karahvit, muusta kuin jalometallista; keksipurkit; kotitalouskäyttöön tarkoitettu keramiikka; keittoastiat; astiat; korkkiruuvit; kosmeettiset tarvikkeet; kristallitavarat; kakkuvuoat; posliinista, terrakotasta tai lasista valmistetut taideteokset; yöastiat; kynsiharjat; hedelmäkulhot; maitolasi; paperi- tai muovimukit; paperilautaset; piknikkikorit (astioille); pikkuleipä-, leivonnaismuotit; eväsrasiat; ei-jalometalliset puuterirasiat; kyltit posliinista tai lasista; kenkälusikat; kenkäharjat; Lestit; kulhot ja astiat, ei jalometalleista; saippuarasiat, -telineet, -kupit ja -annostelijat; (ei-metalliset) säästöpossut; pöytäastiat, ei jalometalliset;maljat, aluslautaset; teeastiastot, ei jalometalliset; teepurkit, teekannut; toilettilaukut; saniteettilaitteet (henkilökohtainen hygienia); padat; keramiikkatavarat; ruukkutelineet; pesusoikot; hammasharjat; hammaslangat; sokerikulhot; makeistuotteet; pyyhetelineet; kotitalousvälineet; kahviastiastot; teeastiastot; maljakot.

Autóápoló szivacs;papírkosarak fémből; Háztartási, konyhai felszerelések és tárolóedények;fésűk és/vagy szivacsok; ecsetek (kefék) (festő ecseteket kivéve); árucikkek (tisztításra használt ~),; megmunkálatlan vagy félig megmunkált üveg (kivéve az épületben használt üvegeket); üveg, porcelán és cserép- és kő edények (a 21. osztályban szereplő); szemetesládák/szemetesedények; csecsemő fürdőkádak [hordozható]; cumisüveg-melegítők (nem elektromos); bögrék, nem nemesfémből; edények és tartályok háztartási és konyhai célokra, nem nemesfémből; festett üvegáru; söröskorsók; virágcserepek és kaspók, nem papírból; cukorkásdobozok, nem nemesfémből; kenyérvágó deszkák; kenyérdobozok; kenyérkosarak (háztartási); kefék és kefeáruk, amelyek a 21. osztályba tartoznak;kefék, figurák, szobrok és/vagy szobrocskák porcelánból, agyagból vagy üvegből; vajtartók; tojástartók nem nemesfémből; vödrök; jegesvödrök/hűtővödrök; üvegek/palackok; üvegnyitók/sörbontók; tartályok háztartási vagy konyhai célokra, nem nemesfémből; locsolókannák; üveg tartályok/gyűjtőedények; üvegek (tartályok); üvegtálak; üvegmozaikok, nem építési célra; fésűk; fésűtokok/-tartók;kannák, korsók és/vagy kancsók, nem nemesfémből; süteményes edények/üvegek; kerámiák háztartási használatra; főzőedények; cserép-/fajanszedények; dugóhúzók; kozmetikai eszközök; kristály üvegáru; süteményformák; művészeti tárgyak porcelánból, terrakottából vagy üvegből; éjjeli edények/bilik; körömkefék; kompótos csészék; opálüveg; poharak papírból vagy műanyagból; papírtányérok; neszesszerek piknikezéshez (étkezési edények); pogácsa- süteményszaggató formák; ételdobozok; kőpúderdobozok, nem nemesfémből; cégtáblák porcelánból vagy üvegből; cipőkanalak; cipőkefék; sámfák, kaptafák cipőkhöz; serpenyők és tálak nem nemesfémből; szappandobozok, -tartók, -tartó tálak, -adagolók; malacperselyek (nem fém ~); edénykészletek, asztalneműk nem nemesfémből;csészék, csészealjak; teáskészletek nem nemesfémből; teásdobozok, teáskannák; piperetáskák; pipereeszközök (testápolás); fazekak/edények; fazekasáruk/kőedények; edénytartók; lúgozókádak; fogkefék; fogselyem; cukortartók; cukorkásdobozok; törülköző tartók; háztartási edények; kávéskészletek; teás készletek; vázák.

spugne per la cura dell'auto;cestini per la carta metallici; Utensili e recipienti per il governo della casa e della cucina;pettini e/o spugne; spazzole (ad eccezione dei pennelli); materiale per pulizia; vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); vetreria, porcellana e maiolica, comprese nella classe 21; pattumiere; vasche per bambini [portatili]; scalda-poppatoi non elettrici; tazzone non in metallo prezioso; Recipienti per la casa o la cucina non in metallo prezioso; vetreria colorata; boccali da birra; vasi da fiori e coprivasi non di carta; bomboniere non in metallo prezioso; taglieri per il pane; portapane; cestini per il pane; spazzole e articoli da spazzolificio compresi nella classe 21;busti, figurine, statue e/o statuette in porcellana, terracotta o vetro; burriere; portauova non in metallo prezioso; secchi; secchielli per il ghiaccio; bottiglie; apri-bottiglie; recipienti per la casa o per la cucina [non in metallo prezioso]; innaffiatoi; recipienti di vetro; vetri [recipienti]; bocce di vetro; mosaico in vetro, non per la costruzione; pettini; custodie per pettini;bricchi, brocchette e/o caraffe non in metallo prezioso; barattoli per i biscotti; prodotti di ceramica per uso domestico; batterie da cucina; stoviglie; cavatappi; cosmetici (utensili); vetreria in cristallo; stampi per dolci; oggetti d'arte in porcellana, in terracotta o in vetro; vasi da notte; spazzolini per unghie; coppe da frutta; opalini; recipienti di carta o di plastica; piatti di carta; cestini da picnic (stoviglie); forme tagliapasta per pasticcini e per biscotti; scatole per provviste; portacipria, non in metallo prezioso; insegne in porcellana o in vetro; calzascarpe; spazzole per calzature; Forme (gambali) per scarpe; ciotole e scodelle, non in metallo prezioso; scatole per sapone, portasapone, piattini portasapone, distributori di sapone; salvadanai non metallici; servizi [vasellame] non in metallo prezioso;coppe, piattini; servizi per il tè non in metallo prezioso; barattoli per il tè, teiere; nécessaire per la toeletta; attrezzi per la toilette (igiene personale); pentole, vasi; ceramiche; presine; tinozze da bucato; spazzolini da denti; fili interdentali; zuccheriere; bomboniere; portasciugamani; utensili per uso domestico; servizi da caffè; servizi da tè; vasi.

Automobilių priežiūros kempinės;krepšiai (metaliniai --- ); Namų apyvokos arba virtuvės reikmenys ir indai;šukos ir/ar kempinės; šepečiai (išskyrus teptukus); valymo reikmenys; neapdirbtas ir iš dalies apdirbtas stiklas (išskyrus statybose naudojamą stiklą); stiklo dirbiniai, porcelianas ir keramikos dirbiniai (priskirti 21 klasei); šiukšlių dėžės; vaikų vonelės (kilnojamosios); šildytuvai (ne elektriniai žindymo buteliukų --- ); ąsočiai, ne brangiųjų metalų; Namų apyvokos ir virtuvės reikmenys (ne brangiųjų metalų); dažyti stiklo gaminiai; alaus bokalai; vazonai ir gėlių vazonų dangteliai, ne popieriaus; ledinukų dėžutės, ne brangiųjų metalų; duoninės; duoninės; duonos krepšeliai; šepečiai ir šepečių gaminiai, priskirti 21 klasei;porceliano, molio ar stiklo biustai, figūrėlės, statulos ir/ar statutėlės; sviestinės; kiaušinių padėklai (ne brangiųjų metalų); kibirai; ledų kibirėliai; buteliai; butelių atkimštukai; talpyklos (buitinės arba virtuvinės --- ) (išskyrus iš brangiųjų metalų); laistytuvai; stiklo tara; stiklo tara; stiklinės taurės; mozaikos (ne statybinės stiklo --- ); šukos; šukų dėklai;kavinukai, ąsočiai ir/ar ropinės, išskyrus brangiųjų metalų; sausaininės; keramikos dirbiniai buities reikmėms; virtuvės reikmenys; indai; kamščiatraukiai; kosmetika (-os reikmenys); krištolo indai; konditerijos gaminių kepimo formos; porceliano, keramikos ar stiklo meno dirbiniai; naktipuodžiai; nagų šepetukai; vaisių padėklai; baltasis stiklas; puodeliai (popieriaus ar plastiko --- ); popierinės lėkštės; iškylos reikmenys (indai); apvalių sausainių (cukrainių), pyragaičių pjaustymo formelės; užkandžių dėžutės; pudrinės, ne brangiųjų metalų; iškabos (porcelianinės ar stiklinės --- ); batų liežuviai; batų šepečiai; kurpaliai; dubenys ir lėkštės, išskyrus brangiųjų metalų; muilo dėžutės, muilo laikikliai, muilinės, muilo dalytuvai; kiaulės taupyklės (ne metalinės); servizai (valgomieji indai) (ne brangiųjų metalų);puodeliai, lėkštutės; arbatos servizai (ne brangiųjų metalų); arbatos dėžutės, arbatinukai; tualetinės reikmeninės (pilnos); tualetiniai reikmenys (kūno priežiūra); puodai; keramikos dirbiniai; puodkėlės; skalbimo geldos (vonelės); dantų šepetukai; tarpdančių siūlai; cukrinės (ne brangiųjų metalų); ledinukų dėžutės; rankšluosčių kabyklos; namų apyvokos reikmenys; kavos servizai; arbatos servizai; vazos.

auto kopšanas švammes;metāla papīrgrozi; Mājsaimniecības, virtuves darbarīki un konteineri;ķemmes un/vai sūkļi; sukas (izņemot otas); tīrīšanas un uzkopšanas rīki un ierīces; neapstrādāts vai daļēji apstrādāts stikls (izņemot celtniecības nolūkiem); izstrādājumi no stikla, porcelāna un keramikas (ietverti 21. klasē); atkritumu spaiņi; zīdaiņu vannas [tragbare]; mazuļu pudelīšu sildītāji (nav elektriski); krūkas, kas nav izgatavotas no dārgmetāla; mājturība un virtuves tvertnes, ne no dārgmetāla; apgleznoti stikla trauki; alus kausi; puķu podi un dekoratīvi puķu podi, kas nav no papīra; sveču kārbas, kas nav izgatavotas no cēlmetāliem; maizes dēlīši; maizes kastes; maizes kastes; birstes un to izstrādājumi, kas ietverti 21. klasē;bistes, figūras, statujas un/vai statuetes no porcelāna, māla vai stikla; sviesta trauciņi; olu trauciņi, kas nav no dārgmetāliem; spaiņi; ledus spainīši; pudeles; pudeļu attaisāmie; konteineri mājsaimniecības vai virtuves lietošanai (nav no dārgmetāla); ūdens kannas; stikla tvertnes; dzerienu glāzes; stikla kausi; stikla mozaīkas, kas nav paredzētas celtniecības nolūkiem; ķemmes; ķemmju kārbas;kannas, krūkas un/vai karafes, kas nav no dārgmetāla; cepumu trauki; keramikas izstrādājumi mājsaimniecības nolūkiem; trauki ēdienu gatavošanai; māla trauki; korķviļķi; kosmētikas piederumi; kristāla izstrādājumi; kūku formas; mākslas priekšmeti no porcelāna, māla vai stikla; istabas podi; nagu birstītes; augļu krūzes; opāla stikla preces; papīra vai plastmasas tasītes; papīra šķīvji; pikniku piederumi (trauki); kēksu un cepumu formas; sviestmaižu trauki; pūdernīcas (nav izgatavotas no metāla); porcelāna vai stikla izkārtnes; kurpju lāpstiņas; kurpju birstes; kurpju statīvi; bļodiņas un trauki, kas nav no dārgmetāla; ziepju trauki, turētāji, trauciņi, dozatori; krājkasītes (nav izgatavotas no metāla); servīzes (trauki), kas nav no dārgmetāliem;tases, apakštases; tējas servīzes, nav no dārgmetāla; tējas kārbas, tējkannas; rokassomiņas; tualetes ierīces (ķermena kopšana); podi; māla trauki; katlu turētāji; veļas bļoda; zobu sukas; zobu diegs; cukura trauki; sveču kārbas; dvieļu turētāji; mājas piederumi; kafijas servīzes; tējas servīzes; vāzes.

Sponża għall-kura tal-karrozza;kontenituri tat-tixus tal-metall; Għodod għad-dar u għall-kċina u kontenituri;imxat u/jew sponoż; pniezel (ħlief pniezel taż-żebgħa); artikli għat-tindif; ħġieġ mhux maħdum jew nofsu maħdum (ħlief ħġieġ użat fil-bini); tazzi, porċellana u oġġetti tal-fuħħar (inklużi fi klassi 21); qfief tal-karti ħżiena; banjijiet tat-trabi [jinġarru]; ħiters mhux ta' l-elettriku għall-fliexken tat-trabi; maggijiet, mhux ta' metall prezzjuż; Kontenituri għall-użu domestiku u fil-kċina mhux tal-metall prezzjuż; oġġetti tal-ħġieġ mpittra b' l-idejn; maggijiet tal-birra; qsari u plattini tal-qsari, mhux tal-karti; kaxex għaz-zokkor kandju, mhux ta' metall prezzjuż; l-injama li wieħed iqatta' l-ħobż fuqha; kaxex tal-ħobż; laned tal-ħobż; xkupilji u xkupi, inklużi fil-klassi 21;bustijiet, figurini, statwi u/jew statwetti tal-porċellana,tat- tafal jew tal-ħġieġ; butirieri; ovieri; bramel; istla tas-silġ; fliexken; fettieħa tal-fliexken; reċipjenti mhux tal-metall prezzjuż domestiċi jew tal-kċina; kanen biex tbexx l-ilma minnhom; reċipjent tal-ħġieġ; ħġieġ (reċipjenti); bwieqi tal-ħġieġ; możajċi tal-ħġieġ, mhux għal skopijiet ta' bini; pettnijiet; kaxxetti għall-pettnijiet;buqari, maggijiet u/jew karaffi mhux magħmula minn metall prezzjuż; vażetti għal-biskuttini; ċeramiki għall-użu fid-djar; għodod għall-kċina; oġġett tax-xaqquf; trabuxù; kosmetiċi (għodod - ); tazzi tal-kristall; vażetti għal-biskuttini; opri ta' l-arti, tal-porċellana, terrakotta jew ħġieġ; awrinar; xkupilji tad-dwiefer; tazzi għall-frott; oġġetti tal-ħġieġ abjad semi-traparenti; tazzi tal-kari jew tal-plastik; platti tal-karti; bżonnijiet għal meta wieħed imur piknik (platti u dixxijiet); forom li jqattgħu l-gallettini u għal postijiet tal-gallettini; kontenitur ta' l-ikel; kaxex żgħar tat-terra li mara żżomm magħha fi' borża, mhux ta' metall prezzjuż; tabelli tal-porċellana jew tal-ħġieġ; alzaturi taż-żraben; xkupilji għaż-żraben; forma li jżomm id-dehra taż-żarbun; dixxijiet u skutelli, mhux magħmula minn metall prezzjuż; sapunieri, ħowlders, reċipjenti, distributuri tas-sapun; karusijiet fi forma ta' qażquż (mhux tal-metall); oġġetti ta' fuq il-mejda (mhux ta' metall prezzjuż);kikkri, plattini; servizzi tat-tè, mhux tal-metall prezzjuż; kontenituri tat-te, tettieri; vanity cases; tagħmir tat-twaletta (kura tal-ġisem); qsari; fuħħar; tagħmir għaż-żamm tal-borom; banjijiet tal-ħasil; xkupilji tas-snien; floss tas-snien; kaxxi taz-zokkor; kaxex għaz-zokkor kandju; kontenituri għaż-żamma tax-xugamani; għodod għall-użu tad-dar; servizzi tal-kafè; settijiet tat-tè; vażuni.

Spons voor het verzorgen van de auto;prullenbakken van metaal; Gerei en vaatwerk voor de huishouding en de keuken;kammen en/of sponzen; borstels (uitgezonderd penselen); reinigingsmateriaal; ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd glas voor bouwdoeleinden); glas-, porselein- en aardewerk voorzover begrepen in klasse 21; vuilnisbakken; babybadjes [draagbaar]; zuigflesverwarmers, niet elektrisch; drinkbekers, niet van edele metalen; Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken, niet van edele metalen; beschilderd glas; bierpullen; bloempotten en bloempotomhulsels, niet van papier; bonbonnières, niet van edele metalen; broodplanken; brooddozen; broodmanden; borstels en borstelwaren, voorzover begrepen in klasse 21;bustes, figuren, beelden en/of beeldjes van porselein, aardewerk of glas; botervlootjes; eierdopjes, niet van edele metalen; tobbes; ijsemmers; flessen; flesopeners; vaatwerk voor de huishouding of de keuken, niet van edele metalen; gieters; glazen houders; glazen (houders); glazen bollen; mozaïekglas, niet voor bouwdoeleinden; kammen; etuis voor kammen;kannen, kruiken en/of karaffen, niet van edele metalen; koekjestrommels; keramische huishoudelijke gebruiksvoorwerpen; kookgerei; tafelgerei; kurkentrekkers; cosmetisch gerei; glaswerk van kristal; taartvormen; kunstvoorwerpen van porselein, terra cotta of glas; po's; nagelborstels; fruitschalen; opalineglas; bekers van papier of plastic; papieren borden; picknickbenodigdheden (vaatwerk); vormen voor koekjes, gebak; voorraadbussen; poederdozen, niet van edele metalen; uithangborden van porselein of glas; schoenlepels; schoenborstels; Schoenspanners; schotels en schalen, niet van edelmetaal; zeepdoosjes, -houders, -schaaltjes, -dispensers; spaarpotten (niet van metaal); tafelserviezen, niet van edele metalen;schalen, schoteltjes; theeserviezen, niet van edele metalen; theebussen, theepotten; toiletbenodigdheden; toiletapparaten (lichaamsverzorging); potten; pottenbakkerswaren; pannenlappen; waskuipen; tandenborstels; tandzijde; suikerpotten; bonbonnières; handdoekhouders; gebruiksvoorwerpen voor huishoudelijk gebruik; koffieserviezen; theeserviezen; vazen.

Gąbka do pielęgnacji samochodu;kosze metalowe; Przybory i pojemniki kuchenne lub domowe;grzebienie i/lub gąbki; pędzle (z wyjątkiem pędzli dla malarzy); artykuły czyszczące; surowiec lub półprodukt szklany (oprócz szkła dla budownictwa); wyroby szklane, porcelana i wyroby ceramiczne (zawarte w klasie21); kosze na śmieci; wanienki dla niemowląt [przenośne]; podgrzewacze butelek dla niemowląt nieelektryczne; kubki, nie z metali szlachetnych; Pojemniki do gospodarstw domowych i do kuchni, nie z metali szlachetnych; szklane (wyroby -) malowane; piwa (kufle do -); doniczki i osłony na doniczki, nie z papieru; pudelka na słodycze, nie z metali szlachetnych; deski do krojenia chleba; pojemniki na chleb; kosze na chleb; szczotki i wyroby szczotkarskie, o ile ujęte w klasie 21;popiersia, figurki, statuetki i/lub posążki z porcelany, gliny lub szkła; maselniczki; kieliszki do jajek nie z metali szlachetnych; wiadra; lodu (wiaderka do kostek -); butelki; otwieracze do butelek; pojemniki do użytku w domu lub w kuchni [nie z metali szlachetnych]; polewaczki; szkła (naczynia ze -); szkło [naczynia]; miski ze szkła; mozaiki ze szkła nie do celów budowlanych; grzebienie; grzebienie (etui na -);imbryki, dzbany i/lub karafki, nie z metalu szlachetnego; słoiki na herbatniki; ceramiczne (wyroby -) dla gospodarstwa domowego; sprzęt kuchenny; naczynia stołowe; korkociągi; przybory kosmetyczne; kryształ (wyroby szklane); formy do ciastek; dzieła sztuki z porcelany, terakoty lub szkła; nocniki; paznokci (szczoteczki do -); roboty kuchenne; wyroby ze szkła mlecznego; kubki z papieru lub z tworzyw sztucznych; papieru (talerze z -); naczynia piknikowe (zastawa stołowa); foremki do wycinania ciastek; pudełka na kanapki; puderniczki, nie z metali szlachetnych; szyldy z porcelany lub ze szkła; łyżki do butów; butów (szczotki do -); prawidła do obuwia; półmiski i miski, nie z metali szlachetnych; puszki, uchwyty na mydło, mydelniczki, dozowniki mydła; skarbonki (niemetalowe); serwisy (zastawy stołowe) nie z metali szlachetnych;filiżanki, spodki; kawa (serwisy do -) nie z metali szlachetnych; puszki na herbatę, czajniczki do herbaty; kosmetyczki z wyposażeniem; przybory toaletowe (pielęgnacja ciała); garnki; fajans; uchwyty do garnków; wanienki do prania; zębów (szczoteczki do -); nici dentystyczne; cukiemice nie z metali szlachetnych; pudełka na cukierki; wieszaki na ręczniki; sprzęt gospodarstwa domowego; serwisy do kawy; serwisy do herbaty; wazony.

Esponjas para limpar e dar brilho para veículos;cestos de papéis (metálicos); Utensílios e recipientes para uso doméstico e para a cozinha;pentes e/ou esponjas; escovas (com excepção dos pincéis); material de limpeza; vidro em bruto ou semiacabado (com excepção do vidro de construção); vidraria, porcelana e faiança, incluídos na classe 21; caixotes do lixo; banheiras para bébés [portáteis]; aquecedores de biberões (não eléctricos); copos não em metais preciosos; Recipientes para a cozinha, não em metais preciosos; vidraria pintada; canecas para a cerveja; vasos para flores e cache-pots, não em papel; caixas de bombons não em metais preciosos; tábuas para pão; caixas para pão; cestos para pão; escovas, incluídas na classe 21;bustos, figuras, estátuas e/ou estatuetas de porcelana, barro ou vidro; manteigueiras; oveiros não em metais preciosos; todo o tipo de baldes e selhas; baldes para gelo; garrafas; abre-garrafas; recipientes para o uso doméstico ou para a cozinha (não em metais preciosos); regadores; recipientes de vidro; vidros (recipientes); bolas de vidro; mosaicos em vidro não para a construção; pentes; estojos para pentes;bilhas, jarros e/ou decantadores, não em metais preciosos; recipientes para bolachas; artigos de cerâmica para uso doméstico; acessórios de cozinha; artigos para a mesa; saca-rolhas; utensílios cosméticos; vidraria de cristal; formas para bolos; objectos de arte em porcelana, em terracota ou em vidro; bacios de quarto; escovas de unhas; taças para frutas; opalinas; copos de papel ou plástico; pratos de papel; malas de piquenique (louça); formas para biscoitos e bolachas; lancheiras; caixas de pó-de-arroz não em metais preciosos; insígnias em porcelana ou em vidro; calçadeiras para sapatos; escovas para calçado; Formas para sapatos; malgas e taças, não em metais preciosos; saboneteiras, porta-sabonetes e distribuidores de sabonete; mealheiros (não metálicos); serviços de mesa (loiça) não em metais preciosos;taças, pires; serviços para chá não em metais preciosos; latas para chá, bules de chá; bolsas para artigos de higiene pessoal; utensílios de toilette (para os cuidados do corpo); potes; cerâmica; suportes para vasos; selhas para a barrela; escovas de dentes; fios dentais; açucareiros; caixas para doçarias (rebuçados, bombons, etc.); suportes para toalhas; utensílios domésticos; serviços de café; serviços de chá; vasos.

Burete pentru ingrijirea autovehiculelor;cosuri pentru hartii din metal; Ustensile si recipiente de menaj sau de bucatarie;piepteni si/sau bureti; perii (cu excepţia pensulelor); articole pentru curăţare; sticlă brută sau semiprelucrată (cu excepţia sticlei pentru construcţii); articole din sticla, portelan si ceramica (incluse in clasa 21); lăzi de gunoi; Cazi de baie pentru copii mici (portabile); Incalzitoare pentru biberoane (neelectrice); căni, altele decât cele din metale preţioase; Recipiente pentru menaj si bucatarie, nu din metale pretioase; sticlă pictată; halbe de bere; Ghivece pentru flori si mansete pentru ghivece de flori, nu din hartie; cutii pentru bomboane, altele decât din metale preţioase; planşete de pâine; cutii pentru paine; cosuri pentru paine; Perii si materiale pentru perii, in masura in care sunt incluse in clasa 21;busturi, figurine, statui si/sau statuete din portelan, argila sau sticla; untiere; Pahare pentru oua, nu din metal pretios; galeti; frapiere; sticle; deschizătoare de sticle; recipiente, nu din metal pretios, pentru menaj si bucatarie; stropitoare; recipiente din sticlă; sticla [vase]; boluri de sticla; Mozaicuri din sticla, nu de uz in cosntructii; piepteni; tocuri pentru piepteni;cani, ulcioare si/sau carafe, nu din metal pretios; borcane pentru dulciuri; produse ceramice pentru menaj; vase de bucătărie; vase de lut; tirbuşoane; instrumente cosmetice; cristaluri; forme de copt prajituri; Arta (obiecte) din portelan, teracota, sticla; oale de noapte; perii de unghii; Fructiere; Produse din sticla opal; pahare de hartie sau plastic; farfurii din hârtie; obiecte necesare pentru picnic (vesela); Forme de decupat fursecuri, biscuiti; cutii pentru provizii; pudriere, altele decât cele din metale preţioase; tablite din portelan sau sticla; încălţătoare; perii pentru încălţăminte; Sanuri pentru incaltaminte; vase si castroane, nu din metale pretioase; Sapuniere, suporturi si distribuitoare pentru sapun; puşculiţe (nemetalice); servicii (articole de masa), care nu sunt realizate din metale pretioase;cescute, farfurioare; servicii de ceai, care nu sunt realizate din metale pretioase; cutii de ceai, ceainice; truse de toaleta; Aparate de toaleta (ingrijire corporala):; oale; veselă de menaj; suporturi pentru oale; Cazi de spalat rufe; perii de dinţi; ata dentara; zaharnite; bomboniere; suporturi pentru prosoape; ustensile de uz casnic; servicii de cafea; Servicii de ceai; vase de flori.

špongie pre údržbu automobilov;koše na papier z kovu; Domáce, kuchynské potreby a nádoby;hrebene a/alebo hubky; kefy (okrem natieracích štetcov); predmety na čistenie,; nespracované alebo polospracované sklo (okrem skla používaného v stavebníctve); sklo, porcelán a hrnčiarensky tovar (zahrnutý v 21. triede); smetníky; detské vane na kúpanie [prenosné]; ohrievače na dojčenské fľaše, okrem elektrických; hrnčeky, s výnimkou hrnčekov z drahých kovov; nádoby do domácnosti a kuchyne, nie zo vzácnych kovov; maľované výrobky zo skla; pivové poháre; kvetináče a kvetináče, nie z papiera; krabice na cukríky, s výnimkou krabíc z drahých kovov; dosky na chlieb; skrinky na chlieb; košíky na chlieb, na použitie v domácnosti; kefy a kefový tovar, zahrnuté v triede 21;busty, figuríny, sochy a/alebo sošky z porcelánu, hliny alebo skla; maselničky; stojany na vajíčka, s výnimkou stojanov z drahých kovov; kade, putne; nádoby na ľad; fľaše; otvárače na fľaše; nádoby na použitie v domácnosti alebo v kuchyni, s výnimkou nádob z drahých kovov; polievacie kanvy; sklené nádoby; sklené nádoby; sklené gule; mozaiky (sklené -), nie pre stavebníctvo; hrebene; puzdra na hrebene;kanvice, džbány a/alebo karafy, nie z drahých kovov; škatuľky na pečivo a keksy; keramika na použitie v domácnosti; kuchynský tovar; porcelánový alebo hlinený riad; vývrtky; kozmetické pomôcky; krištáľ (výrobky z krištáľového skla); formy na zákusky a koláce; umelecké diela z porcelánu, terakoty alebo skla; nočníky; kefky na nechty; poháre na ovocie; opálové sklo; poháriky z papiera, alebo plastu; papierové taniere; potreby na piknik (riad); formičky na koláčiky, formičky na vykrajovanie keksov; desiatové dózy; pudrenky s výnimkou pudreniek z drahých kovov; štíty (vývesné -) z porcelánu alebo skla; lyžice na obúvanie, obuváky; kefy na obuv; napináky na obuv, kopytá; misky a misy, nie z drahých kovov; misky, držiaky, misy, dávkovače mydla; sporiteľničky (s výnimkou kovových); kuchynský a jedálensky riad, nie z drahých kovov;šálky, tanieriky; čajové súpravy, s výnimkou súprav z drahých kovov; čajové dózy, konvice na čaj; toaletné potreby (puzdra na -); toaletné prístroje (starostlivosť o telo); krčahy; hrnčiarsky tovar; držiaky na hrnce; vane na pranie; zubné kefky; zubná niť; cukorničky; krabice na cukríky; držiaky na uteráky; domáce potreby; kávové servisy; čajové servisy; vázy.

goba za nego avtomobilov;košare iz kovine; Gospodinjske, kuhinjske potrebščine in posode;glavniki in/ali gobe; ščetke (razen čopičev); pripomočki za čiščenje; neobdelano ali polobdelano steklo (razen stekla za gradbeništvo); steklena posoda, porcelan in lončena posoda (iz 21. razreda); posode za smeti; banjice za dojenčke [prenosne]; grelci za stekleničke za dojenčke, ne električni; kupe, ne iz plemenitih kovin; Posode za gospodinjstvo in kuhinjo, ne iz plemenitih kovin; poslikana steklenina; pivski vrček; lončki za rože in srajčke za cvetlične lončke, ne iz papirja; škatle za bonbone, ne iz plemenitih kovin; deske za kruh; škatle za kruh; košarice za kruh; ščetke ščetkarski izdelki, vključeni v razred 21;doprsni kipi, podobe, kipi in/ali kipci iz porcelana, gline ali steklenine; posode za maslo; skodelice za jajca, ne iz plemenitih kovin; čebri; vedra za led; steklenice; odpirači za steklenice; posode za gospodinjstvo ali kuhinjo, razen iz plemenitih kovin; kangle za zalivanje; kozarci; kozarci; steklene sklede; stekleni mozaiki, ne za gradbeništvo; glavniki; etuiji za glavnike;vrči, vrčki in/ali karafe iz navadnih kovin; posode za kekse; keramični izdelki za gospodinjstvo; kuhinjska posoda; glinaste posode; odpirači za steklenice (za plutovinaste zamaške); kozmetični pripomočki; kristal (steklenina); modeli za torte; umetnine iz porcelana, gline ali stekla; nočne posode; krtačke za nohte; skodelice za sadje; steklenina iz opalnega stekla; skodelice iz papirja ali plastike; papirnati krožniki; pribor za piknik (namizna posoda); modeli za izrezovanje piškotov, modeli za izrezovanje keksov; škatle za hrano; pudrnice, ne iz plemenitih kovin; izveski iz porcelana ali stekla; žlice za obuvanje; krtače za čevlje; čevljarska kopita; sklede in skodele, iz nežlahtnih kovin; škatlice, držala, posodice, lončki za milo; hranilniki, ne kovinski; servisi (namizni pribor), ne iz žlahtnih kovin;skodelice, krožnički; čajni servisi, ne iz plemenitih kovin; doze za čaj, čajniki; neseserji (toaletni kovčki); toaletni pribor (telesna nega); ročke; lončene posode; prijemalke; kadi za pranje perila; zobne ščetke; zobne nitke; sladkornice; škatle za bonbone; držala za brisače; gospodinjske potrebščine; kavni servisi; čajni servisi; vaze.

bilvårdssvamp;papperskorgar av metall; Redskap för hushållsändamål, köksgeråd samt behållare;kammar och/eller tvättsvampar; borstar (ej målarpenslar); artiklar för rengöringsändamål; obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); varor av glas, porslin och keramik, ingående i klass 21; soptunnor; bärbara badbaljor för spädbarn; icke-elektriska uppvärmningsanordningar för nappflaskor; muggar, ej av ädelmetall; Behållare för användning i hushåll eller kök ej av ädla metaller; målade glasvaror; ölkrus; blomkrukor och blomkrukshöljen, ej av papper; konfektskrin, ej av ädelmetall; skärbrädor för bröd; brödskrin; brödkorgar; borstar och borstvaror, ingående i klass 21;byster, figurer, statyer och/eller statyetter av porslin, terrakotta eller glas; smörbyttor; äggkoppar (ej av ädelmetall); ämbar; ishinkar; flaskor; flasköppnare; behållare för hushålls- eller köksändamål (ej av ädelmetall); vattenkannor; glaskärl; glaskärl; glasskålar; mosaiker, glas-, ej för byggnader; kammar; kamfodral;kannor, krukor och/eller karaffer, ej av ädelmetall; kakburkar; lergods för hushållsändamål; matlagningsutrustning; bordsvaror; korkskruvar; kosmetiskt bruk, redskap för; kristallglasvaror; kakformar; konstföremål av porslin, keramik eller glas; nattkärl; nagelborstar; fruktbägare; opalinglas; pappers- eller plastmuggar; papperstallrikar; inredda utflyktskorgar (med serviser); kakmått för småkakor och kex; proviantburkar; puderdosor, ej av ädelmetall; porslins- och glasskyltar; skohorn; skoborstar; Skoblock; skålar och fat, ej av ädelmetall; tvållådor, -hållare, -skålar, -automater; spargrisar, ej av metall; bordsserviser, ej av ädelmetall;koppar, tefat; teserviser, ej av ädelmetall; teburkar, tekannor; toalettnecessärer; toalettredskap (kroppsvård); krukor; keramik och lergods; grytlappar; tvättbaljor; tandborstar; tandtråd; sockerskålar; askar för sötsaker; handdukshängare; hushållsredskap; kaffeserviser; teserviser; vaser.

24
Textilní materiály a textilní zboží (zařazené do třídy 24); přehozy přes postele a ubrusy; koupelnové prádlo (s výjimkou oděvů), zejména koupelnové ručníky; ložní prádlo; potahové látky z textilního materiálu nebo fólie z plastické hmoty; Sprchové závěsy z textilního materiálu nebo z plastikových fólií; praporce (ne z papíru); prachové prošívané pokrývky; Netkané textílie; závěsy textilní nebo plastové; gáza jako tkanina; tkaniny pro textilní průmysl; prádlo pro domácnost; textilie pro domácnost; tkaniny imitující kůži;matracovina (lůžkoviny) a / nebo povlaky na matrace;potahy na nábytek z plastické hmoty a / nebo z textilií; prostírání, ne z papíru; cestovní přikrývky; textilní rolety; okenní záclony; spací pytle; přehozy na postele; kapesníky (nikoliv z papíru);textilní ručníky a / nebo ubrousky; tapety textilní; ubrusy, s výjimkou papírových; stolní prádlo; svršky (na obuv); mycí žínky na obličej.

Tissus et produits textiles (compris dans la classe 24); couvertures de lit et de table; linge de bain (à l'exception de l'habillement), en particulier serviettes de bain; linge de lit; tissus de recouvrement en matières textiles ou en matières plastiques; rideaux de douche en matières textiles ou en matières plastiques; pavillons (drapeaux); édredons; Tissus non tissés; rideaux en matières textiles ou en matières plastiques; gaze [tissu]; tissus à usage textile; linge de maison; Articles en matières textiles pour le ménage; tissus imitant la peau d'animaux;toile à matelas et/ou protège-matelas;housses pour meubles en matières plastiques et/ou textiles; napperons non en papier; couvertures de voyage; stores en matières textiles; vitrages (rideaux); sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps); couvre-lits [dessus-de-lit]; mouchoirs (non en papier);essuie-mains et/ou serviettes en matières textiles; tentures murales en matières textiles; tapis de table (non en papier); linge de table (non en papier); draps; gants de toilette.

Textiles and textile goods (included in class 24); bed and table covers; bath linen (except clothing), in particular bath towels; bed linen; covering fabrics of textile or of plastic film; shower curtains of textile or of plastic sheets; flags (not of paper); eiderdowns; Non-woven textile fabrics; curtains of textile or plastic; gauze (cloth); fabrics for textile use; household linen; Household textiles; fabric of imitation animal skins;ticks and/or mattress covers;furniture covers of plastic and/or textile; place mats, not of paper; travelling rugs; blinds of textile; net curtains; sleeping bags (sheeting); bed covers; handkerchiefs, not of paper;towels and/or napkins of textile; wall hangings of textile; table cloths (not of paper); table linen (not of paper); sheets (textile); face cloths.

Webstoffe und Textilwaren, soweit in Klasse 24 enthalten; Bett- und Tischdecken; Badewäsche (ausgenommen Bekleidungsstücke), insbesondere Badetücher; Bettwäsche; Bezugsstoffe aus textilem Material oder aus Kunststofffolie; Duschvorhänge aus textilem Material oder aus Kunststofffolie; Fahnen, Wimpel (nicht aus Papier); Federbettdecken; Vliesstoffe (Textilien); Gardinen aus Textilien oder aus Kunststoff; Gaze (Stoff); Gewebe für textile Zwecke; Haushaltswäsche; Heimtextilien; Lederimitationsstoffe; Matratzentuch (Inlett) und / oder Matratzenüberzüge; Möbelbezüge aus Kunststoff und / oder Textilien; Platzdeckchen (Sets), nicht aus Papier; Reisedecken; Rollos aus textilem Material; Scheibengardinen; Schlafsäcke (zu Hüllen genähte Leintücher); Steppdecken, Tagesdecken für Betten; Taschentücher (nicht aus Papier); Textilhandtücher und / oder -servietten; Textiltapeten; Tischdecken (nicht aus Papier); Tischwäsche (nicht aus Papier); Tücher (Laken); Waschlappen.

Текстил и текстилни изделия (включени в клас 24); покривки за легла и маси; бельо за баня (с изключение на облекло), по-специално кърпи за баня; спално бельо; материи за калъфи от текстилен материал или от пластмасово фолио; завеси за душ от текстилен материал или от пластмаса; знамена, флагове/знамена (не от хартия); пух от патица; нетъкани текстилни тъкани; пердета от текстил или пластмаса; тензух (плат); тъкани за текстил; ленени изделия за бита; текстилни изделия за бита; тъкани, имитиращи животински кожи;покривало за матраци (калъф) и/или калъфи за матраци;калъфи за мебели от пластмаса и/или текстил; подложки за сервиране (комплекти), не от хартия; пътнически одеяла; щори, транспаранти от текстил; пердета за прозорци; спални чували (шити пликове заместващи чаршафи); покривки за легла; носни кърпи (не от хартия);текстилни кърпи за ръце и/или салфетки; текстилни тапети; покривки за маса [не от хартия]; текстил за дома (не от хартия); чаршафи (текстил); кърпи за лице.

Tekstiler og tekstilvarer (indeholdt i klasse 24); senge- og bordtæpper; badelinned (ikke beklædning), især badehåndklæder; sengelinned, tæpper; betræk af tekstilmateriale eller af plasticfolie; bruseforhæng af tekstilmaterialer eller af plasticfolie; flag; edderdunsdyner; Ikke-vævede stoffer; gardiner af tekstilmateriale eller af plastic; gaze (florstof); vævede stoffer til tekstile formål; husholdningslinned; Husholdningstekstiler; stoffer i form af skindimitationer;madrasbolster og/eller madrasbetræk;møbelbetræk af plastik og/eller tekstilvarer; dækkeservietter, ikke af papir; rejsetæpper; stofrullegardiner; stores (undergardiner); soveposer (lagenposer); Vatterede sengetæpper; lommetørklæder, ikke af papir;håndklæder og/eller servietter af tekstil; vægdraperier af tekstil; bordduge (ikke af papir); bordduge (ikke af papir); lagener; vaskehandsker (vaskeklude).

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 24)· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα· λευκά είδη μπάνιου (εκτός των ενδυμάτων), ειδικότερα πετσέτες μπάνιου· λευκά είδη κρεβατοκάμαρας· καλύμματα από υφαντουργικό υλικό ή από πλαστική μεμβράνη· κουρτίνες μπάνιου από ύφασμα ή πλαστικές ύλες· σημαίες· είδη από πούπουλα· Μη υφασμένα υφάσματα· κουρτίνες από ύφασμα ή από πλαστικό· γάζα (ύφασμα)· υφαντουργικά υφάσματα· λινά είδη για το σπίτι· υφάσματα οικιακών επιπλώσεων· υφάσματα σε απομίμηση του δέρματος ζώων·στρωματόπανα (επένδυση) και/ή καλύμματα στρωμάτων·επενδύσεις επίπλων από πλαστικό και/ή ύφασμα· προστατευτικές βάσεις για πιάτα (σετ), όχι από χαρτί· κουβέρτες ταξιδίου· υφασμάτινα παραπετάσματα· κουρτίνες από νήμα· υπνόσακοι (που αντικαθιστούν τα σεντόνια)· παπλώματα, καλύμματα ημέρας για κλίνες· χαρτομάντιλα (όχι από χαρτί)·πετσέτες για τα χέρια και/ή πετσέτες από ύφασμα· επενδύσεις τοίχων από ύφασμα· τραπεζομάντιλα (όχι από χαρτί)· τραπεζομάντιλα (όχι από χαρτί)· Σεντόνια (υφάσματα)· γάντια μπάνιου.

Tejidos y productos textiles (comprendidos en la clase 24); ropa de cama y de mesa; ropa del baño (excepto prendas de vestir), en particular toallas; ropa de cama blanca; telas de forro de materias textiles o de lámina de plástico; cortinas de ducha de materias textiles o de lámina de plástico; pabellones [banderas]; edredones; Tejido no tejido; cortinas de materias textiles o de materias plásticas; gasa (tejido); tejidos para uso textil; ropa de casa; Textiles para la casa; tejidos que imitan la piel de animales;tela para colchones (fundas) y/o fundas para colchones;forros de muebles de plástico y/o materiales textiles; mantelitos, no de papel; mantas de viaje; persianas de materias textiles; visillos; sacos de dormir [fundas cosidas que sustituyen a las sábanas]; edredones, colchas; pañuelos (no de papel);toallas y/o servilletas de materiales textiles; tapizados murales de materias textiles; tapetes de mesa que no sean de papel; tapetes de mesa que no sean de papel; sábanas; manoplas de baño.

Tekstiilid ja tekstiilikaubad klassis 24; voodi- ja lauakatted; saunapesu (v.a rõivad), eelkõige saunalinad; voodipesu; tekstiilist või plastkilest kattematerjalid; tekstiilmaterjalist või plastkilest dušikardinad; lipud, plagud (v.a paberist); (udu)suletekid; Lausriie; tekstiil- või plastkardinad; marli (riie); kangad (tekstiilitoodetele); kodutekstiil, majapidamistekstiil; kodutekstiil; loomanahka imiteeriv riie, kangas;madratsiriie (vahelepanu) ja/või madratsikatted;plastist ja/või tekstiilist mööblikatted; taldrikualused, muust kui paberist; pleedid; tekstiilist rulood; tüllkardinad; magamiskotid (voodiriided); vatitekid; taskurätid (v.a paberist);tekstiilkäterätid ja/või -salvrätid; tapeedid (riidest); laudlinad (v.a paberist); lauakatted (v.a paberist); linad, voodilinad (riidest); näopesulapid.

Kankaat ja tekstiilitavarat (luokassa 24); sängynpeitteet ja pöytäliinat; kylpytekstiilit (paitsi vaatteet), erityisesti kylpypyyhkeet; liinavaatteet; tekstiilimateriaalista tai muovikalvosta tehdyt päälliset; tekstiilimateriaalista tai muovikalvosta tehdyt suihkuverhot; maiden liput; untuvapeitot; Kuitukankaat; verhot tekstiileistä tai muovista; harsokangas; kankaat tekstiilikäyttöön; kodin liinavaatteet; Kotitaloustekstiilit; nahan jäljitelmät;patjanpäälliset (patjakankaat) ja/tai patjojen päälliset;muoviset ja/tai kankaiset huonekalujen päälliset; tablettisetit muusta kuin paperista; matkahuovat; kangaskaihtimet; ohuet ikkunaverhot; pussilakanat; täkit, päiväpeitteet vuoteisiin; nenäliinat (muusta kuin paperista);kankaiset käsipyyhkeet ja/tai lautasliinat; tekstiiliset seinäverhoilut; pöytäliinat (ei paperiset); pöytätekstiilit (muusta kuin paperista); lakanat (kangas); kasvopyyhkeet.

Textilek és textil áruk (a 24. osztályba sorolt); ágy- és asztalterítő; fürdővászon (ruházati cikkek kivételével), különösen fürdőlepedők; ágynemű; huzatok textilből vagy műanyag fóliából; Textilből vagy műanyag fóliából készült zuhanyfüggönyök; zászlók (nem papírból); dunyha, pehelypaplan; Nem szövött textil; függönyök textilből vagy műanyagból; géz (fátyolszövet); anyagok/szövetek textilipari használatra; háztartási textíliák; háztartási lenvászon; anyag/szövet (állatbőrutánzat ~);matrackendő (inlett) és/vagy matrachuzatok;bútorhuzatok műanyagból és/vagy textilből; asztali alátétek, nem papírból; uatzásnál/ra használt pokróc; árnyékolók (textil ~); tüllfüggönyök; hálózsákok (lepedőt helyettesítő vásznak); ágyterítok; zsebkendők (nem papírból);textiltörülközők és/vagy -szalvéták; tapéták textilanyagból; asztalterítők (nem papírból); asztalterítők (nem papírból); lepedők; mosdókesztyűk.

Tessuti e prodotti tessili (compresi nella classe 24); coperte da letto e copritavoli; biancheria da bagno (esclusi gli indumenti), in particolare asciugamani da bagno; biancheria da letto; stoffe per fodere in materie tessili o in pellicola di plastica; tende da doccia in materie tessili o in pellicola di plastica; bandiere; piumini; Tessuto non tessuto; tende in materia tessile o in materia plastica; garza (tessuto); tessuti per uso tessile; biancheria per la casa; Articoli tessili per la casa; tessuti imitanti la pelle di animali;tela per materassi e/o fodere coprimaterasso;rivestimenti per mobili in plastica e/o materiali tessili; tovagliette all'americana non di carta; coperte da viaggio; tendine in materie tessili; tendoni per vetrate; sacchi a pelo (lenzuola a forma di sacchi); trapunte, copriletti; fazzoletti (non di carta);asciugamani e/o salviette in materiali tessili; parati murali in materie tessili; tovaglie (non di carta); biancheria da tavola (non di carta); lenzuola; guanti per la toilette.

Audiniai ir tekstilės prekės (priskirtos prie 24 klasės); lovatiesės ir staltiesės; vonios baltiniai (išskyrus drabužius, aprangą), ypač vonios rankšluosčiai; lovos baltiniai; užvalkalai iš tekstilės ar plastiko folijos; dušo užuolaidos (tekstilinės arba plastikinės --- ); vėliavos (ne popierinės); gagų pūkai; Neaustiniai tekstiliniai audiniai; užuolaidos (tekstilinės arba plastikinės --- ); marlė (audinys); audiniai (tekstilės reikmėms); buitiniai baltiniai; baltiniai (buitiniai --- ); gyvūnų odą imituojantys audiniai;čiužinių audiniai (tikas) ir/ar čiužinių užvalkalai;plastiko ir/ar tekstilės baldų apmušalai; servetėlės, ne iš popieriaus; kelioniniai pledai; tekstilinės užuolaidos; tiulinės užuolaidos; miegmaišių įdėklai (paklodės); lovatiesės; nosinės (ne popierinės);tekstiliniai rankšluosčiai ir/ar servetėlės; tekstiliniai sienų apmušalai; staltiesės (nepopierinės); stalo baltiniai (nepopieriniai); paklodės (tekstilinės); veido rankšluosčiai.

Tekstilizstrādājumi un tekstilpreces, kas ietvertas 24. klasē; gultas un galda pārklāji; tekstilizstrādājumi vannai (izņemot apģērbus), jo īpaši vannas dvieļi; gultasveļa; pārvalki no tekstilmateriāla vai no plastmasas plēves; Duschvorhänge aus textilem material vai aus Kunststofffolie; karogi, kas nav no papīra; dūnu segas; Neaustas drānas; auduma vai plastmasas aizkari; kreps; audumi tekstilizstrādājumiem; mājsaimniecības audumi; mājsaimniecības audumi; dzīvnieku ādas imitāciju drēbe;matraču audums (iekšpuses apdare) un matraču pārklāji;mēbeļu pārvalki no plastmasas un/vai tekstilizstrādājumiem; galda sedziņas, ne no papīra; ceļojumu grīdsegas; auduma aizlaidnes; aizkari; pēļu pārvalki; gultu pārklāji; kabatas lakatiņi (kas nav no papīra);auduma rokas dvieļi un/vai salvetes; tekstila drapērijas; galda sedziņas (kas nav no papīra); galda segas (kas nav no papīra); palagi; sejas salvetes.

Tessuti u oġġetti tat-tessuti (inklużi fi klassi 24); għata għas-sodda u għall-mejda; bjankerija tal-kamra tal-banju (minbarra lbies), speċjalment xugamani tal-banju; bjankerija ta' l-għażel użata fil-kamra tas-sodda; drapp tal-kisi magħmul minn materjal tessili jew folji tal-plastik; Purtieri għad-doċċa magħmula mid-drapp jew folji ta' materjal sintetiku; bnadar; kutra mimlija bir-rix ta' l-edredun; Tessut mhux minsuġ; purtieri tad-drapp jew plastik; garża [drapp]; drapp għall-użu bħala tessuti; bjankerija ta' l-għażel użata fid-dar; bjankerija ta' l-għażel użata fid-dar; imitazzjoni tad-drapp tal-ġild ta' annimal misluħ mingħajr il-pil;drapp tas-saqqijiet (inforra) u /jew kisi għas-saqqijiet;kisi tal-għamara magħmul mill-plastik u/jew tessuti; tvalji tal-mejda mhux tal-karti; għata għar-riġlejn waqt li tkun qed tivvjaġġa; lqugħ għad-dawl tad-drapp; purtieri; investi għal kutra mimlija bir-rix li tinfirex fuq is-sodda flok il-liżar ta' fuqnett jew il-gverta; għata għas-sodda; imkatar [mhux tal-karti];xugamani u/jew srievet tessili; affarijiet mdendla mal-ħajt tat-tessuti; tvalji (mhux tal-karti); bjankerija tal-mejda mhux tal-karti; lożor; xugaman għal ħasil tal-wiċċ.

Weefsels en textielproducten (voor zover begrepen in klasse 24); dekens en tafellakens; badlinnen (uitgezonderd kleding), met name baddoeken; bedlinnen; bekledingsstoffen van textiel of van kunststoffolie; douchegordijnen van textiel of van kunststoffolie; seinvlaggen, niet van papier; donzen dekbedden; Non-woven (textiel); gordijnen van textiel of kunsttof; gaas (weefsel); weefsels voor textiele doeleinden; huishoudlinnengoed; Artikelen van textiel voor gebruik in de huishouding; dierenvellen imiterende weefsels;matrasstoffen (tijk) en/of matrasbeschermers;meubelbekledingen van kunststof en/of textiel; placemats, niet van papier; reisdekens; zonneschermen van textiel; vitrages; slaapzakken (lakenzakken); dekbedden; zakdoeken (niet van papier);textielhanddoeken en/of -servetten; wandbekleding van textiel; tafellakens, niet van papier; tafellinnen (niet van papier); lakens; washandjes.

Tekstylia i wyroby tekstylne (zawarte w klasie 24); narzuty na łóżka i obrusy; bielizna kąpielowa (z wyjątkiem odzieży), zwłaszcza ręczniki kąpielowe; bielizna pościelowa; pokrowce z materiałów tekstylnych lub tworzyw sztucznych; zasłony prysznicowe z materiałów tekstylnych lub z tworzyw sztucznych; sztandary [niepapierowe]; kołdry puchowe; Materiały tekstylne nietkane; zasłony z surowców włókienniczych lub tworzyw sztucznych; gaza; tkaniny do celów włókienniczych; domowa (bielizna -); tkaniny tekstylne domowe; tkaniny imitujące skóry zwierzęce;tkanina wsypowa na materace (inlet) i / lub pokrycia na materace;okładziny do mebli z tworzywa sztucznego i / lub z materiałów tekstylnych; maty stołowe, nie z papieru; pledy podróżne; rolety tekstylne; firanki; śpiwory [poszwy zastępujące prześcieradła]; lózka (kapy na -) (narzuty); chusteczki (nie z papieru);ręczniki i / lub serwetki tekstylne; tapety ścienne z materiałów tekstylnych; bielizna stołowa niepapierowa; serwety na stół niepapierowe; prześcieradła (tkaniny); ściereczki do twarzy.

Tecidos e produtos têxteis (incluídos na classe 24); coberturas de cama e de mesa; roupa de banho (com excepção de peças de vestuário), em especial toalhas de banho; roupa de cama; tecidos para estofos em material têxtil ou plástico; cortinas de duche em material têxtil ou película plástica; pavilhões (bandeiras); edredões; Tecidos não-tecidos; cortinados (reposteiros) em matérias têxteis ou em matérias plásticas; gaze (tecido); tecidos para uso têxtil; roupa de casa; Produtos têxteis para o lar; tecidos imitando peles de animais;telas para colchões e/ou coberturas para colchões;revestimentos de móveis em matérias plásticas/ ou têxteis; jogos americanos (individuais), não em papel; mantas de viagem; estores em matérias têxteis; cortinas; sacos de dormir (capas que substituem os lençóis); edredões acolchoados, colchas de cama; lenços (não em papel);toalhas de mão e/ou guardanapos em matérias têxteis; tapeçarias murais em matérias têxteis; cobertas de mesa não em papel; roupa de mesa (não em papel); lençóis; luvas para banho.

Materiale textile şi produse textile (cuprinse în clasa 24); cuverturi de pat şi feţe de masă; Lenjerie de baie (cu exceptia articolelor de imbracaminte), in special prosoape de baie; lenjerie de pat; Huse din material textil sau din folii de material plastic; perdele de dus din material textil sau folie din material plastic; Drapele, fanioane (nu din hartie); plăpumi de puf; materiale textile netesute; draperii din material textil sau din plastic; Tifon (material textil); ţesături de uz textil; lenjerie de casă; materiale textile pentru casa; ţesături imitând pielea de animale;cearsaf pentru saltea (tesatura inlett) si / sau huse pentru saltele;huse de mobila din material plastic si / sau din materiale textile; Servetele de masa (seturi), nu din hartie; pleduri de călătorie; storuri din materiale textile; draperii de plasa; saci de dormit (invelitoare cusute care inlocuiesc cearsafurile); acoperaminte de pat; Batiste (nu din hartie);prosoape si / sau servete din materiale textile; tapete textile; fete de masa (nu din hartie); fete de masa (nu din hartie); cearsafuri (textile); bavete pentru copii.

Textílie a textilné tovary (zahrnuté v 24. triede); posteľné a stolové pokrývky; kúpelňové textílie (okrem oblečenia), predovšetkým osušky; posteľná bielizeň; poťahové látky textilných alebo plastovej fólie; závesy na sprchu z textilných alebo plastových materiálov; vlajky (nie z papiera); páperové prikrývky; Netkaný textil; závesy, textilné alebo umelohmotné; krep (textília); tkaniny, látky na textilné využitie; bielizeň do domácnosti; posteľná a stolová bielizeň; látky s imitáciou kože;posteľná bielizeň (angín) a/alebo obliečky na matrace;pokrývky na nábytok, z plastov a/alebo textílií; podložky pod taniere, nevyrobené z papiera; cestovné prikrývky; látkové rolety; záclonky; spacie vaky nahradzajúce prikrývky; postelné prikrývky; vreckovky (nie z papiera);textilné uteráky a/alebo servítky; tapety (textilné -); obrusy, s výnimkou papierových; obrusy, s výnimkou papierových; plachty; utierky na tvár.

Tkanine in tekstilije (iz 24. razreda); posteljne prevleke in namizni prti; kopalniško perilo (razen oblačil), zlasti kopalne brisače; posteljno perilo; pohištveno blago iz tekstila ali iz umetnih folij; zavese za kabine za prhanje iz tekstila ali folije iz umetne mase; zastave, ne papirnate; pernice; Tessuto non tessuto; zavese iz naravnih ali umetnih tkanin; gaza; tkanine za tekstilno rabo; perilo za gospodinjstvo; perilo za gospodinjstvo; umetno krzno (tekstilije);rjuha za žimnice [inlet] in/ali prevleke za žimnice;pohištvene prevleke iz umetnih snovi in/ali iz tekstila; namizni podstavki, ne iz papirja; potovalne odeje; volnene tkanine; mrežaste zavese; spalne vreče, tekstilne; posteljna pregrinjala; žepni robci (ne iz papirja);tekstilne brisače in/ali prtički; tapiserije iz blaga; namizni prti, ne papirnati; namizno perilo (ne iz papirja); frotir (tkanina); krpice za umivanje obraza.

Textilier och textilvaror (ingående i klass 24); sängkläder och bordsdukar; badlinne (ej kläder), speciellt badlakan; sänglinne; överdragstyger av textil eller plastfolie; duschförhängen av textil eller plastfolie; flaggor, ej av papper; ejderdunstäcken; Icke-vävt tyg; gardiner av textil eller plast; gas (tyg); vävnader för textil användning; hushållslinne; Hushållstextilier; skinnimitationer;hushållslinne, madrassvar och/eller -överdrag;möbelöverdrag av plast/ eller textilier; bordsunderlägg, ej av papper; resplädar; rullgardiner av textil; trådgardiner; påslakan; sticktäcken, sängöverkast; näsdukar (ej av papper);textilhanddukar och/eller servetter; väggbeklädnader av textilmaterial; bordsdukar (ej av papper); bordslinne (ej av papper); lakan (textil); tvättlappar.

25
Oděvy; obuv; pokrývky hlavy; obleky; výbavičky pro novorozence (oblečení); textilní dětské plenky; plavky dámské, plavky pánské, koupací pláště, koupací čepice, koupací obuv; bikiny; kapesníčky; maškarní kostýmy; obuv pro fotbal;opasky (oděvy), oděvy tělocvičné; obuv gymnastická; manžety; čelenky; čepice; šátky kolem krku; rukavice (oděvy);halenky a / nebo halenky košilového střihu; kalhoty, zařazené do třídy 25; klobouky; saka; kapuce; kravaty; plastróny (nevázané kravaty); bryndáčky (nikoliv z papíru); pláště; čepice; svrchní oděv; kombinézy; pulovry; oděvy pro cyklisty; nepromokavé pláště; sukně; šály; pyžama; obuv, zařazená do třídy 25; zástěry; ponožky; sportovní obuv, zařazená do třídy 25; plážové oděvy; punčochy; punčochové kalhoty; špunty k fotbalovým kopačkám; oděvy pletené; trička; osobní prádlo.

Vêtements (habillement); articles de chaussures; chapellerie; costumes; layettes; langes en matières textiles; maillots, pantalons, manteaux, casquettes et chaussures de bain; bikinis; pochettes; costumes de mascarades; chaussures de football;ceintures (vêtements), vêtements de gymnastique; chaussures de gymnastique; bandeaux pour poignets; bandeaux; casquettes; foulards; gants (habillement);chemises et/ou chemisettes; pantalons, compris dans la classe 25; chapeaux; vestes; capuches; cravates; cravates; bavoirs non en papier; manteaux; casquettes; vêtements d'extérieur; combinaisons; pull-overs; habillement pour cyclistes; imperméables; jupes; châles; pyjamas; chaussures comprises dans la classe 25; tabliers; chaussettes; chaussures de sport comprises dans la classe 25; costumes de plage; bas; collants; crampons de chaussures de football; tricots [vêtements]; T-shirts; sous-vêtements.

Clothing; footwear; headgear; suits; layettes (clothing); babies' diapers of textile; swimsuits, trunks, bathrobes, bathing caps, bath slippers; bikinis; dress handkerchiefs; masquerade costumes; football boots;belts (clothing), clothing for gymnastics; gymnastic shoes; wristbands; headbands; caps; neckerchiefs; gloves (clothing);shirts and/or blouses; trousers, included in class 25; hats; jackets; hoods; ties; ascots; bibs, not of paper; coats; caps; outerclothing; jump suits; pullovers; cyclists' clothing; raincoats; skirts; shawls; pyjamas; shoes, included in class 25; aprons; socks; sports shoes, included in class 25; beach clothes; stockings; tights; studs for football boots [shoes]; knitwear [clothing]; t-shirts; underwear.

Bekleidungsstücke; Schuhwaren; Kopfbedeckungen; Anzüge; Babywäsche; Babywindeln aus textilem Material; Badeanzüge, -hosen, -mäntel, -mützen, -schuhe; Bikinis; Einstecktücher; Faschings-, Karnevalskostüme; Fußballschuhe; Gürtel (Bekleidung), Gymnastikbekleidung; Gymnastikschuhe; Armbänder; Stirnbänder; Caps; Halstücher; Handschuhe (Bekleidung); Hemden und / oder Hemdblusen; Hosen, soweit in Klasse 25 enthalten; Hüte; Jacken; Kapuzen; Krawatten; Krawattentücher; Lätzchen, nicht aus Papier; Mäntel; Mützen; Oberbekleidungsstücke; Overalls; Pullover; Radfahrerbekleidung; Regenmäntel; Röcke; Schals; Schlafanzüge; Schuhe, soweit in Klasse 25 enthalten; Schürzen; Socken; Sportschuhe, soweit in Klasse 25 enthalten; Strandanzüge; Strümpfe; Strumpfhosen; Stollen für Fußballschuhe; Trikotkleidung; T-Shirts; Unterwäsche.

Дрехи; обувни артикули; накити за глава; костюми; комплекти дрешки за новородени; текстилни бебешки пелени; бански костюми, панталони, палта, шапки, обукви; бикини; джобни кърпички; маскарадни костюми; футболни обувки;колани (oблекло), гимнастическо облекло; цвички; маншети; панделки за глава; каскети; шалчета и кърпи за врата; ръкавици (облекло);ризи и/или дамски ризи; панталони, доколкото са включени в клас 25; шапки; якета; качулки, капишони; вратовръзки; шалчета-вратовръзки; лигавници, нехартиени; палта; каскети; връхни дрехи; гащеризони; пуловери; облекло за велосипедисти; шлифери; поли; дамски шалове; пижами; обувки, доколкото са включени в клас 25; престилки; къси чорапи; спортни обувки, доколкото са включени в клас 25; плажно облекло; дълги чорапи; чорапогащи; езици за футболни обувки; трикотаж [дрехи]; тениски; бельо.

Beklædningsgenstande; fodtøj; hovedbeklædning; jakkesæt; babytøj; bleer af tekstilmateriale; badedragter, -bukser, -kåber, -huer og -sko; bikinier; pyntelommetørklæder; fastelavnskostumer; fodboldstøvler;bælter (beklædningsgenstande), gymnastiktøj; gymnastiksko; svedbånd til håndleddet; pandebånd; kasketter; halstørklæder; handsker (beklædning);skjorter og/eller skjortebluser; benklæder, indeholdt i klasse 25; hatte; jakker; hætter; slips; cravat; hagesmække, ikke af papir; frakker; kasketter; yderbeklædning; jumpsuits; pullovere; beklædning til cyklister; regnfrakker; nederdele; sjaler; pyjamasser; fodtøj, indeholdt i klasse 25; forklæder; sokker; sportssko, indeholdt i klasse 25; strandbeklædning; strømper; strømpebukser; knopper til fodboldstøvler; strikkede beklædningsgenstande; T-shirts; undertøj.

Είδη ένδυσης· υποδήματα· είδη πιλοποιίας· κοστούμια· βρεφικά ρούχα· πάνες για μωρά από ύφασμα· ολόσωμα μαγιό, μαγιό, ρόμπες, σκουφάκια, υποδήματα μπάνιου· μαγιό μπικίνι· διακοσμητικά μαντήλια για το πέτο· κοστούμια μεταμφίεσης· ποδοσφαιρικά παπούτσια·ζώνες (ενδύματα), ενδύματα γυμναστικής· παπούτσια γυμναστικής· μανικέτι ενδύματος· κεφαλόδεσμοι· κασκέτα· φουλάρια· γάντια (ενδύματα)·πουκάμισα και/ή πουκαμίσες· παντελόνια, περιλαμβανόμενα στην κλάση 25· καπέλα· μπουφάν· κουκούλες· γραβάτες· υφάσματα για γραβάτες· σαλιάρες, όχι από χαρτί· σακάκια· κασκέτα· εξωτερικά ενδύματα· ολόσωμες εφαρμοστές φόρμες· πουλόβερ· ενδύματα ποδηλασίας· αδιάβροχα· φούστες· σάλια (ενδύματα)· πιτζάμες· παπούτσια, περιλαμβανόμενα στην κλάση 25· ποδιές· κάλτσες κοντές· αθλητικά υποδήματα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 25· ενδύματα για την παραλία· κάλτσες μακριές· καλσόν· τακούνια για ποδοσφαιρικά παπούτσια· πλεκτά είδη (ενδύματα)· κοντομάνικες μπλούζες· εσώρουχα.

Prendas de vestir; calzado; sombrerería; trajes; canastillas; pañales de materias textiles; trajes de baño, bañadores, albornoces, gorros de baño, calzado de baño; biquinis; pañuelos de bolsillo; trajes de disfraces; botas de fútbol;cinturones (ropa), ropa de gimnasia; zapatillas de gimnasia; muñequeras; cintas para la cabeza; gorras; pañuelos de cuello; guantes (vestimenta);camisas y/o blusas camiseras; pantalones comprendidos en la clase 25; sombreros; chaquetas; capuchas; corbatas; pañuelos de corbata; baberos que no sean de papel; abrigos; gorras; ropa exterior; monos; jerseys (pull-overs); prendas para ciclistas; impermeables; faldas; chales; pijamas; calzado, todo comprendido en la clase 25; delantales; calcetines; calzado de deporte, comprendido en la clase 25; vestidos de playa; medias; pantis (medias completas o leotardos); tacos de botas de fútbol; punto [vestidos]; camisetas; ropa interior.

Rõivad; jalatsid; peakatted; ülikonnad, kostüümid; imikupesu; mähkmed (riidest), riidemähkmed; ujumistrikood, -püksid, -mütsid, supelmantlid, saunasussid; bikiinid; ilutaskurätid; maskeraadikostüümid; jalgpallisaapad;vööd (rõivad), võimlemisrõivad; võimlemiskingad; randmepaelad; peapaelad; mütsid; kaelarätid; kindad (rõivaste juurde);särkpluusid ja/või särgid; püksid, mis kuuluvad klassi 25; kübarad, vormimütsid; jakid; peakotid (kapuutsid); lipsud; askotlipsud; pudilapid, pudipõlled (v.a paberist); ülerõivad; mütsid; ülerõivad; spordidressid; pulloverid; mootorratturirõivad, jalgratturirõivad; vihmamantlid; seelikud; rätikud; pidžaamad; kingad, mis kuuluvad klassi 25; põlled; sokid; spordijalatsid, mis kuuluvad klassi 25; rannarõivad; sukad; sukkpüksid; jalgpallisaabaste nagad, naelad; kudumid; T-särgid; aluspesu.

Vaatteet; jalkineet; päähineet; miesten puvut; vauvanvaatteet; vauvojen kangasvaipat; uimapuvut, -housut, kylpytakit, uimalakit, -kengät; bikinit; taskuliinat; naamiaispuvut; jalkapallokengät;vyöt (vaatteet), voimisteluvaatteet; voimistelukengät; rannekkeet; päänauhat; lippalakit; kaulahuivit; käsineet (vaatteet);paidat ja/tai paitapuserot; housut luokassa 25; hatut; jakut; huput; solmiot; solmioliinat; kuola- ja leukalaput, ei paperiset; takit; lakit; päällysvaatteet; urheilutrikoot; neulepaidat; pyöräilyvaatteet; sadetakit; hameet; saalit; pyjamat; kengät luokassa 25; esiliinat; sukat; urheilujalkineet luokassa 25; rantavaatteet; polvisukat; sukkahousut; nappulatossujen nappulat; neuleet (vaatteet); t-paidat; alusvaatteet.

Ruházat; lábbelik; fejre való viselet; öltönyök; babakelengye (ruházat); csecsemőpelenkák (textil ~); fürdőruhák, -nadrágok, -köpenyek, -sapkák, -cipők; bikinik; dísz zsebkendők; jelmezek; futballcipők;övek (ruházat), tornaruházat; tornacipők; csuklón viselt szalagok; hajszalagok; sapkák; nyaksál; kesztyűk (ruházat);ingek és/vagy ingblúzok; nadrágok, amelyek a 25. osztályba tartoznak; kalapok; zakók, dzsekik; csuklyák, tompok; nyakkendők; nyakkendők; partedlik, nem papírból; kabátok; sapkák; felsőruházat; melegítők; pulóverek; kerékpáros ruházat; esőkabátok; szoknyák; vállkendők; pizsamák; cipők, amelyek a 25. osztályba tartoznak; kötények; zoknik; sportcipők, amennyiben a 25. osztályba tartoznak; strandruhák; harisnyák; harisnyanadrágok; futball (futballcipők stoplijai); kötöttáruk; pólók; alsóruházat.

Articoli di abbigliamento; calzature; cappelleria; abiti; corredini da neonato; pannolini per bambini in materie tessili; costumi e calzoncini da bagno, accappatoi, cuffie da bagno, scarpe da bagno; bikini; fazzoletti da taschino; costumi per feste mascherate; scarpe da calcio;cinture (abiti), indumenti per la ginnastica; scarpe da ginnastica; polsini; fasce per la testa; berretti; foulard; guanti (abbigliamento);camicie e/o camicette; pantaloni compresi nella classe 25; cappelli; giacche; cappucci; cravatte; fazzoletti da portare a cravatta; bavaglini non di carta; cappotti; berretti; sopravvesti; tute; pullover; abbigliamento per ciclisti; impermeabili; gonne; scialli; pigiama; calzature comprese nella classe 25; grembiuli; calzini; scarpe sportive, comprese nella classe 25; costumi da spiaggia; calze; collant; bulloni per scarpe per calciatori; indumenti lavorati a maglia; t-shirt; biancheria intima.

Drabužiai; avalynė; galvos apdangalai; kostiumai; naujagimių kraiteliai (drabužiai); medžiaginiai kūdikių vystyklai; maudymosi kostiumai, maudymosi kelnaitės, vonios chalatai, maudymosi kepuraitės, maudymosi šlepetės; bikiniai; suknelių nosinaitės; kostiumai (maskaradiniai --- ); futbolo batai;diržai (drabužių), gimnastikos apranga; gimnastikos avalynė; rankogaliai; kaspinai (plaukams); kepurės; kaklaskarės; pirštinės (drabužiai);marškiniai ir/ar moteriški marškiniai; kelnės, priskirtos 25 klasei; skrybėlės; švarkai; gobtuvai; kaklaraiščiai; vyriški šalikai (plačiais galais); seilinukai (ne popieriniai); paltai; kepurės; viršutiniai drabužiai; parašiutininkų kostiumai; puloveriai; dviratininkų drabužiai; lietpalčiai; sijonai; skaros; pižamos; batai, priskirti 25 klasei; prijuostės; puskojinės; sportiniai batai, priskirti 25 klasei; paplūdimio kostiumai; kojinės; pėdkelnės; futbolo batų kapliukai; glaustinukės [drabužiai]; trumparankoviai marškinėliai; apatiniai baltiniai.

Apģērbi; apavi; galvassegas; uzvalki; zīdaiņu pūriņi (apģērbi); zīdaiņu tekstila autiņbiksītes; peldkostīmi, peldbikses, peldmēteļi, peldcepures, peldbaseinu apavi; bikini; tērpu kabatlakatiņi; maskarādes tērpi; futbola apavi;jostas (apģērbs), vingrošanas apģērbs; vingrošanas apavi; piedurkņu aproces; galvassaites; cepures; kaklauti; cimdi;krekli un/vai kreklblūzes; bikses, kas ietvertas 25. klasē; platmales; žaketes; kapuces; kaklasaites; kaklauti; krūšautiņi (lacītes), kas nav no papīra; mēteļi; cepures; virsdrēbes; kombinezoni; puloveri; velosipēdistu apģērbi; lietusmēteļi; svārki; šalles; pidžamas; apavi, kas ietverti 25. klasē; priekšauti; īsās zeķes; sporta apavi, kas iekļauti 25. klasē; sauļošanās kostīmi; garās zeķes; triko; futbola radžu kurpes; trikotāžas izstrādājumi; T-krekli; apakšveļa.

Ħwejjeġ; xedd is-saqajn; xedd ir-ras; libsa; il-ġhież ta' tarbija (bħala ħwejjeġ); ħrieqi tat-trabi tat-tessut; malji, qliezet, ġagagi, brieret, żraben tal-baħar; bikini; mkatar ta' mal-ġlekk; kostumi tal-karnival; żraben tal-futbol;ċinturini (lbies), lbies tal-ġinnastika; żraben tal-ġinnastika; pulzieri tal-qomos; strixxa drapp ta' mar-ras; brieret; mkatar ta' madwar l-għonq; ingwanti;qomos u/jew bluża; qliezet, inklużi fil-klassi 25; kpiepel; ġkieket; barnużi; ingravati; xalpi; tvalji tal-mejda, mhux tal-karti; kowtijiet; brieret; ħwejjeġ għal barra; jump suits; ġersi; ħwejjeġ taċ-ċiklista; inċirati; dbielet; xall; piġjami; żraben, inklużi fil-klassi 25; fradal; kalzetti; papoċċi sportivi, inklużi fil-klassi 25; lbies għal fuq ix-xtajta; kalzetti; tajts; tappini għaż-żraben tal-futbol; xogħol tal-malja; t-shirts; ħwejjeġ ta' taħt.

Kledingstukken; schoeisel; hoofddeksels; kostuums; babyuitzet (kleding); luiers van textiel; badpakken, zwembroeken, badmantels, -mutsen, -schoenen; bikini's; pochetten; carnavalskostuums; voetbalschoenen;ceintuurs (kleding), gymnastiekkleding; gymnastiekschoenen; polsbanden; hoofdbanden; petten; halsdoeken; handschoenen (kleding);hemden en/of chemisettes; broeken, voorzover begrepen in klasse 25; hoeden; jasjes; capuchons; stropdassen; stropdasdoeken; slabbetjes, niet van papier; mantels; petten; bovenkleding; jumpsuits; pullovers; wielrijderskleding; regenjassen; rokken; omslagdoeken; pyjama's; schoenen, voorzover begrepen in klasse 25; schorten; sokken; sportschoenen, voorzover begrepen in klasse 25; strandpakken; kousen; panty's; noppen voor voetbalschoenen; gebreide kleding; T-shirts; ondergoed.

Odzież; obuwie; nakrycia glowy; garnitury; wyprawki dla niemowląt (odzież); dzieci (pieluszki dla -) z materiałów tekstylnych; kostiumy, spodenki, płaszcze, czepki, buty kąpielowe; bikini; ozdobne chusteczki do kieszonek; stroje na bal maskowy; buty piłkarskie;paski (odzież), odzież na gimnastykę; gimnastyczne (obuwie -); mankiety; opaski na głowę; czapki; apaszki; rękawiczki (odzież);koszule i/lub bluzy koszulowe; spodnie, o ile ujęte w klasie 25; kapelusze; żakiety; kaptury; krawaty; fulary; śliniaki niepapierowe; prochowce; czapki; odzież wierzchnia; kombinezony jednoczęściowe; pulowery; kolarzy (odzież dla -); płaszcze przeciwdeszczowe; spódnice; szale; piżamy; obuwie, o ile ujęte w klasie 25; fartuchy; skarpetki; buty sportowe, o ile ujęte w klasie 25; stroje plażowe; pończochy; rajtuzy; klamry do butów do gry w piłkę nożną; dzianina; podkoszulki, (t-shirty); bielizna osobista.

Vestuário; calçado; chapelaria; fatos; roupa para bebé; fraldas para bebés em matérias têxteis; fatos de banho, calções de banho, roupões de banho, toucas de banho, calçado de banho; biquinis; lenços de bolso; fatos de máscaras; calçado para futebol;cintos (vestuário), vestuário de ginástica; sapatos de ginástica; faixas para os pulsos; fitas para o cabelo; bonés; lenços de pôr ao pescoço; luvas (vestuário);camisas e/ou camiseiros; calças, incluídas na classe 25; chapéus; jaquetas; capuzes; gravatas; tecidos para gravatas; babadoiros não em papel; casacos; bonés; roupas exteriores; fatos de treino; pullovers; vestuário para ciclistas; gabardines; saias; xailes; pijamas; calçado, compreendido na classe 25; aventais; peúgas; calçado desportivo, incluído na classe 25; fatos de praia; meias; meias-calça; pitons de calçado de futebol; tricots [vestuário]; t-shirts; roupa interior.

Îmbrăcăminte; încălţăminte; articole pentru acoperirea capului; costume; trusouri de nou-născuţi (îmbrăcăminte); scutece din materiale textile; Costume, sorturi, halate, sepci, incaltaminte de baie; bikini; batiste de costum; costume de bal mascat; pantofi de fotbal;curele (imbracaminte), articole sport de gimnastica; papuci de gimnastică; brăţări; bentiţe pentru cap; sepci; baticuri; manusi (imbracaminte);camasi si/sau bluze de corp; pantaloni, in masura in care sunt inclusi in clasa 25; pălării; jachete; glugi; cravate; esarfe barbatesti; bavete, nu din hartie; mantouri; şepci; îmbrăcăminte care se poartă deasupra; salopete cu mâneci; pulovere; îmbrăcăminte pentru ciclişti; impermeabile; fuste; şaluri; pijamale; pantofi, in masura in care sunt inclusi in clasa 25; şorţuri; şosete; incaltaminte pentru sport, in masura in care este inclusa in clasa 25; imbracaminte de plaja; ciorapi; colanţi; crampoane pentru pantofi de fotbal; articole tricotate [imbracaminte]; tricouri; lenjerie intimă.

Odevy; obuv; pokrývky hlavy; kostýmy, obleky; kojenecké výbavičky (odevy); látkové plienky; plavky [dámske], plavky (pánske), plášte, čiapky, topánky; bikini; vreckovky ku kostýmu; maškarné kostýmy; futbalové topánky (kopacky);opasky (odevy), gymnastické (telocvičné) dresy; gymnastické cvičky; manžety; čelenky; čiapky; šatky; rukavice;náprsenky a/alebo košele; nohavice, doteraz zahrnuté v 25. triede; klobúky; bundy, saká; kapucne; viazanky; šály uviazané pod krkom; podbradníky, nie z papiera; plášte; čiapky; vrchné ošatenie; parašutistické kombinézy; pulóvre; cyklistické oblečenie; nepremokavé plášte; sukne; šály; pyžamá; topánky, doteraz zahrnuté v triede 25; prikrývky na nohy; ponožky; športová obuv, zahrnuté v triede 25; plážové oblečenie; pančuchy; pančuškové nohavice; kolíky na kopačky; pleteniny (oblecenie); tričká; bielizeň.

Oblačila; obutev; pokrivala; obleke; oblačila za novorojenčke; otroške plenice iz tkanine; kopalne obleke, hlače, plašči, čepice, čevlji; bikini kopalke; žepni robci; maškeradni kostumi; kopačke;pasovi (oblačila), oblačila za gimnastiko; telovadni copati; zapestni trakovi; naglavni trakovi; kape; ovratne rute; rokavice (oblačila);moške srajce in/ali bluze; hlače, v kolikor so vključene v razred 25; klobuki; suknjiči; kapuce; kravate; umetniške kravate (s široko pentljo); slinčki, ne papirnati; plašči; kape; vrhnja oblačila; kombinezoni; puloverji; oblačila za kolesarje; dežni plašči; ženska krila; pledi (šali, rute); pižame; čevlji, v kolikor so vključeni v razred 25; predpasniki; kratke nogavice; športni čevlji, ki jih obsega razred 25; oblačila za na plažo; damske nogavice; hlačne nogavice; nogomet (čepki za čevlje za -); pletenine; majice; spodnje perilo.

Kläder; fotbeklädnader; huvudbonader; kostymer; babyutstyrslar (kläder); babyblöjor av textil; baddräkter, -byxor, -rockar, -mössor, -skor; bikini; ficknäsdukar; maskeradkostymer; fotbollsskor;bälten (kläder), gymnastikkläder; gymnastikskor; armband; pannband; mössor; halsdukar; handskar (bekl.);skjortor och/eller skjortblusar; byxor, ingående i klass 25; hattar; jackor; huvor; slipsar; slipstyg; haklappar, ej av papper; rockar; mössor; ytterkläder; mysoveraller; pullovrar; cykelkläder; regnkappor; kjolar; sjalar; pyjamasar; skor, ingående i klass 25; förkläden; sockor; sportskor, ingående i klass 25; strandkläder; strumpor; strumpbyxor; dubbar för fotbollskor och -kängor; stickade klädesplagg; T-shirts; underkläder.

26
Krajky a výšivky, stuhy a stužky; knoflíky, háčky a očka, špendlíky a jehly; umělé květiny; odznaky, ne z drahých kovů; ozdobné odznaky (knoflíky); nárameníky; záplaty; brože (jako oděvní doplňky); nažehlovací záplaty na zdobení textilních výrobků [textilní galanterie]; nažehlovací záplaty na opravu textilu; stuhy do vlasů; sponky do vlasů; vlásničky; čelenky; zavírací sponky do vlasů; ozdoby kloboukové (ne z drahých kovů); nápoje zahrnuty do třídy 26; flitry na oděvy; paruky; přezky (oděvní doplňky).

Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles; insignes non en métaux précieux; badges ornementaux (boutons); brassards; pièces; broches (accessoires d'habillement); pièces collables à chaud pour l'ornement d'articles textiles (mercerie); Pièces collables à chaud pour la réparation d'articles textiles; bandeaux pour les cheveux; pinces à cheveux; épingles à cheveux; noeuds pour les cheveux; barrettes; ornements de chapeaux (non en métaux précieux); boutons compris dans la classe 26; paillettes pour vêtements; perruques; boucles (accessoires d' habillement).

Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers; badges for wear not of precious metal; ornaments novelty badges (buttons); bandages (menstruation -); patches; brooches (clothing accessories); heat adhesive patches for decoration of textile articles (haberdashery); heat adhesive patches for repairing textile articles; hair bands; hair grips; hair pins; bows for the hair; barrettes; hat ornaments (not of precious metal); buttons, included in class 26; spangles for clothing; wigs; buckles (clothing accessories).

Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Knöpfe, Haken und Ösen, Nadeln; künstliche Blumen; Abzeichen, nicht aus Edelmetall; Anstecker (Buttons); Armbinden; Aufnäher; Broschen (Kleidungszubehör); Dekor-Flecke zum Aufbügeln für Textilien (Kurzwaren); Flicken zum Aufbügeln für Textilien; Haarbänder; Haarklemmen; Haarnadeln; Haarreifen; Haarspangen; Hutverzierungen (nicht aus Edelmetall); Knöpfe, soweit in Klasse 26 enthalten; Pailetten für Kleider; Perücken; Schnallen (Kleidungszubehör).

Дантели и бродерии, панделки и ширити; копчета, телени копчета, карфици и игли; изкуствени цветя; значки за облекло, не от благороден метал; значки (копчета); отличителни ленти; кръпки; брошки (принадлежности за облекло); декоративни щампи за залепване с ютия върху текстил (галантерия); кръпки за гладене на текстилни материали; панделки за коса; шноли за коса; фуркети за коса; диадеми; шноли за коса; украшения за шапки (не от благороден метал); копчета, включени в клас 26; пайети за рокли; перуки; катарами [аксесоари за дрехи].

Kniplinger og broderier, bånd og possementmagervarer; knapper, hægter og maller, knappenåle og synåle; kunstige blomster; emblemer til tøj (ikke af ædle metaller); pyntemblemer (knapper); armbind; lapper; brocher (beklædningstilbehør); varmeklæbende lapper til dekoration af tekstilvarer (sy- og besætningsartikler); varmeklæbende lapper til reparation af tekstilvarer; hårbånd; hårklemmer; hårnåle; hårsløjfer; hårspænder; hattepynt, ikke af ædle metaller; knapper, indeholdt i klasse 26; pailletter til beklædning; parykker; spænder (tilbehør til beklædning).

Δαντέλες και κεντήματα, κορδέλες και σειρήτια· κουμπιά, αγκράφες, κόπιτσες, καρφίτσες και βελόνες· τεχνητά άνθη· σήματα για ένδυση όχι από πολύτιμο μέταλλο· διακοσμητικά διακριτικά σήματα (κουμπιά)· περιβραχιόνια· επιρράμματα· καρφίτσες (συμπληρώματα ένδυσης)· είδη θερμής επικόλλησης για τη διακόσμηση υφασμάτων (ραπτική)· μπαλώματα για σιδέρωμα σε υφάσματα· κορδέλες για τα μαλλιά· φουρκέτες για τα μαλλιά· φουρκέτες για τα μαλλιά· φιόγκοι για τα μαλλιά· καρφίτσες για τα μαλλιά· στολίδια για καπέλα (όχι από πολύτιμα μέταλλα)· κουμπιά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 26· παγιέτες για ενδύματα· περούκες· αγκράφες (συμπληρώματα ένδυσης).

Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales; insignias que no sean de metales preciosos; insignias de fantasía de adorno (botones); brazaletes; parches; broches (accesorios de vestimenta); piezas que se pegan con calor para el adorno de artículos textiles [mercería]; Piezas que se adhieren por medio del calor, para la reparación de artículos textiles [parches]; cintas para el cabello; pinzas para el pelo; horquillas para el pelo; lazos para el cabello; pasadores; adornos para sombreros (que no sean de metales preciosos); botones, comprendidos en la clase 26; lentejuelas para vestidos; pelucas; hebillas (accesorios de vestimenta).

Paelad ja pitsid, palmikud ja narmad; nööbid, haagid ja aasad, nööpnõelad ja nõelad; kunstlilled; märgid, rinnamärgid (v.a väärismetallist); ehismärgid (nööbid); käisemärgid, käisesidemed; lapid (paigad); prossid, preesid, sõled, rinnanõelad (rõivamanused); kuumusega pealkantavad paigad tekstiilesemete kaunistamiseks [pudukaubad]; paigad tekstiilesemete parandamiseks (termokleep- ); juuksepaelad, juukselindid; juuksekinnitusnõelad; juuksenõelad; juuksevõrud; baretid; kübarakaunistused (v.a väärismetallist); joogid, mis kuuluvad klassi 26; rõivalitrid; parukad; pandlad, klambrid (rõivamanused).

Pitsi ja koruompelutarvikkeet, nauhat ja punokset; napit, hakaset, nuppi- ja silmäneulat; tekokukat; kiinnitettävät rintamerkit, ei jalometalliset; koristerintanapit; käsivarsinauhat; paikkalaput; rintaneulat (asusteina); kuumana tarrautuvat kangasmerkit vaatteiden koristeluun (ompelutarvikkeet); tekstiileihin silitettävät paikat; hiusnauhat; hiuspidikkeet; hiusneulat; rusetit hiuksia varten; hiussoljet; hattujen koristeet (ei-jalometalliset); juomat luokassa 26; vaatteiden paljetit; peruukit; hakaset (asusteet).

Csipke és hímzés, szalagok és hajfonatok; gombok, horog és kapocs, gombos tűk és tűk; művirágok; jelvények, nem nemesfémből; díszek divatjelvények (gombok); karszalagok; textil rátét, dísz; melltűk (ruhakellékek); hőre tapadó foltok textilcikkek díszítésére (rövidáru); hőre tapadó foltok textiláruk javítására; hajszalagok; haj csiptetők; hajtűk; csokrok hajra; barett sapkák; kalapdíszek [nem nemesfémből]; 26 osztályhoz tartozó italok; flitterek (fémbol) ruhaneműkhöz; parókák; csatok (ruhakellékek).

Merletti, pizzi e ricami, nastri e lacci; bottoni, ganci e occhielli, spilli e aghi; fiori artificiali; distintivi non in metallo prezioso; distintivi ornamentali; bracciali; toppe; spille (accessori d'abbigliamento); pezze incollabili a caldo per ornamento d'articoli tessili [mercerie]; pezze incollabili a caldo per la riparazione d'articoli in materia tessile; fasce per i capelli; mollette per capelli; spilli per capelli; nastri per capelli; fermagli per capelli; ornamenti per cappelli (non in metallo prezioso); bottoni compresi nella classe 26; pagliette per indumenti; parrucche; fibbie [accessori d'abbigliamento].

Nėriniai ir siuvinėti gaminiai, kaspinai ir juostelės; sagos, kabliukai ir akutės, smeigtukai ir adatos; dirbtinės gėlės; sagos (drabužių --- ) (ne brangiųjų metalų); dekoratyviniai puošnieji ženkliukai (sagos); rankovių raiščiai; skiautės; sagės (drabužių papuošalai); kaitinant prilimpančios aplikacijos tekstilinių gaminių papuošimui (galanterija); karštai klijuojami tekstilės gaminių taisymo lopai; plaukų juostos; plaukų žnyplės; plaukų smeigtukai; plaukų lankeliai; beretės; skrybėlių puošmenos (ne brangiųjų metalų); gėrimai, priskirti 26 klasei; blizgučiai (drabužių --- ); perukai; sagtys (drabužių puošmenos).

Mežģīnes un izšuvumi, lentes un pītas lentes; pogas, āķi un cilpas, spraudītes un adatas; mākslīgie ziedi; parasta metāla apģērbu emblēmas; ornamentālas psuvenīru nozīmītes (pogas); aproces; uzšuves; piespraudes (apģērbu aksesuāri); tekstila izstrādājumu rotāšanas termiskas līmējošas uzšuves [galantērija]; siltumlīmējošas uzlīmes tekstila priekšmetu lāpīšanai; matu lentes; matu saspraudes; matu saspraudes; pieres lentes; matu sprādzes; cepuru rotājumi (nav veidoti no dārgmetāla); 26. klasē iekļautie dzērieni; vizuļi apģērbam; parūkas; sprādzes.

Bizzilla u rakkmu, ċfuf u braid; buttuni, krieket irġiel u nisa, labar u labar tal-ħjata; fjuri artifiċjali; baġġis biex jintlibbsu, mhux tal-metall prezzjuż; beġis innovattivi ornamentali (buttuni); faxex tad-driegħ; biċċa drapp f'uniformi bħala l-baġġ tal-grupp; labar ta' l-ingravata (aċċessorji tal-ħwejjeġ); garżi li jeħlu bis-sħana għat-tiżjin ta' oġġetti tat-tessuti [oġġetti għall-ħjata]; garżi li jeħlu bis-sħana għat-tiswija tat-tessuti; strixxa drapp ta' max-xagħar; furfiċetta tal-molla; furfiċetti; ċfuf għax-xagħar; beritti żgħar ċatti; ornamenti għal mal-kpiepel [mhux ta' metall prezzjuż]; xarbiet inklużi fi klassi 26; sekwini għall-ilbies; parrokki; bokkli.

Kant en borduurwerk, band en veters; knopen, haken en ogen, spelden en naalden; kunstbloemen; insignes, niet van edele metalen; badges voor versiering (buttons); armbanden als herkenningsteken; lapjes; spelden (accessoires voor kledingstukken); lapjes, door verwarming op te plakken, voor versiering van textielwaren (fournituren); lapjes, door verwarming op te plakken, voor het herstellen van textielwaren; haarbanden; haarspelden; haarspelden; haarstrikken; haarklemmetjes; versiersels voor hoeden (niet van edele metalen); knopen voorzover begrepen in klasse 26; pailletten voor kledingstukken; pruiken; gespen (kledingtoebehoren).

Koronki i hafty, wstęgi i galony; guziki, haftki, szpilki i igły; sztuczne kwiaty; emblematy nie z metali szlachetnych; upominkowe odznaki ozdobne (guziki); opaski na ręce; naszywki; broszki [biżuteria]; łaty przyklejane na gorąco do dekoracji artykułów tekstylnych (artykuły pasmanteryjne); łaty przyklejane na gorąco do reperacji wyrobów włókienniczych; włosy (wstążki do -); spinki do włosów; włosów (szpilki do -); kokardy do włosów; klamerki do włosów; kapelusze (ozdoby do -) nie z metali szlachetnych; napoje ujęte w klasie 26; blyskotki do ubran; peruki; sprzaczki do ubran.

Rendas e bordados, fitas e laços; botões, colchetes e ilhós, alfinetes e agulhas; flores artificiais; insígnias sem ser em metais preciosos; ornamentos, distintivos de fantasia (botões); braçais; remendos; broches (acessórios de vestuário); peças coláveis a quente para ornamentar artigos texteis [retrosaria]; Peças coláveis a quente para reparação de artigos têxteis; fitas para os cabelos; ganchos para os cabelos; travessões para os cabelos; laços para os cabelos; barrinhas; ornamentos para chapéus (não em metais preciosos); botões, incluídos na classe 26; lantejoulas para vestuário; perucas; fivelas (acessórios de vestuário).

Dantelă şi broderie, panglici şi şnururi; nasturi, copci, ace cu gămălie şi ace; flori artificiale; insigne, nu din metale nobile; insigne (nasturi); Brasarde; petice termoadezive; brose (accesorii de imbracaminte); Adezive decorative pentru fixarea prin calcare pe textile (articole de mercerie); petece pentru fixarea prin calcare pe textile; benzi pentru păr; agrafe de păr; ace de păr; cordelute de par; agrafe de păr; Ornamente pentru palarii (nu din metal pretios); Nasturi, in masura in care sunt inclusi in clasa 26; Paiete pentru rochii; peruci; catarame [accesorii pentru imbracaminte].

Čipky a výšivky, stužky a stuhy do vlasov; gombíky, háčiky a ušká, špendlíky a ihly; umelé kvety; odznaky na odevy, s výnimkou odznakov z drahých kovov; ozdobné brošne; náramenné pásky, výložky; nášivky; brošne (doplnky oblecenia); nažehlovacie nášivky na ozdobu výrobkov z textilu (galantéria); prižehlovacie textílie na opravu textilu; stužky do vlasov; sponky do vlasov; vlasové ihlice; mašla alebo stuha do vlasov; baretky; ozdoby klobúkov (nie z drahého kovu); nápoje zahrnuté v triede 26; flitre na šaty; parochne; pracky (odevné doplnky).

Čipke in vezenine, trakovi in naborki; gumbi, kavlji in ušesca, šivanke in igle; umetne rože; značke, ne iz plemenitih kovin; okrasne priponke (gumbi); trakovi za označbe na rokavih; zaplate; broške (modni dodatki); okrasne zaplate za dekoracijo izdelkov iz blaga, ki jih prenesemo z likanjem (galanterija); zaplate iz tkanine za vroče lepljenje za krpanje tekstilnih proizvodov; trakovi za lase; lasnice; igle za lase; trakovi za lase; baretke; okraski za klobuke (ne iz žlahtnih kovin); pijače, vključene v razredu 26; bleščice za obleke; lasulje; zaponke (dodatki za oblačila).

Spetsar och broderier, band och snörmakerivaror; knappar, hakar och hyskor, knappnålar, synålar, virknålar och stickor; konstgjorda blommor; märken, ej av ädla metaller; prydnadsmärken (knappar); armbindlar; lappar; broscher (beklädnadsaccessoarer); påstrykbara lappar för dekorering av textilartiklar; lappar, påstrykbara, för lagning av textilartiklar; hårband; hårklämmor; hårnålar; hårrosetter; hårskenor; hattprydnader, ej av ädelmetall; knappar ingående i klass 26; paljetter för kläder; peruker; spännen (beklädnadstillbehör).

27
Koberce, koberečky, rohožky a rohože, linoleum a jiné materiály k pokrytí stávajících podlah; tapety z jiných než textilních materiálů; předložky do automobilů; koupelnové rohožky; žíněnky pro gymnastiku; tapety; koberce; tělocvičné žíněnky; materiály na rohože; Umělé trávníky.

Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles; Tapis de voitures; tapis de bain; tapis d' exercice; papiers de tenture; tapis; tapis de gymnastique; tapis-brosses [paillassons]; Gazon artificiel.

Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile); Car mats; bath mats; exercise mats; wallpaper; carpets; gymnastic mats; doormats; Artificial turf.

Teppiche, Fußmatten, Matten, Linoleum und andere Bodenbeläge; Tapeten (ausgenommen aus textilem Material); Automatten; Badematten; Gymnastikmatten; Papiertapeten; Teppichbrücken; Turnmatten; Vorleger; Kunstrasen.

Килими, черги, изтривалки, рогозки, линолеум и други материали за подови покрития; нетекстилни тапети за стена; постелки за коли; килимчета за баня; гимнастически рогозки; електронни тапети за монитор; килими; гимнастически килим; килими; изкуствена трева.

Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; vægbeklædningsmateriale som ikke er tekstilvarer; Bilmåtter; bademåtter; gymnastikmåtter; tapet; smalle gulvtæpper; måtter til gymnastik; gulvmåtter; Kunstige græsplæner.

Τάπητες, ψάθες, χαλάκια, λινοτάπητες και άλλα είδη επίστρωσης πατώματος· επενδύσεις τοίχων όχι από ύφασμα· Πατάκια για οχήματα· χαλάκια μπάνιου· χαλάκια γυμναστικής· χαρτί τοιχοστρωσίας (ταπετσαρία)· μικρά χαλάκια· στρώματα γυμναστικής· χαλάκια πόρτας· Τεχνητός χλοοτάπητας.

Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean en materias textiles; Alfombrillas de coche; alfombrillas de baño; esteras para ejercicios; papeles pintados; alfombras; alfombras de gimnasia; felpudos; Césped artificial.

Vaibad, matid, vaipkatted, linoleum ja muud kattematerjalid vanadele põrandatele; tapeedid (v.a riidest); vaipkatted (autode); vannitoamatid; võimlemismatid; tapeet; vaibad; võimlemismatid; põrandamatid; Tehismuru.

Matot, korkkimatot ja muut valmiiden lattioiden päällysteet; seinäverhoilut (ei tekstiiliä); Autonmatot; kylpyhuonematot; kuntoilumatot; tapetit; ryijymatot; voimistelumatot; ovimatot; Tekonurmi.

Szönyegek, kisebb szönyegek, gyékényszönyegek és gyékényszönyegek, linóleum és más anyagok létező padlók takarására; falikárpitok/-szőnyegek (nem textil ~); szőnyegek gépkocsikba; fürdőszobaszőnyegek/kilépők; tornatermi gyékények; tapéták; szőnyegek; tornatermi gyékények; gyékényszőnyegek; Mesterséges gyep, műgyep.

Tappeti, zerbini, stuoie, linoleum e altri rivestimenti per pavimenti; tappezzerie in materie non tessili; Tappetini per automobili; tappeti da bagno; tappetini per l' esercizio fisico; carte da tappezzeria; passatoie; tappeti per la ginnastica; zerbini; Prati artificiali.

Kilimai, patiesalai, kilimėliai ir dembliai, linoleumas ir kitos medžiagos, skirtos esamoms grindims dengti; sienų apmušalai (ne tekstiliniai); automobilių patiesalai; vonios kambario patiesalai; gimnastikos patiesalai; popieriniai sienų apmušalai; kilimai; gimnastikos patiesalai; dembliai; Dirbtinės dangos.

Paklāji, grīdsegas, mašas un pīteņi, linolejs un citi grīdu pārklājuma materiāli; sienu tapsējuma materiāli (netekstila); automobiļu paklāji; vannas istabu paklāji; vingrošanas paklāji; tapetes; paklāji; vingrošanas paklāji; pīteņi; Mākslīgais zālājs.

Twapet, ragg, matt u twapet żgħar, linolju u materjal ieħor għal kisi ta' paviment ġa eżistenti; affarijiet mdendla mal-ħajt (mhux tat-tessuti); twapet għall-karozzi; twapet tal-banju; Twapet tal-ġinnastika; karta tal-ħajt; twapet; mattijiet tal-ġinnastika; twapet żgħar; Astroturf.

Tapijten, vloermatten, matten, linoleum en andere vloerbedekking; behang, niet van textielmateriaal; Matten voor voertuigen; badmatten; oefenmatten; behangselpapier; vloerkleden; gymnastiekmatten; deurmatten; Kunstgras.

Dywany, kobierce, dywaniki, maty i wykładziny, linoleum i inne materiały do pokrywania podłóg; obicia ścienne (nie z materiałów tekstylnych); dywaniki samochodowe; maty łazienkowe (dywaniki); maty gimnastyczne; tapety; dywany; maty gimnastyczne; maty; Sztuczna darń.

Tapetes, capachos, esteiras, linóleos e outros revestimentos de soalhos; tapeçarias murais não em matérias têxteis; Tapetes de viaturas; tapetes de banho; tapetes para exercício físico; papéis para forrar paredes; tapetes para corredores; tapetes para ginástica; tapetes de porta (capachos); Relva artificial.

Covoare, carpete, preşuri şi rogojini, linoleum şi alte materiale de îmbrăcat pardoseli existente; tapiserii (netextile); covorase pentru masina; covoraşe de baie; Saltele de gimnastica; hartie de tapet; carpete; covoare pentru gimnastica; carpete; gazon artificial.

Koberce, behúne, rohožky a rohožovina, linoleum a iné materiály na pokrytie existujúcich podláh; tapety (netextilné); koberčeky do automobilov; kúpeľňové predložky, rohožky; žinenky (gymnastické -); tapety; koberce; gymnastické žinenky; rohožovina; Umelé trávniky.

Preproge, predpražniki, rogoznice, linolej in druge obloge za pokrivanje tal; tapiserije iz blaga; avtomobilski predpražniki; kopalniške preproge; blazine za telovadnico; tapete; preproge; blazine za telovadnico; rogoznice; Umetna trava.

Mattor och mattbeläggningar, linoleum och andra material för golvbeläggningar; tapeter (ej av textil); Bilmattor; badmattor; träningsmattor; tapeter; mindre vardagsrumsmattor; gymnastikmattor; dörrmattor; Konstgräs.

28
Hry a hračky; potřeby pro gymnastiku a sport, zařazené do třídy 28; ozdoby na vánoční stromečky (s výjimkou osvětlení a cukrovinek); rybářské náčiní;chrastítka, dudlíky pro kojence;stavebnice a / nebo stavebnicové kostky (hračky); stolní hry;elektronické hry (včetně videoher), s výjimkou jako přídavná zařízení pro externí obrazovky nebo monitory; masky karnevalové;vozidla pro děti (zařazená do třídy 28), zejména odrážedla, tříkolky, autíčka na hraní;skútry, šlapací auta (vozidla pro děti); nářadí na cvičení; kouzelnická zařízení; společenské hry; inline kolečkové brusle, kolečkové brusle; kaleidoskopy; kartové hry; kuželky; vánočné prskavky /bonbóny/; chrániče kolen- nákoleníky (sportovní potřeby); maňásci, loutky; hračky pohyblivé; kuličky; měkké hračky; panenky; postýlky, lahvičky, domečky, šatičky, pokojíčky pro panenky; rébusy; skluzavky (hry); kolečkové brusle; šachy; houpačky; houpací koně; drobné zboží pro zábavy, tancovačky, zejména papírové fáborky, girlandy, jmenovky, masky, klobouky, konfety; chrániče na holeně (sportovní zboží); hokejky; pálkařské rukavice na kriket nebo baseball (herní potřeby); sáňky (sportovní potřeby); brusle (na led); bazény plavecké (potřeby pro hru); ploutve na plavaní; skateboardy; lyže;míče (velké a malé), zejména fotbalové míče; hrací karty; hrací míče; kostky (stolní hra); rakety, pálky (sportovní náčiní);surfovací prkna (pro plachtění a / nebo jízdu na vlnách); plyšoví medvídci; divadelní masky; trampolíny; houpačky; pohárky na vrhání kostek; šipky a terče pro šipky (hračky).

Jeux, jouets; Articles de gymnastique et de sport compris dans la classe 28; décorations pour arbres de Noël (excepté les articles d'éclairage et les sucreries); attirail de pêche;hochets et tétines (sucettes) pour bébés;boîtes et/ou blocs de construction (jouets); jeux de société;jeux électroniques (y compris jeux vidéo), autres que ceux conçus pour être utilisés avec un écran ou un moniteur externe; masques de carnaval;véhicules pour enfants (compris dans la classe 28), en particulier luges, tricycles, voitures pour jouer;trottinettes, autos à pédales (véhicules pour enfants); engins pour exercices corporels; appareils de prestidigitateurs; jeux de société; patins en ligne, patins à roulettes; kaléidoscopes; jeux de cartes; quilles (jeu); bonbons à pétards pour Noël; protège-genoux (articles de sport); marionnettes; mobiles [jouets]; billes; animaux en peluche; poupées; lits, biberons, maisons, vêtements, pièces de poupées; puzzles; toboggan (jeu); patins à roulettes; CHESS; balançoires; chevaux à bascule; objets de cotillon; protège-tibias (articles de sport); crosses (de hockey); gants pour batteurs (accessoires de jeux); traîneaux (articles de sport); patins à glace; piscines (articles de jeu); palmes; planches à roulettes; skis;balles et ballons, en particulier ballons de football; cartes à jouer; balles de jeu; dés (jeux); raquettes;planches de surf (planches à voile et/ou surfs); ours en peluche; masques de théâtre; trampolines; culbuteurs; gobelets pour jeux de dés; fléchettes et cibles (jouets).

Games and playthings; gymnastic and sporting articles, included in class 28; decorations for Christmas trees (except illumination articles and confectionery); fishing tackle;baby rattles, dummies;building games and/or building blocks (toys); board games;electronic games (including video games), except those adapted for use with an external display screen or monitor; toy masks;vehicles for children (included in class 28), in particular bobby cars, tricycles, toy cars;scooters, pedal cars (children's vehicles); machines for physical exercises; conjuring apparatus; parlor games; inline skates, roller skates; kaleidoscopes; card games; ninepins; Christmas crackers (bonbons); knee guards (sports articles); puppets; mobiles [toys]; marbles; soft toys; dolls; dolls' beds, dolls' feeding bottles, dolls' houses, dolls' clothes, dolls' rooms; puzzles; sledges; roller-skates; chess; swings; rocking horses; novelties for parties, dances (party favours); skin guards (sport articles); hockey sticks; batting gloves [accessories for games]; sleighs (sports articles); ice skates; swimming pools (play articles); swim fins; skateboards; skis;balls for games (large and small), in particular footballs; game cards; playing balls; dice; bats for games;surf boards (for sailing and/or surfing); teddy bears; theatrical masks; trampolines; tappets; cups for dice; darts and quoits (toys).

Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten; Christbaumschmuck (ausgenommen Beleuchtungsgeräte und Zuckerwaren); Angelgeräte; Babyrasseln, -schnuller; Baukästen und / oder Bauklötze (Spielwaren); Brettspiele; elektronische Spiele (einschließlich Videospiele), ausgenommen als Zusatzgeräte für externe Bildschirme oder Monitor; Faschingsmasken; Fahrzeuge für Kinder (soweit in Klasse 28 enthalten), insbesondere Rutschautos, Dreiräder, Spielzeugautos; Roller, Tretautos (Kinderfahrzeuge); Geräte für Körperübungen; Geräte für Zauberkünstler; Gesellschaftsspiele; Inliner, Rollskates; Kaleidoskope; Kartenspiele; Kegel (Spiel); Knallbonbons; Knieschützer (Sportartikel); Marionetten; Mobiles (Spielwaren); Murmeln; Plüschtiere; Puppen (Spielwaren); Puppenbetten, -fläschchen, -häuser, -kleider, -stuben; Puzzles; Rodelschlitten; Rollschuhe; Schachspiele; Schaukeln; Schaukelpferde; Scherzartikel; Schienbeinschutz (Sportartikel); Schläger (Hockey-); Schlägerhandschuhe (Spielzubehör); Schlitten (Sportartikel); Schlittschuhe; Schwimmbecken (Spielwaren); Schwimmflossen; Skateboards; Skier; Spielbälle (große und kleine), insbesondere Fussbälle; Spielkarten; Spielkugeln; Spielwürfel; Sportschläger; Surfbretter (für Segeln und / oder Wellenreiten); Teddybären; Theatermasken; Trampolins; Wippen; Würfelbecher; Wurfpfeile und -scheiben (Spielzeug).

Игри и играчки; гимнастически и спортни артикули, които са включени в клас 28; коледни украси (с изключение на осветителни прибори и сладкарски изделия); рибарски принадлежности;дрънкалки, биберони;строителни кутии и/или строителни кубчета (играчки); игри, които се играят на табло;електронни игри (включително видеоигри), с изключение като допълнителни уреди за външни екрани или монитори; играчки маски;превозни средства за деца (включени в клас 28), по-специално автомобили за плъзгане, триколки, детски автомобили;ролери, автомобили (детски превозни средства); уреди за гимнастически упражнения; апарати за фокуси; салонни игри; ролкови кънки, летни кънки; калейдоскопи; игри с карти; игра на кегли; коледни бомбички (бонбони); наколенки (спортни артикули); кукли марионетки; малки подвижни мебели [играчки]; топчета; меки играчки; кукли; легла, шишета, къщи, рокли и стаи за кукли; пъзели; шейни; ролкови кънки; шах; люлки; детски люлеещи се кончета; украшения за партита и танцови забави; предпазни кори (спортни артикули); хокейни стикове; ръкавици за батъри (аксесоари за игри); шейни (спортни артикули); зимни кънки; плувни басейни (артикули за игра); плавници; скейтбордове; ски;топки за игра (големи и малки), по-специално футболни топки; карти за игра; топки за игра; зарове; бухалки за игри;дъски за сърф (за плуване и/или сърфиране); малки мечета детски играчки; театрални маски; трамплини; люлки; чашки за зарове; хвърляне на стрелички и шайби (играчки).

Spil og legetøj; gymnastik- og sportsartikler, indeholdt i klasse 28; julepynt (dog ikke apparater til belysning og sukkervarer); fiskegrejer;rangler og sutter til spædbørn;byggesæt og/eller byggeklodser (legetøj); brætspil;elektroniske spil (inklusive videospil), med undtagelse af ekstraudstyr til en eksterne skærme eller monitorer; fastelavnsrmasker;køretøjer til børn (indeholdt i klasse 28), særlig skubbebiler, trehjulede cykler, legetøjsbiler;løbehjul, biler med pedaler (køretøjer til børn); maskiner til legemsøvelser; trylleapparater; selskabsspil; inlineskøjter, rulleskøjter; kalejdoskoper; kortspil; kegler til spil; knallerter (bolsjer); knæbeskyttere (sportsartikler); marionetdukker; uroer (legetøj); marmorkugler; plysdyr; dukker (legetøj); dukkesenge, dukkesutteflasker, dukkehuse, dukketøj, dukkestuer; puslespil; kælke; rulleskøjter; chess; gynger; gyngeheste; kotilloner (festartikler); skinnebensbeskyttere (sportsartikler); hockeystave; handsker til slagspil; slæder (sportsartikler); skøjter; svømmebassiner (legetøjsartikler); svømmefødder; skateboards; ski;legetøjsbolde (store og små), særlig fodbolde; kort til spil; bolde (legetøj); terninger; boldtræer til spil;surfbrætter (til sejlsport og/eller surfing); teddybjørne; teatermasker; trampoliner; ventilløftere; raflebægre; dartpile og -skiver (legetøj).

Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού, περιλαμβανόμενα στην κλάση 28· διακοσμητικά χριστουγεννιάτικων δέντρων (εκτός των ειδών φωτισμού και των ζαχαρωτών)· σύνεργα αλιείας·κουδουνίστρες, πιπίλες για βρέφη·τουβλάκια κατασκευών και/ή κύβοι κατασκευών (παιχνίδια)· επιτραπέζια παιχνίδια·ηλεκτρονικά παιχνίδια (όπου περιλαμβάνονται βιντεοπαιχνίδια), εκτός από αυτά που χρησιμοποιούνται ως συμπληρωματικές συσκευές για εξωτερικές οθόνες ή μηνύτορα· αποκριάτικες μάσκες·οχήματα για παιδιά (περιλαμβανόμενα στην κλάση 28), ειδικότερα ολισθαίνοντα αυτοκινητάκια, τρίκυκλα, αυτοκινητάκια-αθύρματα·πατίνια, αυτοκινητάκια με πηδάλιο (παιδικά οχήματα)· μηχανήματα σωματικής άσκησης· συσκευές ταχυδακτυλουργίας· παιχνίδια συναναστροφών· μονές σειρές τροχών, τροχοπέδιλα· καλειδοσκόπια· χαρτοπαίγνια· σετ μπόουλινγκ (με εννέα κορύνες)· χριστουγεννιάτικα κράκερ (χάρτινοι κύλινδροι που περιέχουν δωράκια και κουφέτα)· επιγονατίδες (αθλητικά είδη)· μαριονέτες· αιωρούμενα παιδικά παιχνίδια· μπίλιες· λούτρινα ζωάκια· κούκλες (αθύρματα)· κρεβάτια, θήλαστρα, σπιτάκια, ενδύματα, δωμάτια για κούκλες· παζλ· έλκηθρα· τροχοπέδιλα· CHESS· κούνιες (παιδικής χαράς κλπ)· κουνιστά αλογάκια· πρωτότυπες φάρσες· περικνήμια (αθλητικά είδη)· μπαστούνια (του χόκεϊ)· γάντια για παιχνίδια με χτυπήματα· έλκηθρα (αθλητικά είδη)· παγοπέδιλα· πισίνες (είδη παιχνιδιού)· βατραχοπέδιλα· τροχοσανίδες (skateboard)· χιονοπέδιλα·μπάλες για παιχνίδι (μεγάλες και μικρές), ειδικότερα μπάλες ποδοσφαίρου· κάρτες για παιχνίδια· μπάλες παιχνιδιού· ζάρια· ρακέτες, μπαστούνια για παιχνίδια·σανίδες κυματοδρομίας (για ιστιοπλοΐα και/ή κυματοδρομία)· αρκουδάκια· θεατρικές μάσκες· Τραμπολίνα· τραμπάλες· κύπελλα για ζάρια· βελάκια και δίσκοι (φρίσμπι) (παιχνίδια).

Juegos, juguetes; Artículos de gimnasia y de deporte, comprendidos en la clase 28; adornos para árboles de Navidad [excepto los artículos de iluminación y las golosinas]; aparejos de pesca;sonajeros, chupetes para bebés;bloques y/o tacos de construcción (juguetes); juegos de mesa;juegos electrónicos (incluyendo videojuegos) excepto los concebidos para ser utilizados como aparatos adicionales para monitores o pantallas externos; máscaras de carnaval;vehículos para niños (comprendidos en la clase 28), en particular coches para deslizarse, triciclos, automóviles de juguete;patines, coches a pedales (vehículos de niños); aparatos para ejercicios corporales; aparatos de prestidigitadores; juegos de salón; patines en línea, patines de ruedas; caleidoscopios; juegos de cartas; bolos (juego); caramelos de Navidad con sorpresa; rodilleras (artículos de deporte); marionetas; móviles [juguetes]; canicas; Animales de peluche; muñecos (juguetes); camas, biberones, casas, vestidos y habitaciones de muñecas; puzzles; toboganes (juego); patines de ruedas; CHESS; columpios; caballitos de balancín; artículos de broma y de fantasía; espinilleras (artículos de deporte); palos (de hockey); guantes para bateadores [accesorios de juegos]; trineos [artículos de deporte]; patines de hielo; Piscinas (artículos de juego); aletas de buceo; monopatines; esquís;pelotas (grandfes y pequeñas), en particular balones de fútbol; naipes; pelotas de juego; dados (juegos); palas;tablas de surf (para hacer vela y/o montar sobre olas); ositos de peluche; máscaras de teatro; camas elásticas; balancines; cubiletes para juegos de dados; dardos y dianas (juguetes).

Mängud ja mänguasjad; võimlemis- ja sporditarbed, mis kuuluvad klassi 28; ehted (jõulupuu- ), jõulupuueheted (v.a valgustusvahendid ja maiustused); kalastustarbed;lutipudelid, beebilutid;ehitusklotsid ja/või ehituskonstruktorid (mänguasjad); lauamängud;elektroonilised mängud (sh videomängud), muud kui lisaseadmed välise ekraani või monitoriga kasutamiseks; mängumaskid, karnevalimaskid;lastesõidukid (mis kuuluvad klassi 28), eelkõige autod, kolmerattalised jalgrattad, mänguautod;rollerid, kartautod (lastesõidukid); võimlemisriistad; mustkunstiseadmed; seltskonnamängud; üherealised rulluisud, rulluisud; kaleidoskoobid; kaardimängud; keegli-, veeremängud; jõulukommid; põlvekaitsed (sporditarbed); hüpiknukud, marionetid; mudelautod (mänguasjad); nipsukivid; pehmed mänguasjad; rõngaviskamismängud; nukuvoodid, -pudelikesed, -majad, -rõivad, -toad; mosaiikmängud; slaidid (mänguasjad); rulluisud; male; kiiged; kiikhobused; karnevalitarbed, peotarbed; säärekaitsmed (sporditarbed); hokikepid; kriketikindad (sportmänguvahendid); saanid, kelgud (spordivahendid); uisud; ujumisbasseinid (sporditarbed või mänguasjad); ujumislestad; rulad; suusad;mängupallid (suured ja väisked), eelkõieg jalgpallid; mängukaardid; mängukuulid; täringud; mängukurikad;surfilauad (purjelauad ja/või lainelauad); mängukarud; teatrimaskid; batuudid; kiiged; täringutopsid; viskenooled ja -kettad (mänguasjad).

Pelit ja leikkikalut; Voimistelu- ja urheiluvälineet luokassa 28; joulukuusenkoristeet (paitsi valaisinlaitteet ja sokerituotteet); kalastustarvikkeet;vauvojen helistimet, tutit;rakennuslaatikot ja/tai rakennuspalikat (lelut); lautapelit;elektroniset pelit (mukaan lukien videopelit), paitsi ulkoisten näyttöjen tai monitorin lisälaitteina; leikkinaamarit;lasten ajoneuvot (luokassa 28), erityisesti mäkiautot, kolmipyörät, leluautot;potkulaudat, polkuautot (lasten ajoneuvot); kuntoilulaitteet; ennustusvälineet; seurapelit; inline-rullaluistimet, rullaluistimet; kaleidoskoopit; korttipelit; keilapelit; joulukaramellit; polvisuojukset (urheilutarvikkeet); käsinuket; mobilet (lelut); marmorikuulat; Pehmoeläimet; nuket; nukensängyt, tuttipullot, nukkekodit, nukenvaatteet ja -varusteet; palapelit; mäkikelkat; rullaluistimet; shakki; keinut; keinuhevoset; pilailuvälineet; säärisuojukset (urheiluvälineet); mailat (jääkiekkomailat); lyöntipeleissä käytettävät käsineet; kelkat (urheiluvälineet); luistimet (jäälle); uima-altaat (leikkivälineet); uimaräpylät; rullalaudat; sukset;pelipallot (suuret ja pienet), erityisesti jalkapallot; pelikortit; pelipallot; nopat; mailat pelejä varten;purjelaudat (purjehtimiseen ja/tai lainelautailuun); nallekarhut; teatterinaamarit; trampoliinit; keinuvivut; noppapikarit; tikat ja tikkataulut (lelut).

Játékok és játékszerek; torna- és sportcikkek, amelyek a 28. osztályba tartoznak; karácsonyfadíszek (kivéve a világítási cikkeket és a cukorkaféléket); horgászfelszerelések;csörgők, cumik;építőkockák és/vagy építőjátékok (játékszerek); társasjátékok (táblán játszott ~);elektronikus játékok (beleértve a videojátékokat), kivéve kiegészítő készülékként külső képernyőhöz vagy monitorokhoz; játékálarcok;gyermekjárművek (amennyiben a 28. osztályba tartoznak), különösen csúszóautók, triciklik, játékautók;rollerek, gokartok (gyermekjárművek); tornaszerek; bűvészkellékek; társasjátékok; egysoros görkorcsolyák, görkorcsolyák; kaleidoszkópok; kártyajátékok; tekejátékok/kugli; karácsonyi sós kekszek (bonbonok); térdvédok (sportcikkek); bábok; mobilok (játékszerek); márványszobrok; lágyjátékok; játék babák; babaágyak, -palcakok, -házak, -ruhák, -szobák; rejtvények; csúszdák (játékszerek); görkorcsolyák; sakk; hinták; hintalovak; újdonságok partikra, táncokra (parti kedvencek); sípcsontvédők (sportcikkek); hokiütők; baseballkesztyuk (játékfelszerelések); szánok (sportcikkek); jégkorcsolyák; úszómedencék (játékcikkek); uszó uszonyok; gördeszkák; sílécek;játéklabdák (nagy és kicsi), különösen focilabdák; játékkártyák; játéklabdák; kockák (játék-); ütők játékokhoz (asztalitenisz, krikett, baseball ~);hullámlovas deszkák (vitorlázáshoz és/vagy hullámlovagláshoz); plüssmackók; színházi álarcok; ugróasztalok; hinták; poharak/edények (kockarázó ~); dobónyilak és -korongok (játékszerek).

Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport compresi nella classe 28; decorazioni per alberi di Natale (eccetto gli apparecchi per illuminazione e i dolciumi); arnesi per la pesca;sonagli e ciucci per neonati;scatole di costruzioni e/o mattoncini per giochi di costruzioni (giocattoli); giochi di società;giochi elettronici (compresi videogiochi), esclusi quelli concepiti per essere utilizzati con schermi esterni o monitor; maschere da carnevale;veicoli per bambini (compresi nella classe 28), in particolare automobili senza pedali, tricicli, automobiline giocattolo;pattini a rotelle, automobili a pedali (veicoli per bambini); attrezzi per esercizi fisici; apparecchi per giochi di prestigio; giochi di società; pattini in linea, pattini a rotelle; caleidoscopi; giochi di carte; birilli (gioco); confetti detonanti; protezioni per le ginocchia (articoli sportivi); marionette; mobili [giocattoli]; biglie; animali di peluche; bambole; lettini, bottigliette, casette, vestitini e stanze per bambole; giochi di pazienza; toboga [gioco]; pattini a rotelle; CHESS; altalene; cavalli a dondolo (giocattoli); scherzi ed articoli per feste; parastinchi [articoli per lo sport]; bastoni (da hockey); guanti per battitori [accessori per giochi]; slitte [articoli per lo sport]; pattini da ghiaccio; piscine (articoli per il gioco); pinne da nuoto; skate board; sci;palle da gioco (grandi e piccole), in particolare palloni da calcio; carte da gioco; palloni; dadi; mazze da gioco;tavole da surf (per windsurf e/o surf); orsacchiotti di peluche; maschere da teatro; trampolini; bilancini; bussolotti per giochi; freccette e frisbee (giocattoli).

Žaidimai ir žaislai; gimnastikos ir sporto reikmenys, priskirti 28 klasei; Kalėdų eglučių papuošalai (išskyrus iliuminacijas ir konditerijos gaminius); žvejybos reikmenys;barškučiai kūdikiams, kūdikių čiulptukai;konstrukciniai žaidimai ir/ar konstrukciniai kubeliai (žaislai); stalo žaidimai;elektroniniai žaidimai (įskaitant vaizdo žaidimus), išskyrus pritaikytus naudoti su išoriniu ekranu arba vaizduokliu; žaislinės kaukės;vaikiškos transporto priemonės (priskirtos 28 klasei), ypač slystantys automobiliai, triratukai, vaikiški automobiliai;paspirtukai, automobiliai su pedalais; fizinių pratimų įranga; fokusų rodymo aparatai; saloniniai žaidimai; vienakrypčiai riedučiai, riedučiai; kaleidoskopai; kortų žaidimai; kėgliai; kalėdinės papliauškos (ledinukai); antkeliai (sporto reikmenys); marionetės (žaislai); žaislai (judamieji --- ); marmuro statulėlės; minkštieji žaislai; lėlės; lėlių lovytės, lėlių buteliukai, lėlių nameliai, lėlių suknelės, lėlių nameliai; dėlionės; toboganai (žaidimai); riedučiai; šachmatai; sūpuoklės; arkliukai (sūpynės); pobūvių, šokių niekučiai (pobūvių suvenyrai); šarvai (sporto prekės); ritmušos (ledo ritulio lazdos); padavimo pirštinės (sportinių žaidimų reikmenys); rogutės (sportinės); pačiūžos; plaukiojimo baseinai (žaidimų prekės); plaukmenys; riedlentės; slidės;žaidimo kamuoliai (dideli ir maži), ypač futbolo kamuoliai; žaidimų kortos; žaidimų sviediniai; kauliukų žaidimai; žaidimų blokštai;burlentės ir/ar banglentės; žaisliniai meškiukai; teatrinės kaukės; batutai; sūpuoklės; žaidimo kauliukų dėžutės; mėtomosios strėlės ir žiedai (žaidimai).

Spēles un rotaļlietas; vingrošanas un sporta izstrādājumi, ietverti 28. klasē; Ziemassvētku eglīšu rotājumi (izņemot iluminācijas priekšmetus un konfektes); makšķerēšanas piederumi;mazuļu grabuļi, knupji;rotaļu klucīši un/vai konstruktori (rotaļlietas); galda spēles;elektroniskas spēles (tostarp videospēles), izņemot kā ārēju ekrānu vai monitoru pierīces; rotaļu maskas;transportlīdzekļi bērniem (kas iekļauti 28. klasē), jo īpaši slidināmi automobiļi, trīsriteņi, rotaļu atomobiļi;rolleri, gokarti (bērnu transportlīdzekļi); vingrinājumu ierīces; iluzionistu iekārtas; istabas spēles; vienrindas (inline) skrituļslidas, skrituļslidas; kaleidoskopi; spēļu kārtis; ķegļu spēles; Ziemassvētku petardes (konfektes); ceļgalu sargi (sporta piederumi); marionetes; kustīgie rotaļu objekti; marmora bumbiņu spēle; mīkstās rotaļlietas; lelles; leļļu gultas, leļļu pudelītes, leļļu mājas, leļļu apģērbs, leļļu istabas; atjautības spēles; skrituļslidas; skrituļslidas; šahs; šūpoles; šūpuļzirdziņi; ballītēm, deju vakariem domātas sīkas preces (ballīšu balvas); stilbu sargi [sporta preces]; hokeja nūjas; sporta cimdi [sporta aksesuāri]; kamanas [sporta preces]; ledus slidas; peldbaseini [rotaļlietas]; peldpleznas; skrituļdēļi; slēpes;rotaļu bumbas (lielas un mazas), jo īpaši futbolbumbas; spēļu kārtis; rotaļu bumbas; spēļu kauliņi; spēļu nūjas;vējdēļi (burāšanai un/vai sērfošanai); rotaļlācīši; teātra maskas; batuti; bērnu šūpoles; spēļu kauliņu kausi; šautriņas un diski (rotaļlietas).

Logħob u ġugarelli; oġġetti tal-ġinnastika u ta' l-isports, inklużi fi klassi 28; dekorazzjonijiet għas-siġra tal-Milied (minbarra minn oġġetti li jixgħelu u ħelu); tagħmir tas-sajd;ċekċieka tat-trabi, gażażi għat-trabi;blokki tal-bini u/jew settijiet tal-bini (ġugarelli); logħob tal-bord;logħob elettroniku (inklużi vidjowgejms), minbarra dawk bħala tagħmir addizzjonali għall-iskrins jew moniters esterni; maskri tal-logħob;vetturi għat-tfal (inklużi fil-klassi 28), speċjalment karozzi tat-tfal, triċikletti, karrozzi tal-logħob;skuters, karrozzi bil-pedali (vetturi għat-tfal); tagħmir għall-eżerċitazzjoni; apparat għall-prestiġjaturi; logħob tad-da; skejz bir-roti f'linja dritta, skejz bir-roti; kalejdoskopi; logħob tal-karti; birilli; trikkitrakk tal-Milied (ħelu); kuxxinett għal protezzjoni ta' l-irkoppa (oġġetti ta' l-isports); marjunetti; telefon ċellulari tal-logħob; boċċi żgħar tal-ħġieġ; soft toys; pupi; sodod, fliexken, djar, ilbies, djar żgħar tal-pupi; taħbil il-moħħ; glajders; skejz bir-roti; ċess; bandli; żiemel li jitbandal; innovazzjonijiet għall-festini, żfin (towkin tal-pârti); protezzjoni tal-qasba tas-sieq [oġġetti sportivi]; stikek tal-ħoki; ingwanti tal-battituri [aċċessorji tal-logħob]; slitti; skejz tas-silġ; pixxini [oġġetti tal-logħob]; fliper; bord b'roti ta' l-iskejżjar mwaħħla magħha; ġerrejja marbutin taħt is-saqajn biex tiskijja;blalen tal-logħob (kbar u żgħar), speċjalment blalen tal-futbol; logħob tal-karti; blalen għall-logħob; dadi; paletti għall-logħob;serfbords (għall-windserfing u/jew serfing); ġugarelli tat-tfal fil-forma ta' ors; maskri tat-teatru; trampolini; bandli; tazzi għad-dadi; darts u frisbees (ġugarelli).

Spellen en speelgoederen; gymnastiek- en sportartikelen, voorzover begrepen in klasse 28; kerstboomversieringen (uitgezonderd verlichtingsartikelen en suikerwerken); materiaal voor de hengelsport;rammelaars, fopspenen;bouwdozen en/of bouwblokken (speelgoed); bordspellen;elektronische spellen (waaronder videospellen), anders dan die welke uitsluitend in samenhang met een extern beeldscherm of monitor worden gebruikt; carnavalsmaskers;vervoermiddelen voor kinderen (voor zover begrepen in klasse 28), met name loopauto's, driewielers, speelgoedauto's;autopeds, trapauto's (kindervoertuigen); toestellen voor lichaamsoefeningen; toestellen voor goochelaars; gezelschapsspellen; inlineskates, rolschaatsen; kaleidoscopen; kaartspellen; kegels (spellen); knalbonbons; kniebeschermers (sportartikelen); marionetten; mobielen (speelgoed); knikkers; knuffeldieren; poppen; poppenbedden, -flesjes, -huizen, -kleertjes, -kamers; puzzels; glijbanen (speelobjecten); rolschaatsen; schaakspel; schommels; hobbelpaarden; feestartikelen; huidbeschermers (sportartikelen); sticks (hockey-); handschoenen voor slagmannen (spelaccessoires); sleden (sportartikelen); ijsschaatsen; zwembaden (speelgoed); zwemvliezen; skateboards; ski's;speelballen (grote en kleine), met name voetballen; speelkaarten; speelballen; dobbelstenen; knuppels voor spellen;surfplanken (voor zeilen en/of surfen); teddyberen; toneelmaskers; trampolines; tuimelaars; bekers voor dobbelstenen; werppijltjes en -schijven (speelgoederen).

Gry i przedmioty do zabawy; artykuły gimnastyczne i sportowe, o ile ujęte w klasie 28; ozdoby choinkowe (za wyjątkiem artykułów cukierniczych i iluminacyjnych); wędkarstwa (sprzęt do -);butelki dla niemowląt, smoczki;klocki do zabawy i / lub skrzynie z klockami do zabawy (zabawki); gry planszowe;gry elektroniczne (w tym gry wideo), z wyjątkiem jako urządzenia dodatkowe do zewnętrznych ekranów lub monitora; maski zabawkowe;pojazdy dla dzieci (o ile ujęte w klasie 28), zwłaszcza samochody do chodzenia, trycykle, samochodziki- zabawki;skutery kołowe, samochody na pedały (hulajnogi [zabawki]); sprzęt do ćwiczeń fizycznych; sztuki magicznej (aparatura do -); gry towarzyskie (salonowe); rolki, wrotki; kalejdoskopy; gry karciane; kręgle (gry); kolorowe walce z papieru, otwierane na Boże Narodzenie, eksplodujące przy otwarciu i zawierające niespodziankę [tzw. Christmas crackers] (cukierki-petardy); nakolanniki (artykuly sportowe); kukiełki; zabawki ruchome; kulki do gry; zabawki pluszowe; lalki (zabawki); łóżka, butelki, domy, ubrania, pokoje dla lalek; układanki [puzle]; zjeżdżalnie [zabawki]; łyżworolki; szachy; huśtawki; konie na biegunach (zabawki); zabawki – nowości na przyjęcia i zabawy (upominki dla gości); nagolenniki [artykuły sportowe]; hokejowe (kije -); rqkawice (akcesoria do gier); sanki [artykuły sportowe]; łyżwy; baseny kąpielowe (artykuły do gier); płetwy do pływania; deskorolki; narty;kule do gry (małe i duże), zwłaszcza piłki nożne; karty do gry; gry (kule do -); kości do gry; kije (do gry);deski surfingowe (do żeglowania i / lub pływania na fali); pluszowe misie; teatralne (maski -); trampoliny; hustawki; kubki na kości do gry; rzutki i tarcze do rzutków (zabawki).

Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto, incluídos na classe 28; decorações para árvores de Natal (excepto artigos de iluminação e doçarias); equipamento de pesca;rocas (brinquedos), chupetas;jogos de construção e/ou blocos de construção (brinquedos); jogos de tabuleiro;jogos electrónicos (incluindo jogos de vídeo), com excepção dos concebidos para serem ligados a ecrãs ou monitores externos; máscaras de Carnaval;veículos para crianças (incluídos na classe 28), em especial triciclos sem pedais, triciclos, trotinetes, carrinhos de brincar;trotinetes, triciclos com pedais (veículos para crianças); instrumentos para exercícios corporais; aparelhos de prestidigitadores; jogos de mesa; patins em linha, patins de rodas; caleidoscópios; jogos de cartas; quilhas (jogo); bombons com petardos; joelheiras (artigos de desporto); marionetas; móbiles (brinquedos); berlindes; animais de pelúcia; bonecas; camas, biberões, casas, roupas e quartos de bonecas; puzzles; tobogã (jogo); patins de rodas; CHESS; baloiços; cavalos-de-baloiço; artigos carnavalescos; caneleiras (artigos de desporto); sticks (de hóquei); luvas para batedores (acessórios de jogos); trenós (artigos de desporto); patins para gelo; piscinas de natação (artigos para brincar); barbatanas para natação; skates (pranchas de rodízios); esquis;bolas e balões de jogos, em especial bolas de futebol; cartas para jogar; bolas de jogo; dados (jogo); raquetas;pranchas (à vela e/ou de surf); ursos de pelúcia; máscaras de teatro; trampolins; braços oscilantes; copos para jogos de dados; dardos e discos de lançamento (brinquedos).

Jocuri şi jucării; articole de gimnastica si sport, in masura in care sunt incluse in clasa 28; decoratii de Craciun (cu exceptia dispozitivelor de iluminat si a produselor de cofetarie); truse de pescuit;jucarii care zornaie pentru sugari, suzete;jocuri de constructie si / sau cuburi de joaca pentru constructii (jucarii); jocuri cu tablă de joc;jocuri electronice (inclusiv jocuri video), cu exceptia celor atasabile la ecrane sau monitoare externe; masti de carnaval;vehicule pentru copii (in masura in care sunt incluse in clasa 28), in special masini pentru copii, triciclete, masini de jucarie;trotinete, masini pentru copii cu pedale (vehicule pentru copii); masini de exercitiu fizic; aparate de prestidigitaţie; jocuri de societate; Patine cu rotile in linie, patine cu rotile; caleidoscopuri; jocuri de cărţi; popice; plesnitori de Crăciun (bomboane); genunchiere (articole sportive); marionete; telefoane mobile [jucarii]; jocuri cu bile; jucarii moi; papusi; Paturi, case, imbracaminte, camere pentru papusi; puzzle-uri; tobogane; patine cu rotile; sah; balansoare; căluţi de lemn-balansoar; articole fantezie pentru petreceri, baluri (mici cadouri pentru invitaţi); aparatori pentru gamba (articole sportive); crose de hochei; manusi de box (accesorii de joc); sanii (articole de sport); patine de gheaţă; piscine (obiecte de joaca); aripioare de înot; planşe cu rotile, skateboarduri; schiuri;mingi de joc (mari si mici), in special mingi de fotbal; cărţi de joc; bule de joc; zaruri; bâte de joc;planse de surfing (pentru surfing cu vela si/sau surfing pe valuri); uruleţi de pluş; măşti de teatru; Trambuline; balansoare; pahare de amestecat şi aruncat zaruri; sageti si discuri de aruncat (jucarii).

Hry a hračky; gymnastické a športové predmety, doteraz zahrnuté v triede 28; ozdoby na vianočné stromčeky (s výnimkou osvetľovacích telies a cukroviniek); rybárske náradie;hrkálky pre bábätká, cumlíky;stavebné kocky a/alebo stavebnice (hračky); stolové hry;elektronické hry (vrátane videohier), okrem ako doplnkové prístroje pre externú obrazovku alebo monitor; masky na hranie;vozidlá pre deti (pokiaľ sú zahrnuté do triedy 28), najmä autá na ťahanie, trojkolky, kolobežky, hračkárske autá;kolobežky, šľapacie autá (kolobežky); náradie na cvičenie; kúzelnícke zariadenia; spoločenské hry; jednoradové korčule, kolieskové korčule; kaleidoskopy; kartové hry; kolky; Vianočné prskavky /bonbóny/; nákolennice (športový tovar); bábky; autá (hracky); guličky; mäkké hračky; bábiky; postieľky, fľaše, domčeky, odevy, izbičky pre bábiky; rébusy; šmykľavky; kolieskové korčule; šachy; hojdačky; hojdacie kone; novinky/drobnosti pre zábavy, tance (ozdoba); chrániče na holene (športový tovar); hokejky; kriket (rukavice na -); sánky (športový tovar); korčule; bazény [tovar na hranie]; plutvy na plávanie; skejtbordy; lyže;lopty (veľké a malé), najmä futbalové lopty; karty na hranie; lopty na hranie; kocky; rakety ako športové náradie;surfbord (pre plachtenie a/alebo jazdenie na vlnách); medvedíky; divadelné masky; trampolíny; hojdačky; poháre na kocky; šípky (hra) a kotúče na vrhanie (hra).

Igre in igrala; telovadni in športni artikli, vključeni v razred 28; okraski za novoletno jelko (razen lučk, svečk in sladkarij); ribiški pribor;ropotuljice, cuclji za dojenčke;kocke in/ali sestavljanke (igrače); igre na ploščah;elektronske igre (vključno video igre), razen kot dodatne naprave za zunanje zaslone ali monitorje; pustne maske;otroška vozila (vključena v razred 28), zlasti drsni avtomobili, tricikli, avtomobili igrače;skuterji, gokarti (otroška vozila); naprave za telesno vadbo; naprave za izvajanje čarovniških trikov; družabne igre; inlinerji, rolerji; kalejdoskopi; igre s kartami; keglji; božični zvitki (z bonboni); manšete pri srajci; lutke na vrvici; viseče figurice (igrače); frnikole; mehke igrače; punčke (igrače); posteljice, stekleničke, hišice, oblačila, sobe za punčke (igrače); miselne igre, sestavljanke, uganke; drsalnice, tobogani (igralno orodje); kotalke; šah; gugalnice; gugalni konjički; predmeti, ki se uporabljajo na zabavah (piščalke, klobučki, papirnati trakovi); šitniki za golenice; palice za hokej; rokavice za igre s palicami ali loparji; sanke (športni artikel); drsalke; plavalni bazeni (za igranje); plavutke za plavanje; rolke; smuči;igralne žoge (velike in male), predvsem nogometne žoge; igralne karte; žoge, manjše; kocke (za kockanje); kiji za igre;jadralne deske (za jadranje in/ali jahanje valov); plišasti medvedki; gledališke maske; trampolini; gugalnice; posodice za kocke, za kockanje; pikada in frizbiji (igrače).

Spel och leksaker; gymnastik- och sportartiklar, ingående i klass 28; julgransprydnader (ej belysningsapparater och konfektyr); fiskeredskap;skallror, nappar;bygglådor och/eller byggklossar (leksaker); brädspel;elektroniska spel (inkluderande videospel), ej som tillsatsutrustning för externa bildskärmar eller monitorer; skämtmasker;barnfordon (ingående i klass 28), speciellt lådbilar, trehjulingar, leksaksbilar;sparkcyklar, trampbilar (barnfordon); fysisk träning, maskiner för; trolleriapparater; sällskapsspel; inlines, rullskridskor; kaleidoskop; kortspel; kägelspel; smällkarameller; knäskydd (sportartiklar); marionettdockor; mobiler (leksaker); spelkulor; plyschdjur; dockor; docksängar, -flaskor, -hus, -kläder, -skåp; pussel; rutschkanor; rullskridskor; schack; gungor; gunghästar; skämtartiklar; benskydd (sportartiklar); klubbor (hockey-); handskar för slagspel; slädar [sportartiklar]; skridskor; simbassänger (lekartiklar); simfötter; rullbrädor; skidor;bollar och ballonger för lek och spel (små och stora); spelkort; bollar för lek; speltärningar; slagträn för spel;surfingbrädor (för vindsurfing och/eller surfing); teddybjörnar; teatermasker; trampoliner; ventillyftare; tärningsbägare; kastpilar och -tavlor (leksaker).

30
Čokoláda; jedlé polevy; káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin; chléb, pečivo a cukrovinky; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl; hořčice; ocet, nálevy (k ochucení); koření; zmrzlina; sušenky; cukroví; buchty; kukuřičné vločky; ledový čaj; arašídové cukrovinky; ovocné omáčky; sladké pečivo; ovocné želé [cukrovinky]; Nápoje na bázi čaje; lupínky, vločky (obilné); přípravky vyrobené z obilnin; ovesné vločky; med; kávové nápoje; kakaové nápoje; karamely; žvýkačky, ne pro lékařské účely; sušenky; kečup; sušenky; cukrovinky; tresti (do potravin), nikoliv pro lékařské účely; koláče; prášek do pečiva; lékořice; perníky; potraviny z mouky; mlynárenské výrobky; müesli; nudle; pastilky (cukrářské výrobky); petits fours ( malé zákusky, koláče; mentolové cukrovinky; pizzy; pražená kukuřice (popcorn); pudinky; burizony; čokoládové nápoje;plody a / nebo ovoce polité čokoládou, dražované a / nebo glazované; zmrzlinové poháry; cukrovinky; dorty; tortily; vafle; cukrářské výrobky; suchary.

Chocolat; glaces comestibles; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales; pain, pâtisserie et confiserie; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; biscuits; bonbons; brioches; pétales de maïs; thé glacé; confiserie à base d'arachides; compotes; viennoiseries; fruits en gelée (confiserie); Boissons à base de thé; céréales sèchées; préparations à base de céréales; flocons d'avoine; miel; boissons à base de café; boissons à base de cacao; caramels; gommes à mâcher, non à usage médical; biscuits; ketchup (sauce); Aliments pour petit déjeuner; Sucreries; infusions (non médicinales); gâteaux; poudres pour gâteaux; réglisse (confiserie); pain d'épice; Mets à base de farine; produits de minoterie; muesli; nouilles; pastilles (confiserie); petits fours (pâtisserie); bonbons à la menthe; pizzas; pop-corn; poudings; riz soufflé; boissons à base de chocolat;fruits et/ou légumes enrobés de chocolat, dragéifiés et/ou glacés; sorbets (glaces alimentaires); confiserie; tartes; tortillas; gaufres; produits de confiserie; biscottes.

Chocolate; edible ices; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; biscuits; sweets; buns; flaked corn; iced tea; peanut confectionery; fruit sauces; Danish pastries; fruit jellies [confectionery]; Beverages (tea-based -); dried cereals; preparations made from cereals; oat flakes; honey; coffee based beverages; cocoa-based beverages; caramels (candy); chewing gum, not for medical purposes; cookies; ketchup (sauces); biscuits; confectionery; infusions, not medicinal; cakes; powders for cakes; liquorice (confectionery); gingerbread; farinaceous foods; flour-milling products; muesli; noodles; pastilles (confectionery); petits fours (cakes); peppermint sweets; pizzas; popcorn; pudding; puffed rice; chocolate-based beverages;chocolate-coated, sugar-coated and/or glazed fruits; sorbet (ice); confections; tarts; tortillas; waffles; confectionery products; rusks.

Schokolade; Speiseeis; Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz; Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis; Biskuits; Bonbons; Brioches (Gebäck); Cornflakes; Eistee; Erdnusskonfekt; Fruchtsoßen; Gebäck; Geleefrüchte (Süßwaren); Getränke auf der Basis von Tee; Getreideflocken; Getreidepräparate; Haferflocken; Honig; Kaffeegetränke; Kakaogetränke; Karamellen; Kaugummi, nicht für medizinische Zwecke; Kekse; Ketchup (Soße); Kleingebäck; Konfekt, Zuckerwaren; Kräutertees (nicht medizinische); Kuchen; Kuchenmischungen (pulverförmig); Lakritze (Süßwaren); Lebkuchen; Mehlspeisen; Mühlenprodukte; Müsli; Nudeln; Pastillen (Süßwaren); Petits Fours (Gebäck); Pfefferminzbonbons; Pizzas; Popcorn; Pudding; Puffreis; Schokoladegetränke; schokolierte, dragierte und / oder glasierte Früchte und / oder Obst; Sorbets (Speiseeis); Süßwaren; Torten; Tortillas; Waffeln; Zuckerwaren; Zwieback.

Шоколад; сладолед; кафе, чай, какао, захар , ориз, тапиока, саго, заместители на кафе; брашно и произведения от зърнени храни растения; хляб, сладкиши и захарни изделия; мед, меласа; мая,бакпулвер; сол; горчица; оцет, сосове (подправки); подправки; лед; бисквити; сладки; козуначени кифли със стафиди; зърнени люспи; студен чай; фъстъчени сладкарски изделия; плодови сосове; складкарски изделия; желирани плодове (сладкарски изделия); Напитки на основата на чай; оцет, сосове (подправки); произведения от зърнени храни; овесени люспи; мед; питиета, съдържащи кафе; какаови напитки; карамелки (бонбони); дъвка, не за медицински цели; домашни тестени изделия, печива; кетчуп (сос); бисквити; бонбони, сладкарски изделия; билкови чайове (не за медицински цели); сладкиши (торти, кексове, пасти); прахчета за кексове; лакрица (сладкарски изделия); меденка; нишестени храни; мелничарски продукти от брашно; смес от зърнени продукти, ядки, сухи плодове (мюсли); макаронени изделия; плоски фигурки пестил (сладкарски изделия); петифури (пасти, торти, кексове и др.); ментови бонбони; пици; пуканки; желиран крем от нишесте и подправки; набъбнал ориз; шоколадови напитки;с шоколадова глазура, като дражета или глазирани плодове и/или плодове; шербет (сладоледи); сладкарски изделия; плодови пити, пайове; мексикански царевични питки; вафли; захарни изделия; сухари.

Chokolade; spiseis; kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn; brød, konditori- og konfekturevarer; honning, sirup; gær, bagepulver; salt; sennep; eddike, herunder vineddike, krydrede saucer; krydderier; råis; biskuitter; søde sager; boller; cornflakes; iste; konfekturevarer fremstillet af jordnødder; frugtsauce; bagværk; gelefrugter (konfekturevarer); Drikke fremstillet på basis af te; tørrede kornprodukter; næringsmidler af korn; havregryn; honning; drikke fremstillet på basis af kaffe; kakaobaserede drikke; karameller; tyggegummi, ikke til medicinske formål; småkager; ketchup; biskuitter; sukkervarer; urtete (ikke til medicinsk brug); kager; blandinger til fremstilling af kager; lakrids (konfekturevarer); honningkager; retter på basis af mel; mølleriprodukter; mysli; nudler; pastiller (konfekturevarer); petits fours (kager); pebermyntebolsjer; pizzaer; popcorn; buddinger; rispops; drikke fremstillet på basis af chokolade;frugter med chokoladeovertræk, dragerede og/eller glaserede sydfrugter og/eller frugter; sorbetis; konfekt; tærter; tortillas; vafler; konfekture; tvebakker.

Σοκολάτα· παγωτά βρώσιμα· καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά· άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι· μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος· μπισκότα· γλυκίσματα· ψωμάκια με καρυκεύματα· καλαμποκονιφάδες· παγωμένο τσάι· είδη ζαχαροπλαστικής με βάση το φυστίκι· σάλτσες φρούτων· είδη αρτοποιίας· φρουί γλασέ [ζαχαρώδη]· Ποτά με βάση από τσάι· αποξηραμένα δημητριακά (τσιπς)· παρασκευάσματα από δημητριακά· νιφάδες βρώμης· μέλι· ροφήματα με βάση τον καφέ· ροφήματα με βάση το κακάο· καραμέλες (ζαχαρωτά)· τσίχλες, όχι για ιατρικές χρήσεις· βουτήματα· κέτσαπ (σάλτσα)· γαλέτες· ζαχαρωτά· τέια από βότανα (για μη ιατρική χρήση)· κέικ· σκόνη για κέικ· γλυκόριζα (είδη ζαχαροπλαστικής)· μελόψωμα με γεύση πιπερόριζας· φαγητά με βάση το αλεύρι· προϊόντα αλευροποιίας· μούσλι· χυλοπίτες· παστίλιες (ζαχαρώδη)· πτι φουρ (τούρτες)· καραμέλες μέντας· πίτσες· ποπκόρν· πουτίγκες· διογκωμένο ρύζι· ροφήματα με βάση τη σοκολάτα·φρούτα και/ή λαχανικά με επικάλυψη σοκολάτας, καραμέλας και/ή γλασαρισμένα· γρανίτες (παγωτά)· ζαχαρώδη· τάρτες· τορτίγιας· βάφλες· προϊόντα ζαχαροπλαστικής· παξιμάδια.

Chocolate; helados; café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparados a base de cereales; pan, pastelería y confitería; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal; mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; galletas; dulces; bollos; maíz en copos; té helado; confitería a base de cacahuetes; salsas de frutas; bollería; frutas en gelatina (confitería); Bebidas a base de té; cereales secos; preparados a base de cereales; copos de avena; miel; bebidas a base de café; bebidas a base de cacao; caramelos (bombones); goma de mascar que no sea para uso médico; galletas; ketchup (salsa); bizcochos; Golosinas; tés de hierbas (no medicinales); pastel; polvos para pasteles; regaliz (confitería); pan de jengibre; platos a base de harina; productos harineros; muesli; tallarines; pastillas (confitería); pastas (pastelería); caramelos de menta; pizzas; palomitas de maíz; budín; arroz hinchado; bebidas a base de chocolate;frutas cubiertas de chocolate, en forma de grageas y/o glaseados; sorbetes (helados comestibles); confites; tartas; tortillas; gofres; productos de confitería; biscotes.

Šokolaad; toidujää; kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljatooted; leib, sai, kondiitritooted ja maiustused; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool; sinep; äädikas, vürtsikastmed; vürtsid; võõp; biskviidid; maiustused; kuklid; maisihelbed; tee (jää-); maapähkli-, arahhisemaiustused; puuviljakastmed; saiakesed; puuviljatarretised (kondiitritooted); Teejoogid; teraviljakrõpsud; teraviljatooted; kaerahelbed, herkulo; mesi; kohvijoogid; kakaojoogid; karamellkompvekid; näts, närimiskummi (ravitoimeta); küpsised; ketšup (kaste); biskviidid; maiustused, kondiitritooted; leotised (v.a meditsiinilised); koogid, keeksid, tordid; koogipulber; lagritsamaiustused; piparkoogid; jahutoidud; jahutooted; müsli; nuudlid; pastillid (maiustused); kondiitrikoogid (väikesed); piparmündikompvekid; pitsad; popkorn, paismais; pudingid; paisriis; šokolaadijoogid;šokolaadiga, dražeega kaetud ja/või glasuuritud marjad ja/või puuviljad; veejäätis (maitsestatud ja külmutatud suhkruvesi); maiustused, kondiitritooted; tordid; tortiljad (mehhiko pannileivad, liha-või juustutäidisega); vahvlid; maiustused; kuivikud.

Suklaa; elintarvikejäätelöt; kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet; leipä, leivonnaiset ja makeiset; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola; sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää; keksit; makeiset; sämpylät; maissihiutaleet; jäätee; maapähkinämakeiset; hedelmäkastikkeet; leipomotuotteet; hyytelöhedelmät (makeiset); Teepohjaiset juomat; kuivamurot; viljasta tehdyt valmisteet; kaurahiutaleet; hunaja; kahvipohjaiset juomat; kaakaopohjaiset juomat; karamellit; purukumi, ei lääkinnällisiin tarkoituksiin; pikkuleivät; ketsuppi (kastikkeet); Keksit; sokerista valmistetut makeiset; yrttiteet (lääkeaineita sisältämättömät); kakut; kakkujauhe; lakritsi (makeiset); piparkakut; jauhopohjaiset ruoat; jauhotuotteet; mysli; nuudelit; pastillit (makeiset); pienet leivokset (kakut); piparminttumakeiset; pizzat; popcorn; vanukkaat; paukkuriisi; suklaapohjaiset juomat;suklaalla päällystetyt, rakeistetut ja/tai kuorrutetut hedelmät ja/tai vihannekset; sorbetit (jää); jälkiruoat; tortut; tortillat; vohvelit; makeistuotteet; korput.

Csokoládé; étkezési jég/jégkrémek/fagylaltáruk; kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült előkészítmények; kenyér, édestészták/cukrászsütemények és édességek/cukrászáruk; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só; mustár; ecet, szószok (fűszerek); fűszerek; fagylalt; sütemények/kekszek; édességek; cipók/molnárkák; kukoricapehely; jeges tea; mogyorós/diós édességek/cukrászáruk; gyümölcsszószok; péksütemények; gyümölcszselék (édességek); Tea alapú italok; chips (gabonakészítmény); gabonafélékből készült előkészítmények; zabpehely; méz; kávé alapú italok; kakaó alapú italok; karamelák (cukorka); rágógumi, nem gyógyászati használatra; aprósütemények; ketchup (szósz); kétszersültek, kekszek; cukorkaáruk; nem gyógyászati infúziók; piskóták/torták; süteményporok; édesgyökér (cukrászat); mézeskalács; liszttartalmú ételek; malomipari termékek; müzli; metélttészta; pasztillák (édességek/cukrászáruk); petits fours (sütemények); mentabonbonok, mentacukorkák; pizzák; popcorn/pattogatott kukorica; pudingok; puffasztott rizs; csokoládéalapú italok;csokoládéval bevont, drazsírozott és/vagy cukorral bevont gyümölcsök; sorbetek (fagylalt); édességek; torták; tortillák; gofrik; édességtermékek; kétszersültek/pirított piskóták/száraz kekszek.

Cioccolato; gelati commestibili; caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farina e prodotti a base di cereali; pane, pasticceria e confetteria; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale; senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio; biscotti; caramelle; brioche; fiocchi di grano turco; tè freddo; confetteria a base di arachidi; salse alla frutta; prodotti da forno; frutta in gelatina (dolciumi); Bevande a base di tè; cereali essiccati; preparati fatti di cereali; fiocchi di avena; miele; bevande a base di caffè; bevande a base di cacao; zuccherini; Gomma da masticare non per uso medico; biscotteria; ketchup (salsa); alimenti per la colazione; confetteria; infusi d'erbe (non medicinali); dolci; polvere per dolci; liquirizia (confetteria); pan di zenzero; alimenti a base di farina; prodotti della macinazione; muesli; tagliatelle; pasticche (confetteria); pasticcini (pasticceria); caramelle alla menta; pizze; popcorn; budini; riso soffiato; bevande a base di cioccolato;frutta ricoperta di cioccolato, candita e/o ricoperta di glassa e/o frutta; sorbetti (gelati); confetti; torte; tortilla; cialdoni; prodotti di confetteria; pane biscottato.

Šokoladas; valgomieji ledai; kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai; duona, pyragai ir konditerija; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska; garstyčios; actas, padažai (prieskoniai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai; biskvitai; saldumynai; bandelės (saldžios); grūdų dribsniai; arbata su ledais; žemės riešutų konditerijos gaminiai; vaisiniai padažai / vaisių tyrės; sausainiai; drebučiai (vaisių --- ) [saldumynai]; Arbatžolių gėrimai; grūdų dribsniai; grūdų produktai; avižų dribsniai; medus; kavos gėrimai; kakaviniai gėrimai; karamelės (saldainiai); guma (kramtomoji --- ) (ne medicinos reikmėms); sausainiai; kečupas (pomidorų padažas); biskvitai; konditerijos gaminiai; trauktinės (ne gydomosios); kepiniai; kepinių sausieji mišiniai; lakrica (konditerija); imbieriniai meduoliai; mitliniai maisto produktai; maliniai; dribsniai; lakštiniai; pastilės (konditerijos gaminiai); pyragėliai (kepiniai); šaltmėtiniai saldainiai; picos; kukurūzų spragėsiai; pudingai; pūsti ryžiai; gėrimai (šokolado --- );padengti šokoladu, dražė formos ir/ar glazūruoti vaisiai; vaisiniai ledai; konditerijos gaminiai; tortai; tortiljos; vafliai; konditerijos gaminiai; džiūvėsiai.

Šokolāde; saldējums; kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un labības produkti; maize, maizes un konditorejas izstrādājumi; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls; sinepes; etiķis, mērces (pildījumi); garšvielas; pārtikas ledus; biskvīti; saldumi; maizītes; pārslās pārstrādāti graudi; ledus tēja; zemesriekstu konditoreja; augļu mērces; saldumu konditoreja; želejas augļi [saldumi]; No kafijas pagatavoti dzērieni; graudaugu pārslas; izstrādājumi no labības produktiem; auzu pārslas; medus; no kafijas gatavoti dzērieni; dzērieni uz kakao bāzes; karameles (konfektes); košļājamā gumija, nemedicīniskiem nolūkiem; cepumi; kečups; biskvīti; saldumu konditoreja; zāļu tējas (nemedicīniskas); kūkas; pulveri kūkām; lakrica (saldumu konditoreja); piparkūkas; miltu ēdieni; malšanas produkti; musli; nūdeles; pastilas (konditorejas izstrādājumi); kūciņas; piparmētru konfektes; picas; grauzdēta kukurūza (''popkorns''); pudiņi; uzpūstu un presētu rīsu izstrādājumi; šokolādes dzērieni;ar šokolādi pārklāti, dražēti un/vai glazēti augļi un/vai dārzeņi; augļu saldējums; saldumu konditoreja; tortes; kukurūzas plāceņi; vafeles; konditorejas izstrādājumi; sausiņi.

Ċikkulata; ġelati li jittieklu; kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonjiet magħmula miċ-ċereali; ħobż, ikel ta' l-għaġin u ħelu; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ; mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat; biskuttini; ħelu; bann; laqx tal-qamħ; tè kiesaħ; ħelu tal-ġewż; zlazi tal-frott; pasti; ġeli bil-frott (prodotti tal-ħelu); Xorb ibbażat fuq it-te; ċereali għall-kolazzjon; preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali; ħafur maqsum f'biċċiet żgħar; għasel; xorb ibbażat fuq il-kafè; xorb ibbażat fuq il-kawkaw; ġulepp (kandju); ċjuwing-gamm, mhux għall-skopijiet mediċinali; biskuttiini; keċap; biskuttini; ħelu; tejiet aromatiċi (mhux mediċinali); torti; trab għall-kejkijiet; ħelu tas-sugu (ħelu); gingerbread; ikel dqiqi; prodotti tad-dqid mitħun; ċereali mhux misjura; taljarini; mustardini (ħelu); kejk żgħir ta' l-intrita; ħelu tal-pepermint; pizez; popcorn; pudini; ross minfuħ; ċikkulata għax-xorb;frott miksi biċ-ċikkulata, zokkor u/jew bil-ġelu; sorbetti; ħelu; torti baxxi bi mili tal-frott; ftajjar irqaq ċatti; waffles; prodotti tal-ħelu; prodotti li jqarmċu.

Chocolade; consumptie-ijs; koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten; brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout; mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs; koekjes; snoepjes; broodjes; maïsvlokken; ijsthee; suikerbakkerswaren op basis van pinda's; vruchtensausen; luxe broodjes; geleivruchten (zoetwaren); Dranken op basis van thee; gedroogde granen; uit granen bereide preparaten; havervlokken; honing; dranken op basis van koffie; dranken op basis van cacao; karamels (snoep); kauwgom, niet voor medisch gebruik; biscuits; ketchup (saus); koekjes; suikergoed; kruidenaftreksels (niet voor geneeskundig gebruik); gebakjes; poeder voor gebak; drop (suikerwerk); peperkoek; meelgerechten; malerijproducten; muesli; noedels; pastilles (suikerwerk); petitfours (gebak); pepermuntsnoepjes; pizza's; popcorn; pudding; gepofte rijst; dranken op basis van chocolade;met chocoladelaag bedekte, gesuikerde en/of geglazuurde vruchten en/of fruit; sorbets (consumptie-ijs); suikergoed; taarten; tortilla's; wafels; suikergoedproducten; beschuiten.

Czekolada; lody spożywcze; kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i produkty zbożowe; chleb, pasztet i wyroby cukiernicze; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól; musztarda; ocet, sosy (przyprawy); przyprawy; lód; biszkopty; słodycze; bułeczki słodkie; płatki zbożowe; mrożona (herbata -); orzechów arachidowych (wyroby cukiernicze z -); sosy owocowe; pączki; galaretki owocowe [słodycze]; Napoje na bazie herbaty; chipsy (produkty zbożowe); preparaty zbożowe; owsiane (pałatki -); miód; kawy (napoje na bazie -); kakao (napoje na bazie -); karmelki (cukierki); żucie (guma do -), nie do celów medycznych; ciastka (kruche); keczup [sos]; biszkopty; wyroby cukiernicze; napary inne niż do celów leczniczych; ciasta; puder do ciast; lukrecja [cukiernictwo]; piemik; potrawy na bazie mąki; mielenia mąki (produkty z -); muesli; makaron nitki; pastylki (wyroby cukiernicze); małe ciasteczka; miętowe (cukierki -); pizze; prażona kukurydza (popcorn); puddingi; ryż dmuchany; czekolada (napoje na bazie -);owoce w czekoladzie, w drażetkach i / lub lukrowane; sorbety (lody); wyroby cukiernicze; tarty (z owocami); tortille; gofry; wyroby cukiernicze; suchary.

Chocolate; gelados comestíveis; café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais; pão, pastelaria e confeitaria; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal; mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar; bolachas; doces; brioches; flocos de milho; chá gelado; confeitaria à base de amendoins; molhos de fruta; bolos; frutos cristalizados [doçarias]; Bebidas à base de chá; cereais secos; preparações feitas de cereais; flocos de aveia; mel; bebidas à base de café; bebidas à base de cacau; caramelos (bombons, rebuçados); gomas de mascar para uso não medicinal; biscoitos; ketchup (molhos); Produtos perecíveis para pequeno-almoço; Doçarias; infusões (não medicinais); bolos; pós para bolos; alcaçuz (confeitaria); pão ou bolos de especiarias (com gengibre); comida à base de farinha; produtos da moagem da farinha; muesli; massas alimentares; pastilhas (confeitaria); petits fours (pastelaria); bombons ou rebuçados com hortelã-pimenta; pizas; pipocas; pudim; arroz tufado; bebidas à base de chocolate;frutos revestidas com chocolate, em drageia e/ou revestidos com açúcar; sorvetes (gelados alimentares); confeitarias; tartes; tortilhas; waffles; produtos de confeitaria; tostas.

Ciocolată; îngheţată; cafea, ceai, cacao, zahăr, orez, tapiocă, sago, înlocuitori de cafea; făină şi produse din cereale; pâine, produse de patiserie şi cofetărie; miere, melasă; drojdie, praf de copt; sare; muştar; otet, solutii conservante (pentru imbunatatirea gustului); mirodenii; gheaţă brută; biscuiţi; dulciuri; brioşe; fulgi de porumb; ceai cu gheaţă; produse de cofetărie pe bază de arahide; sosuri de fructe; dulciuri; Fructe din jeleu (produse de cofetarie); Bauturi pe baza de ceai; oţeturi, sosuri (condimente); preparate din cereale; fulgi de ovăz; miere; băuturi pe bază de cafea; băuturi pe bază de cacao; caramele (bomboane); gume de mestecat de uz nemedical; biscuiţi; Ketchup (sosuri); biscuiti; dulciuri; Ceaiuri de plante (nu de uz medical); prăjituri; prafuri pentru prajituri; Jeleuri din extract de lemn dulce (produse de cofetarie); turta dulce; mancaruri pe baza de faina; produse pe bază de făină; musli; tăiţei; drajeuri (produse de cofetărie); petit four (prăjituri); bomboane de menta; pizza; floricele de porumb; deserturi pe baza de lapte si gelatina; orez umflat; bauturi cu ciocolata;fructe si / sau legume trase in ciocolata, drajate si / sau glasate; sorbete (inghetata); produse de cofetarie; tarte; Tortilla; vafe, gaufre; produse de cofetărie; pişcoturi, pesmeţi.

Čokoláda; zmrzliny; káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; múka a prípravky vyrobené z cereálií; chlieb, jemné pečivo a cukrovinky; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ; horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina; sušienky, sucháre, keksy, biskvity; sladkosti; sladké žemle; kukuričné vločky; ľadový čaj; arašidové cukrovinky; ovocné omáčky; predajňa lupáčikov; ovocné želé (cukrovinky); Čaj (nápoje na báze -); lupienky, vločky (obilninové); prípravky vyrobené z cereálov; ovsené vločky; med; kávové nápoje; kakaové nápoje; karamely (cukríky); žuvačky, nie na lekárske použitie; sušienky; kečup; sušienky, sucháre, keksy, biskvity; cukríky; bylinkové čaje (nie lekárske); zákusky, koláče; prášok do pečiva; sladké drievko (cukríky); perníky, medovníky; múčne potraviny; múčne mlynárske výrobky; müsli; slíže; pastilky (cukrovinky); petits fours (malé koláčiky); mentolové cukríky; pizza; pukance; pudingy; burizony; čokoládové nápoje;čokoládové, dražované alebo glazované ovocie a/alebo ovocie; mrazená ovocná dreň (zmrzliny); cukrovinky; ovocné koláče; tortily; oblátky; cukrovinkové výrobky; sucháre.

Čokolada; jedilni led; kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in pripravki iz žitaric; kruh, fino pecivo in slaščice; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol; gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled; drobno pecivo (piškoti); sladkarije; brioši (pecivo); koruzni kosmiči; ledeni čaj; arašidne (kikirikijeve) slaščice; sadne omake; pecivo; sadni želeji [slaščice]; Pijače na osnovi ledenega čaja; kosmiči iz žitaric; pripravki, narejeni iz žitaric; ovseni kosmiči; med; pijače na osnovi kave; pijače na kakavovi osnovi; karamele (bonboni); žvečilni gumi, ne za medicinske namene; pecivo, piškoti, keksi; ketchup (pikantna paradižnikova omaka); drobno pecivo (piškoti); slaščice; zeliščni čaji, ne zdravilni; torte; praški za torte; lakrice (slaščice iz sladkega korena); medenjaki (lect); močnate jedi; mlevski izdelki; muesli; široki rezanci; kroglice (pastile, slaščice); čajno pecivo; pepermint bonboni; pice; pokovka; pudingi; napihnjen riž; pijače na bazi čokolade;s čokolado oblito, posladkorjeno in/ali glazirano sadje in/ali sadeži; sorbeti (ledeni); slaščice; kolači s nadevom (običajno sadnim); tortilje; vaflji; slaščičarski izdelki; prepečenec.

Choklad; glass; kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och spannmålspreparat; bröd, konditorivaror och godsaker; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt; senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is; kex och skorpor; sötsaker; bullar; majsflingor; iste; jordnötskonfekt; fruktkompotter; bullar; geléfrukter (godsaker); Drycker baserade på te; torkade spannmål; spannmålspreparat; havregryn; honung; kaffebaserade drycker; kakaobaserade drycker; karameller; tuggummi, ej för medicinska ändamål; småkakor; ketchup (sås); kex; sötsaker; örttéer (icke-medicinska); mjuka kakor; pulver till kakor; lakritskonfekt; mjuka pepparkakor; mjöllivsmedel; kvarnprodukter; mysli; bandvermiceller; pastiller (sötsaker); petits fours (bakverk); pepparmyntskarameller; pizzor; popcorn; pudding; rispuffar; chokladbaserade drycker;chokladöverdragna, dragerade och/eller glaserade frukter; sorbet (glass); sötsaker; tårtor; tortillas; våfflor; konfektyr; skorpor.

32
Ovocné výtažky (nealkoholické-); nealkoholické ovocné nápoje; Nealkoholické nápoje; Nealkoholické nápoje na bázi medu; aperitivy, nealkoholické; jablečná šťáva [nekvašený mošt], [jablečný nekvašený mošt]; Pivo; prášky na přípravu šumivých nápojů; šumivé nápoje (pastilky na výrobu- ); koktejly, nealkoholické; výrobky pro výrobu minerálních vod; výrobky pro výrobu šumivých vod; esence pro přípravu nápojů; ovocný nektar (nealkoholický); ovocné šťávy; šťávy zeleninové (nápoje); zázvorové pivo; izotonické nápoje; šumivé nápoje; kvas [nealkoholické nápoje]; citronáda; sirupy pro limonády; voda obsahující lithium; sladové pivo; minerální voda (nápoje); syrovátkové nápoje; přípravky pro výrobu nápojů; přípravky k zhotovování likérů; sarsaparilový nápoj (nealkoholický); selterská voda, minerálka; sirupy do nápojů; Sodovky; šerbety (nápoje); stolní vody; rajčatová šťáva (nápoj); vody (nápoje).

Extraits de fruits sans alcool; boissons de fruits non alcooliques; Boissons non alcooliques; Boissons non alcooliques à base de miel; apéritifs sans alcool; jus de pomme (moût sucré) (moût de pomme sucré); Bières; poudres pour boissons gazeuses; pastilles pour boissons gazeuses; cocktails, sans alcool; produits pour la fabrication des eaux minérales; produits pour la fabrication des eaux gazeuses; essences pour la préparation de boissons; boissons isotoniques, eau au lithium, moûts; jus de fruits; jus végétaux [boissons]; bière de gingembre; boissons isotoniques; eaux gazeuses; kwas [boissons non alcooliques]; limonades; sirops pour limonades; eaux lithinées; bière de malt; eaux minérales [boissons]; boissons à base de petit-lait; produits pour faire des boissons; préparations pour faire des liqueurs; salsepareille [boisson non alcoolique]; eau de Seltz; sirops pour boissons; sodas; sorbets [boissons]; eaux de table; jus de tomates [boissons]; eaux [boissons].

Non-alcoholic fruit extracts; non-alcoholic fruit drinks; Non alcoholic drinks; Non alcoholic honey based beverages; non-alcoholic aperitifs; apple juice (sweetened fruit juice) (sweetened apple juice); Beers; powder for effervescing beverages; pastilles for effervescing beverages; non-alcoholic cocktails; preparations for making mineral water; preparations for making aerated water; essences for making beverages; fruit nectars (non-alcoholic); fruit juices; vegetable juices [beverages]; ginger beer; isotonic beverages; aerated waters; kvass (non-alcoholic beverages); lemonades; syrups for lemonade; lithia water; malt beer; mineral water (beverages); whey beverages; products for making beverages; preparations for making liqueurs; sarsaparilla (soft drink); seltzer water; syrups for beverages; soda water; sherbets (beverages); table waters; tomato juice (beverage); waters [beverages].

Alkoholfreie Fruchtextrakte; alkoholfreie Fruchtgetränke; alkoholfreie Getränke; Alkoholfreie Honiggetränke; Aperitifs, alkoholfrei; Apfelsaft [Süßmost] [Apfelsüßmost]; Bier; Brausepulver für Getränke; Brausetabletten für Getränke; Cocktails, alkoholfrei; Erzeugnisse für die Herstellung von Mineralwässern; Erzeugnisse zur Herstellung kohlensäurehaltiger Wässer; Essenzen für die Zubereitung von Getränken; Fruchtnektare [alkoholfrei]; Fruchtsäfte; Gemüsesäfte [Getränke]; Ingwerbier; Isotonische Getränke; kohlensäurehaltige Wässer; Kwass [alkoholfreie Getränke]; Limonaden; Limonadensirupe; Lithiumwässer; Malzbier; Mineralwässer [Getränke]; Molkegetränke; Präparate für die Zubereitung von Getränken; Präparate für die Zubereitung von Likören; Sarsaparilla [alkoholfreies Getränk]; Selterswasser; Sirupe für Getränke; Sodawasser; Sorbets [Getränke]; Tafelwässer; Tomatensaft [Getränke]; Wässer [Getränke].

Безалкохолни екстракти от плодове; безалкохолни плодови напитки; Безалкохолни напитки; Безалкохолни напитки на основата на мед; аперитиви без алкохол; ябълков сок [плодов сок] [ябълков плодов сок]; Бира; прахче за ефервесцентни напитки; таблетки за направа на пенливи напитки; безалкохолни коктейли; препарати за направа на минерална вода; Препарати за направа на газирана вода; есенции за приготвяне на напитки; плодови нектари (безалкохолни); плодови сокове; зеленчукови сокове (напитки); сладка газирана напитка, подправена с джинджифил; изотонични напитки; газирана вода; квас [безалкохолни напитки]; лимонада; сиропи за лимонада; минерална вода, съдържаща литииеви соли; малцова бира; минерална вода (питиета); суроватъчни напитки; суровини за приготвяне на напитки; продукти за приготвяне на ликьори; тонизираща напитка, приготвена от сарсапарила (безалкохолно питие); газирана вода; сиропи за напитки; сода за пиене; шербети [напитки]; трапезни минерални води; доматен сок (напитки); води [напитки].

Ikke-alkoholholdige frugtekstrakter; ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige drikke; Ikke-alkoholholdige drikke fremstillet på basis af honning; aperitiffer, alkoholfrie; æblesaft [æblemost] [æblesødmost]; Øl; pulvere til brusende drikke; brusetabletter til drikke; cocktails, ikke-alkoholholdige; præparater til fremstilling af mineralvand; præparater til fremstilling af kulsyreholdige vande; essenser til fremstilling af drikke; isotoniske drikke, lithiumvand, most; frugtsaft; grøntsagssafter (drikke); ingefærøl; isotoniske drikke; kulsyreholdige vande; kwass [ikke-alkoholholdige drikke]; limonade; saft til limonade; lithiumholdigt vand; maltøl; mineralvand; valledrikke; produkter til fremstilling af drikke; præparater til fremstilling af likører; sarsaparilla [ikke-alkoholholdige drikke]; seltersvand; saft til fremstilling af drikke; sodavand; sorbetdrikke; bordvande; tomatjuice; vande (drikkevarer).

Μη οινοπνευματώδη εκχυλίσματα φρούτων· μη οινοπνευματώδη ποτά φρούτων· Μη οινοπνευματώδη ποτά· Μη οινοπνευματώδη ποτά με βάση το μέλι· ορεκτικά ποτά (απεριτίφ), μη οινοπνευματώδη· χυμός μήλου [γλυκός μηλίτης]· Ζύθος· αναβράζουσες σκόνες για ποτά· αναβράζοντα δισκία για ποτά· κοκτέιλ, μη οινοπνευματώδη· παρασκευάσματα για μεταλλικά ύδατα· παρασκευάσματα για αεριούχα ύδατα· αρωματικές ουσίες για την παρασκευή ποτών· μη οινοπνευματώδη νέκταρ φρούτων· χυμοί φρούτων· χυμοί λαχανικών (ποτά)· ζύθος ζιγγίβερης (τζιτζιμπύρα)· ισοτονικά ποτά· αεριούχα νερά· κβας [μη οινοπνευματώδη ποτά]· λεμονάδες· σιρόπια για λεμονάδες· λιθιούχο ύδωρ· ζύθος από βύνη· μεταλλικά ύδατα (ποτά)· ροφήματα από ορό γάλακτος· προϊόντα για την παρασκευή ποτών· παρασκευάσματα για ηδύποτα· ποτά από σαρσαπαρίλλη [μη οινοπνευματώδη ποτά]· αεριούχα μεταλλικά νερά (σέλτζερ)· σιρόπια για ποτά· σόδα· σερμπέτι (ποτά)· επιτραπέζια ύδατα· ποτά με τοματοχυμό· νερά (ποτά).

Extractos de frutas sin alcohol; bebidas de frutas sin alcohol; Bebidas sin alcohol; Bebidas no alcohólicas a base de miel; aperitivos sin alcohol; zumo de manzana [mosto dulce] [mosto de manzana]; Cervezas; polvos para bebidas gaseosas; pastillas para bebidas gaseosas; cócteles sin alcohol; productos para la fabricación de aguas minerales; productos para la fabricación de aguas gaseosas; esencias para hacer bebidas; bebidas isotónicas, agua de litio, bebidas energéticas; zumos de frutas; zumos de hortalizas [bebidas]; cerveza de jengibre; bebidas isotónicas; aguas gaseosas; "kwass" [bebidas sin alcohol]; limonadas; jarabes para limonadas; agua de litines; cerveza de malta; aguas minerales [bebidas]; bebidas a base de suero de la leche; productos para preparar bebidas; preparaciones para hacer licores; zarzaparrilla [bebida no alcohólica]; agua de Seltz; siropes para bebidas; sodas; sorbetes [bebidas]; aguas de mesa; zumo de tomate; aguas [bebidas].

Alkoholivabad puuviljaekstraktid; puuviljajoogid (alkoholivabad); Alkoholivabad joogid; Meepõhised alkoholivabad joogid; aperitiivid, alkoholivabad; kääritamata õunamahl (kääritamata magus mahl); Õlu; gaseerjoogipulbrid; gaseerjoogitabletid; kokteilid (alkoholivabad); tooted mineraalvee valmistamiseks; tooted süsihappegaasi sisaldava vee valmistamiseks; essentsid (joogi-), joogiessentsid; puuviljanektarid (alkoholivabad); puuviljamahlad; köögiviljamahlad (joogid); ingveriõlu; isotoonilised joogid; kihisevad joogid; kali (alkoholivaba jook); limonaadid; limonaadisiirupid; liitiumoksiidi sisaldav mineraalvesi; linnaseõlu; mineraalvesi (joogid); vadakujoogid; joogivalmistustooted; liköörivalmistuspreparaadid; sarsaparillijook; selters, soodavesi; siirupid (joogi-), joogisiirupid; Soodavesi; šerbett (jook); lauaveed; tomatimahl (jook); veed (joogid).

Alkoholittomat hedelmäuutteet; alkoholittomat hedelmäjuomat; Alkoholittomat juomat; Alkoholittomat hunajapohjaiset juomat; aperitiivit, alkoholittomat; omenamehu (makeat mehut) (makeat omenamehut); Olut; jauheet porejuomia varten; Poretabletit juomia varten; alkoholittomat cocktailit; valmisteet kivennäisvesien tekemiseen; hiilihappoveden valmistukseen käytettävät valmisteet; esanssit juomien valmistukseen; isotoniset juomat, litiumvedet, puristemehut; hedelmätuoremehut; vihannesmehut (juomat); inkivääriolut; isotoniset juomat; hiilihappovedet; kwass (alkoholittomat juomat); limonadit; limonaditiivisteet; litiumvesi; mallasolut; kivennäisvesi; herajuomat; tuotteet juomien valmistamiseen; liköörien valmistusaineet; sarsaparilla (alkoholiton juoma); seltterivesi; mehutiivisteet juomiin; soodavesi; sorbetit (juomat); pöytävedet; tomaattimehujuomat; vedet (juomat).

Alkoholmentes gyümölcskivonatok; alkoholmentes gyümölcsitalok; Alkoholmentes italok; Mézalapú alkoholmentes italok; alkoholmentes aperitifek; almalé [must] [almamust]; Sörök; porok szénsavas italokhoz; pasztillák szénsavas italokhoz; alkoholmentes koktélok; ásványvíz előállításához használt termékek; szénsavasvizek előállítására szolgáló termékek; eszenciák italkészítéshez; gyümölcsnektárok (alkoholmentes); gyümölcslevek; zöldséglevek (italok); gyömbérsör; izotóniás italok; szénsavas italok; kvasz [alkoholmentes italok]; limonádék; szörpök limonádékhoz; lítiumos vizek; malátasör; ásványvizek [italok]; tejsavó alapú italok; termékek (italkészítéshez használt ~); készítmények likőrök készítéséhez; szárcsagyökér [alkoholmentes italok]; szódavíz; szörpök/szirupok italokhoz; Szódavizek; limonádék; asztali vizek; paradicsomlé; vizek (italok).

Estratti di frutta senza alcool; bevande di frutta analcooliche; Bevande analcoliche; Bevande analcoliche a base di miele; aperitivi, analcolici; succo di mela [mosto dolce] [mosto dolce di mela]; Birre; polveri per bevande effervescenti; pastiglie per bevande gassate; cocktail analcolici; prodotti per la fabbricazione d'acque minerali; prodotti per la fabbricazione d'acque gassate; essenze per fare bevande; bevande isotoniche, acque al litio, mosti; succhi di frutta; succhi vegetali [bevande]; birra al ginepro; bevande isotoniche; acque gassate; kwas [bevande analcoliche]; limonate; sciroppi per limonate; acque litiose; birra di malto; acque minerali [bevande]; bevande a base di latticello; prodotti per preparare bevande; preparazioni per fare liquori; salsapariglia [bevanda non alcoolica]; acqua di seltz; sciroppi per bevande; sode; sorbetti [bevande]; acque da tavola; succhi di pomodori [bevande]; acque [bevande].

Gaivieji vaisių ekstraktai; nealkoholiniai vaisių gėrimai; Gaivieji gėrimai; Gaivieji gėrimai iš medaus; aperityvai nealkohiliniai; obuolių sultys (misa) (obuolių misa); Alus; gazuotų gėrimų gaminimo milteliai; gazuotų gėrimų gaminimo pastilės; nealkoholiniai kokteiliai; gaminiai, skirti mineralinio vandens gamybai; gaminiai, skirti gazuoto vandens gamybai; esencijos (gėrimams gaminti); nektarai (vaisių --- ) (gaivieji); vaisių sultys; daržovių sultys (gėrimai); imbierinis alus; netonizuojantys gėrimai; putojantys gėrimai; gira [gaivieji gėrimai]; limonadai; sirupai limonadui; ličio vanduo (gaivusis gėrimas su ličio druskomis); salyklinis alus; mineralinis vanduo [gėrimai]; išrūgų gėrimai; gėrimų gaminimo produktai; mišiniai likeriams gaminti; sarsaparylius (gaivusis gėrimas); selteris; sirupai (gėrimams); Sodos vanduo; šerbetas (gėrimas); stalo vanduo; pomidorų sultys (gėrimas); vandenys (gėrimai).

Bezalkoholiski augļu ekstrakti; bezalkoholiskie augļu dzērieni; Bezalkoholiskie dzērieni; Bezalhokoliski dzērieni no medus; bezalkoholiskais aperitīvs; ābolu sula [saldināta augļu sula] [saldināta ābolu sula]; Alus; pulveri dzērienu gāzēšanai; pastas dzērienu gāzēšanai; kokteiļi, bezalkoholiski; izstrādājumi minerālūdens ražošanai; izstrādājumi gāzēta ūdens ražošanai; esences dzērienu pagatavošanai; augļu nektāri [bezalkoholiski]; augļu sulas; dārzeņu sulas [dzērieni]; ingveralus; izotoniskie dzērieni; putojošie dzērieni; kvass [bezalkoholiski dzērieni]; limonāde; limonādes sīrupi; litija ūdeņi; iealas alus; minerālūdens [dzērieni]; sūkalu dzērieni; dzērienu pagatavošanai paredzētie produkti; preparāti liķieru pagatavošanai; sarsaparilla [bezalkoholisks dzēriens]; zelterūdens; sīrupi dzērienu pagatavošanai; Sodas ūdens; limonāde; galda ūdens; tomātu sula; ūdens [dzēriens].

Estratti tal-frott li mhumiex alkoħoliċi; xorb tal-frott mhux alkoħoliku; Xorb mhux alkoħoliku; Xorb mhux alkoħoliku bbażat fuq l-għasel; aperitivi mingħajr alkoħol; meraq tat-tuffieħ [meraq ħelu] [meraq ħelu tat-tuffieħ]; Birer; trab għall-effervexxenza fix-xorb; pastilji għall-effervexxenza fix-xorb; koktejls mhux alkoħoliku; prodotti għall-produzzjoni ta' l-ilma minerali; prodotti għall-produzzjoni ta' l-ilma bil-gass; essenza għat-tħejjija tax-xorb; nettari tal-frott (mingħajr alkoħol); xorb tal-meraq tal-frott; meraq tal-ħaxix (xorb); birra tal-ġinġer; xorb isotoniku; xorb ifexfex; kwassja [xorb mhux alkoħoliku]; luminati; ġulepp tal-luminata; ilma bil-litju; birra magħmula mill-malt; ilma minerali (xorb); xorb tax-xorrox; prodotti għat-tħejjija tax-xorb; preparazzjonijiet għat-tħejjija ta' likuri; sarsaparilla [xorb mingħajr alkoħol]; ilma seltzer; ġulepp għax-xorb; Xorb karboidrat mhux alkoħoliku; xorb ħelu fexfiex (xorb); ilma tal-mejda; meraq tat-tadam; ilmijiet (xarbiet).

Alcoholvrije vruchtenextracten; alcoholvrije vruchtendranken; Alcoholvrije dranken; Alcoholvrije dranken op basis van honing; aperitieven, alcoholvrij; appelsap (most) (zoete appelmost); Bieren; poeders voor het aanmaken van koolzuurhoudende dranken; tabletten voor koolzuurhoudende dranken; cocktails, alcoholvrij; producten voor het bereiden van mineraalwater; producten voor het bereiden van spuitwater; essences voor de bereiding van dranken; isotonische dranken, lithiumhoudend water, most; vruchtensappen; groentesappen (dranken); gemberbier; isotone dranken; spuitwater; kwas (alcoholvrije dranken); limonades; limonadesiropen; lithiumhoudend water; moutbier; mineraalwater (dranken); dranken op basis van melkwei; producten voor de bereiding van dranken; preparaten voor het vervaardigen van likeuren; salsaparilla (alcoholvrije drank); selterswater; siropen voor dranken; sodawater; sorbets (dranken); tafelwater; tomatensap (drank); waters (dranken).

Ekstrakty owocowe bezalkoholowe; napoje owocowe niealkoholowe; Napoje niealkoholowe; Bezalkoholowe napoje na bazie miodu; aperitify bezalkoholowe; sok jabłkowy [słodki moszcz] [słodki moszcz jabłkowy]; Piwo; napoje musujące w proszku; napoje musujące w pastylkach; koktajle bezalkoholowe; produkty do produkcji wód mineralnych; produkty do wytwarzania wody gazowanej; esencje do sporządzania napojów; nektary owocowe [bezalkoholowe]; soki owocowe; soki warzywne (napoje); piwo imbirowe; napoje izotoniczne; napoje gazowane; kwas [napoje bezalkoholowe]; lemoniady; syropy do produkcji lemoniady; woda litowa; piwo słodowe; woda mineralna [napoje]; napoje serwatkowe; produkty do sporządzania napojów; preparaty do sporządzania likierów; sarsaparyla [napój bezalkoholowy]; seltzer (woda -); syropy do napojów; Woda sodowa; sorbety [napoje]; woda stołowa; sok pomidorowy [napoje]; woda (napoje).

Extractos de frutos sem álcool; bebidas de frutas não alcoólicas; Bebidas não alcoólicas; Bebidas à base de mel não alcoólicas; aperitivos, não alcoólicos; sumo de maçã (mosto doce) (mosto de maçã); Cervejas; pós para bebidas efervescentes; pastilhas para bebidas efervescentes; cocktails sem álcool; produtos para o fabrico de águas minerais; produtos para o fabrico de águas gasosas; essências para fazer bebidas; bebidas isotónicas, água litinada, mostos; sumos de fruta; sumos vegetais [bebidas]; cerveja de gengibre; bebidas isotónicas; águas gasosas; "kwas" [sumo fermentado não alcoólico para dar um sabor ácido]; limonadas; xaropes para limonadas; águas litinadas; cerveja de malte; águas minerais [bebidas]; bebidas à base de soro de leite; preparações para bebidas; preparações para fazer licores; salsaparrilha [bebida não alcoólica]; água de Seltz; xaropes para bebidas; sodas; sorvetes [bebidas]; águas de mesa; sumos de tomate [bebidas]; águas [bebidas].

Sucuri nealcoolice din fructe; băuturi nealcoolice din fructe; Bauturi nealcoolice; Bauturi nealcoolice pe baza de miere; aperitive fara alcool; suc de mere [must dulce] [must dulce de mere]; Bere; pudra pentru bauturile efervescente; tablete pentru pregatirea bauturilor carbogazoase; cocktailuri nealcoolice; preparate pentru fabricarea apei minerale; preparate pentru fabricarea apei gazoase; esenţe pentru fabricarea băuturilor; nectare din fructe (nealcoolice); sucuri de fructe; sucuri de legume (bauturi); bautura racoritoare cu ghimbir; băuturi izotonice; ape gazoase; kwass [bauturi nealcoolice]; limonade; siropuri pentru prepararea limonadei; apa cu oxid de litiu; bere fabricata din malt; apa minerala (bauturi); băuturi pe bază de zer; produse pentru fabricarea băuturilor; preparate pentru obtinerea lichiorurilor; saparila (bauturi nealcoolizate); apa gazoasa; siropuri pentru băuturi; apa minerala; serbete (bauturi); ape de masă; suc de tomate (bautura); ape [bauturi].

Nealkoholické výťažky z ovocia; nealkoholické ovocné nápoje; Nealkoholické nápoje; Nealkoholické medové nápoje; aperitív nealkoholický; jablková šťava [Süßmost], [Apfelsüßmost]; Pivo; prášky na prípravu šumivých nápojov; tablety na prípravu šumivých nápojov; koktaily, nealkoholické; prípravky na výrobu minerálnych vôd; prípravky na výrobu minerálnych vôd a/alebo sýtených vôd; príchute na výrobu nápojov; ovocná štava; ovocné šťavy; zeleninové štavy; zázvorové pivo; izotonické nápoje; šumivé nápoje; kwass (nealkoholické nápoje); limonády; sirupy na výrobu nealkoholických nápojov; lítna voda; sladové pivo; minerálne vody (nápoje); srvátkové nápoje; produkty na výrobu nápojov; prípravky na výrobu likérov; sarsaparilla [nealkoholické nápoje]; selterská voda, minerálka; sirupy na výrobu nápojov; Sóda; citronáda; stolové vody; paradajková štava (nápoj); vody (nápoje).

Sadni ekstrakti, nealkoholni; brezalkoholne sadne pijače; Nealkoholne pijače; Brezalkoholne pijače na osnovi medu; aperitivi, brezalkoholni; jabolčni sok [sladki mošt] [jabolčni sladki mošt]; pivo; praški za peneče pijače; tablete za peneče pijače (šumeče tablete); brezalkoholni koktajli; proizvodi za pripravo mineralnih vod; proizvodi za pripravo gazirane vode; esence za izdelavo pijač; sadni nektar (brezalkoholni); sadni sokovi; zelenjavni sokovi, pijače; ginger ale (pivo z ingverjevim okusom); izotonične pijače; šumeči napitki; rusko pivo [brezalkoholne pijače]; limonade; sirupi za limonado; litijeva voda; pivo iz slada; mineralne vode [pijače]; pijače iz sirotke; pripravki za izdelavo pijač; preparati za pripravo likerjev; sarsaparilja (vrsta brezalkoholne pijače); seltzer voda; sirupi za pijače; Sodavice; šerbet (pijača); namizne vode; paradižnikov sok, pijača; voda (pitna).

Icke alkoholhaltiga fruktextrakt; icke alkoholhaltiga fruktdrycker; Icke alkoholhaltiga drycker; Alkoholfria honungsbaserade drycker; alkoholfria aperitifviner; äppeljuice [fruktsaft] [äppelfruktsaft]; Öl; pulver för brusdrycker; tabletter för brusdrycker; alkoholfria cocktailar; mineralvatten, preparat för framställning av; preparat för tillverkning av kolsyrat vatten; essenser för framställning av drycker; isotoniska drycker, litiumvatten, muster; fruktjuicer; grönsakssafter [drycker]; ingefärsdricka; isotoniska drycker; kolsyrat vatten; bröddrycker [icke-alkoholhaltiga drycker]; lemonad; koncentrat för framställning av lemonad; litiumvatten; maltöl; mineralvatten (dryck); vassledrycker; preparat för framställning av drycker; preparat för framställning av likörer; sarsparill [läskedryck]; seltersvatten; saftkoncentrat för framställning av drycker; sodavatten; lemonad; bordsvatten; tomatjuice [dryck]; vatten [dryck].

33
ovocné výtažky obsahující alkohol, mléčné nápoje;alkoholické esence, výtažky, ovocné nápoje, nápoje, s výjimkou piv; vína s menším obsahem alkoholu; anýzový likér;aperitivy, digestivy a koktejly na bázi lihovin a vína; kvašený jablečný mošt; vodka; arak (likér); brandy; brandy; koktejly; cognac; curaçao (pomerančový likér); destilované nápoje; gin; gin; medovina; griotka; žitná kořalka; likéry; likérová vína; digestiva (likéry hořké); medovina; ovocné pálenky; ovocná vína; šumivá vína; mentolový likér; alkoholický nápoj z rýže; saké; rum; saké; destiláty; šumivá vína; lihoviny; lihoviny; matolinové víno; nápoje podporující trávení [likéry a lihoviny]; gin; brandy; vína; whisky; vodka.

extraits de fruits contenant de l'alcool, boissons lactées;essences alcooliques, extraits, boissons de fruits, boissons, excepté bières; vins à teneur réduite en alcool; anis [liqueur];apéritifs, digestifs et cocktails à base de spiritueux et de vin; cidre; aquavit; arack; eaux-de-vie; eaux-de-vie; cocktails; cognac; curaçao; boissons distillées; Genièvre [eau-de-vie]; gin; Hydromel; kirsch; alcools de grain; liqueurs; vins liquoreux; amers [liqueurs]; hydromel; alcools de fruits; vins de fruits; vins perlés; alcool de menthe; alcool à base de riz; saké; rhum; saké; eaux de vie; vin mousseux; spiritueux doux; spiritueux; Piquette; digestifs [alcools et liqueurs]; gin; eaux-de-vie; vins; whisky; vodka.

alcoholic fruit extracts, milk drinks;alcoholic essences, extracts, fruit drinks, beverages, except beer; low-alcohol wines; anise (liqueur);aperitifs, digestifs and cocktails with a spirit and wine base; cider; aquavit; arrack; brandy; brandy; cocktails; cognac; curacao; distilled beverages; gin; gin; mead (hydromel); kirsch; corn brandy; liqueurs; liqueur wines; bitters; mead; fruit brandies; fruit wines; sparkling wines; peppermint liqueurs; rice alcohol; sake; rum; sake; brandy; sparkling wine; soft spirits; spirits; piquette; digesters [liqueurs and spirits]; gin; brandy; wines; whisky; vodka.

Alkoholhaltige Fruchtextrakte, Milchgetränke; alkoholische Essenzen, Extrakte, Fruchtgetränke, Getränke, ausgenommen Bier; alkoholreduzierte Weine; Anislikör; Aperitifs, Digestifs und Cocktails auf Grundlage von Spirituosen und Wein; Apfelwein; Aquavit; Arrak; Brandy; Branntwein; Cocktails; Cognac; Curacao; destillierte Getränke; Genever; Gin; Honigwein; Kirschwasser; Kornbrand; Liköre; Likörweine; Magenbitter [Liköre]; Met; Obstbrände; Obstweine; Perlweine; Pfefferminzlikör; Reisalkohol; Reiswein; Rum; Sake; Schnaps; Sekt, Schaumwein; Softspirituosen; Spirituosen; Tresterwein; Verdauungslikör, -schnaps; Wacholderbranntwein; Weinbrand; Weine; Whisky; Wodka.

Плодови екстракти с алкохол, млечни напитки;алкохолни есенции, екстракти, плодови напитки, напитки, с изключение на бира; вина с намалено съдържание на алкохол; анасонов ликьор;аперитиви, диджестиви и коктейли на основата на спиртни напитки и вино; ябълково вино (сайдер); аквавит; арак; бренди; бренди; коктейли; cognac; кюрасо; дестилирани напитки; джин; джин; вино с мед; вишновка; житна ракия; ликьори; ликьорни вина; горчивки [ликьори]; медовина; плодова ракия; плодови вина; Газирани вина; ментов ликьор; оризов алкохол; оризово вино; ром; саке; ракия; шампанско, пенливо вино; меки спиртни напитки; спиртен разтвор; винени джибри; дижестиви [алкохол и ликьори]; джин; бренди; вина; уиски; водка.

alkoholholdige frugtekstrakter, mælkedrikke;alkoholholdige essenser, ekstrakter, frugtdrikke, drikke, dog ikke øl; vin med lavt alkoholindhold; anislikører;aperitiffer, fordøjelsesfremmende drikke og cocktails fremstillet af spirituosa og vin; cider; brændevin; arrak; akvavitter; akvavitter; cocktails; cognac; curaçao; destillerede drikke; Gin; gin; mjød; kirsch; brændevin af korn; likører; likørvin; bittere; mjød; spiritus på basis af frugter; frugtvin; mousserende vin; alkoholholdige pebermyntedrikke; alkoholholdige drikke fremstillet på basis af ris; sake (japansk alkoholisk drik); rom; sake (japansk alkoholisk drik); akvavitter; mousserende vin; spirituosa (drikkevarer); spirituosa; Eftervin (tynd vin af afpressede druer); fordøjelsesfremmende drikke (likører og spiritus); genever; akvavitter; vine; whisky; vodka.

οινοπνευματώδη εκχυλίσματα φρούτων, ροφήματα γάλακτος·οινοπνευματώδη αποστάγματα, εκχυλίσματα, ποτά φρούτων, ποτά, εκτός ζύθου· οίνοι με μειωμένη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα· ηδύποτο από γλυκάνισο·απεριτίφ, χωνευτικά ποτά και κοκτέιλ με βάση τα οινοπνευματώδη και τους οίνους· μηλίτης οίνος· ακβαβίτ (σκανδιναβικό απόσταγμα από δημητριακά με προσθήκη αρωματικών υλών)· ρακί· αποστάγματα· αποστάγματα· κοκτέιλ· cognac· κουρασάο (λικέρ που παρασκευάζεται με φλούδα νερατζιού)· αποσταγμένα ποτά· τζινέβρα· τζιν· οινόμελο· κιρς (γερμανικό μπράντυ από κεράσια)· kornbrand (ονομασία προέλευσης)· ηδύποτα· επιδόρπιοι οίνοι· ποτά μπίτερ (ποτά με προσθήκη πικρών χόρτων για διευκόλυνση της όρεξης και της πέψης)· οινόμελι· οινοπνευματώδη ποτά από φρούτα· κρασιά από φρούτα· ημιαφρώδεις οίνοι· απόσταγμα από μέντα· αλκοολούχα ποτά από ρύζι· σακέ· ρούμι· σακέ· σναπς· γερμανικοί αφρώδεις οίνοι (Sekt), αφρώδης οίνος· μαλακά οινοπνευματώδη ποτά με μικρή περιεκτικότητα σε οινόπνευα· οινοπνευματώδη· Aguapiι (κρασί με χαμηλή περιεκτικότητα σε οινόπνευμα)· χωνευτικά [ηδύποτα και σκληρά οινοπνευματώδη ποτά]· οίνος από άρκευθο· αποστάγματα· οίνοι· ουίσκι· βότκα.

extractos de frutas con alcohol, bebidas a base de leche;esencias alcohólicas, extractos, bebidas de frutas, bebidas, excepto cervezas; vinos con contenido reducido de alcohol; anís [licor];aperitivos, digestivos y coctails a base de espirituosos y vinos; sidra; aguardiente; arac; aguardientes; aguardientes; cócteles; cognac; curaçao; bebidas destiladas; Ginebra [aguardiente]; ginebra; Aguamiel [hidromiel]; kirsch; aguardientes de cereales; licores; vinos de licor; licores amargos (bitters); aguamiel; aguardientes de frutas; vinos de frutas; vinos de aguja; alcohol de menta; alcohol de arroz; sake; ron; sake; aguardientes; cava, vinos espumosos; bebidas espirituosas de baja graduación alcohólica; bebidas espiritosas; aguapié; digestivos [alcoholes y licores]; ginebra (aguardiente); aguardientes; vinos; güisqui; vodka.

alkohoolsed puuviljaekstraktid, piimajoogid;alkoholiessentsid, ekstraktid, puuviljajoogid, joogid, v.a õlu; vähese alkoholiga veinid; aniisiliköör;piiritus- ja veinipõhised aperitiivid, digestiivid ja kokteilid; siider; akvaviit; arrak (alkoholjook); brändi, konjak; brändi, konjak; kokteilid; cognac; curacao,kürassao (pomerantsiliköör); aetised; džinn, kadakamarjaviin; džinn, kadakamarjaviin; mõdu; kirsiviin; nisuviin; liköörid; liköörveinid; bitterid; mõdu; puuviljabrändid; puuviljaveinid; pärliveinid; piparmündiliköörid; riisiviin; sake, riisiviin; rumm; sake, riisiviin; brändi, konjak; sektid, vahuvein; piiritusjoogid; kanged alkohoolsed joogid; piquotte, viinamarjavein; digestiivid (liköörid ja piiritusjoogid); džinn, kadakamarjaviin; brändi, konjak; veinid; viski; vodka.

alkoholipitoiset hedelmäuutteet, maitojuomat;alkoholipitoiset esanssit, uutteet, hedelmäjuomat, juomat, paitsi oluet; vähäalkoholiset viinit; anis (likööri);viina- ja viinipohjaiset aperitiivit, digestiivit ja cocktailit; siideri; akvaviitti; arrakki; viinat; viinat; cocktailit; cognac; curaçao-likööri; tislatut juomat; gini; gini; hunajaviini; kirsch; viljaviina; liköörit; likööriviinit; katkerot [liköörit]; simajuoma; hedelmäviinat; hedelmäviinit; helmeilevät viinit; minttualkoholi; riisiviina; sake; rommi; sake; snapsit; sektit, kuohuviinit; miedot viinat; väkevät alkoholijuomat; laimennettu viini; digestiivit (alkoholit ja liköörit); gini (viina); viinat; viinit; viski; vodka.

alkoholos gyümölcskivonatok, tejitalok;alkoholos eszenciák, kivonatok, gyümölcsitalok, italok, nem beleértve a sört; csökkentett alkoholtartalmú borok; ánizslikőr;aperitifek, szeszesital és bor alapú gyomorkeserűk és koktélok; cider/almabor/gyümölcspezsgő; aquavit; arak (rizspálinka); pálinkák, brandyk; pálinkák, brandyk; koktélok; cognac; curacao; égetett szeszesitalok; gin; gin; mézsör; cseresznyepálinka; gabonapálinka; likőrök; likőrborok; gyomorkeserű (bitter) italok; mézsör; gyümölcspálinkák; gyümölcsborok; habzóborok; mentalikőr; rizspálinka; szaké; rum; szaké; pálinkák, brandyk; pezsgő, habzóbor; alkoholszegény szeszesitalok; szeszes italok; lore, csiger; emésztést elősegítő italok [likőrök és tömény italok]; gin; pálinkák, brandyk; borok; whisky; vodka.

estratti di frutta con alcool, bevande a base di latte;essenze alcoliche, estratti, bevande alla frutta, bevande, eccetto birre; vini a basso tasso analcolico; anice [liquore];aperitivi, digestivi e cocktail a base d'alcolici e vini; sidro; acquavite; arac; acquaviti; acquaviti; cocktail; cognac; curaçao; bevande distillate; gin [acquavite]; gin; idromele; kirsch; distillato di cereali; liquori; vino liquoroso; amari [liquori]; idromele; distillati di frutta; vini di frutta; spumanti; alcool di menta; distillato di riso; saké; rum; saké; acquavite; spumanti, vini frizzanti; alcolici leggeri; superalcolici; vinello; digestivi [alcooli e liquori]; gin (acquavite); acquaviti; vini; whisky; vodka.

vaisių ekstraktai, kurių sudėtyje yra alkoholio, pieno gėrimai;spiritinės esencijos, ekstraktai, vaisių gėrimai, gėrimai, išskyrus alų; vynai su nedideliu kiekiu alkoholio; anyžių likeris;aperityvai, virškinimą skatinantys gėrimai ir kokteiliai alkoholinių gėrimų ir vyno pagrindu; sidras; aromatizuota degtinė (Aquavit); arakas; brendis; brendis; kokteiliai; cognac; kiurasao (likeris); distiliuoti gėrimai; džinas (kadagių degtinė); džinas; midus; vyšnių degtinė; javų trauktinė; likeris; likeriniai vynai; karčiosios [trauktinės]; midus; vaisių trauktinės; vaisių vynai; putojantis vynas; pipirmėčių likeriai; degtinė (ryžių --- ); sakė (japoniška ryžių degtinė); romas; sakė (japoniška ryžių degtinė); degtinė; putojantis vynas; lengvi alkoholiniai gėrimai; spiritas; pikė (vynuogių išspaudų vynas); virškinimą skatinantys gėrimai [likeriai ir spiritiniai gėrimai]; džinas (kadagių degtinė); brendis; vynas; viskis; degtinė.

alkoholiskie augļu ekstrakti, no piena gatvotie dzērieni;alkoholiskās esences, uzlējumi, augļu dzērieni, dzērieni, izņemot alu; vīni ar nelielu alkohola saturu; anīsa liķieri [liķieri];aperitīvi, alkoholiskie dzērieni, kas lietojami pēc ēšanas, un kokteiļi, kas gatavoti no spirtotiem dzērieniem un vīna; sidrs; degvīns; araks; brendijs; brendijs; kokteiļi; cognac; kurakao; destilēti dzērieni; džins; džins; medus vīns; ķiršu liķieris; melnplauka; liķieri; saldie vīni; rūgtie liķieri [liķieri]; medus vīns; augļu degvīni; augļu vīni; dzirkstošie vīni; piparmētru liķieris; rīsu šņabis; sakē; rums; sakē; degvīni; šampanieties, putojošais vīns; spirtoti dzērieni; stiprie destilētie alkoholiskie dzērieni; vīns ar ūdeni; gremošanu veicinoši līdzekļi [liķieri un degvīni]; džins; brendijs; vīni; viskijs; degvīns.

estratti alkoħoliċi tal-frott, xorb tal-ħalib;essenzi alkoħoliċi, estratti, xorb tal-frott, xorb, minbarra l-birra; inbid bl-alkoħol imnaqqas; aniżetta [likur];aperitivi, diġestivi u koktejls ibbażati fuq l-ispirti u l-inbejjed; sîdru; akwaviti; liker; spirti; spirti; koktejls; cognac; karasò; xorb iddistillat; ġinn; ġinn; inbid mill-għasel; kirsch; akwaviti taċ-ċereali; likur; imbejjed likuri; likur morr [likur]; inbid mill-għasel; brandi tal-frott; imbejjed tal-frott; imbejjed ifexfxu; spirti tal-menta; alkoħol mir-ross; inbid magħmul mir-ross; rum; sake; spirti; xampanja, inbid ifexfex; softspirits; spirti; vinello; diġestivi [likuri u spirti]; ġinn; spirti; inbid; wiski; vodka.

alcoholhoudende vruchtenextracten, melkdranken;alcoholhoudende essences, extracten, vruchtendranken, dranken, uitgezonderd bieren; wijnen met een verminderd alcoholpercentage; anijs (likeur);aperitieven, digestieven en cocktails op basis van spiritualiën en wijn; cider; aquavit; arak; brandewijn; brandewijn; cocktails; cognac; curaçao [likeur]; gedistilleerde dranken; jenever; jenever; hydromel; kirsch; korenbrandewijn; likeuren; likeurwijnen; bitters (likeuren); mede; vruchtenbrandewijnen; vruchtenwijnen; mousserende wijnen; pepermuntalcohol; rijstalcohol; sake; rum; sake; brandewijn; sekt, mousserende wijn; milde spiritualiën; spiritualiën; waterige wijn; digestieven [alcoholen en likeuren]; gin; brandewijn; wijnen; whisky; wodka.

alkoholowe ekstrakty owocowe, napoje mleczne;esensje alkoholowe, napary, napoje owocowe, napoje, z wyjątkiem piwa; wina o zredukowanej zawartości alkoholu; anyżówka (likier);aperitify, alkohole na trawienie i koktajle na bazie alkoholi wysokoprocentowych i wina; jabłecznik (napój alkoholowy); wódka kminkowa akvavit; arak; brandy; brandy; koktajle; cognac; curacao; napoje destylowane; dżin; dżin; miód pitny; wiśniowka; napój alkoholowy kornbrand; likiery; wina likierowe; gorzkie nalewki; miód pitny; brandy owocowe; wina owocowe; wina musujące; likier miętowy; alkohol z ryżu; sake; rum; sake; brandy; wino musujące; alkohole łagodne; alkohole wysokoprocentowe; wino aguapié; alkohole dla poprawy trawienia [likiery i napoje alkoholowe]; dżin; brandy; wina; whisky; wódka.

extractos de frutos com álcool, bebidas lácteas;essências alcoólicas, extractos, bebidas de fruta, bebidas, excepto cervejas; vinho com baixo teor de álcool; anis [licor];aperitivos, digestivos e cocktails à base de bebidas espirituosas e vinho; cidra; aguardente (akvavit); araca; aguardentes; aguardentes; cocktails; cognac; curaçau; bebidas destiladas; genebra (aguardente); gin; Hidromel; kirsch (aguardente de cerejas); aguardente de cereais; licores; vinhos licorosos; amargos [licores]; hidromel; aguardentes de fruta; vinhos de fruta; vinhos frisantes; licor de hortelã-pimenta; álcool de arroz; saké; rum; saké; aguardentes; espumantes, vinhos espumantes; bebidas mistas de refrigerantes com bebidas espirituosas; bebidas espirituosas; Água-pé; digestivos [vinhos e licores]; genebra (aguardente); aguardentes; vinhos; whisky; vodka.

esenta de fructe cu alcool, bauturi pe baza de lapte;esente alcoolice, extracte, bauturi din fructe, bauturi, cu exceptia berii; vinuri cu continut redus de alcool; lichior de anason;aperitive, digestive si cocteiluri pe baza de bauturi spirtoase si vin; cidru; Aquavit; Arak; coniac; coniac; cocktailuri; cognac; Curacao; bauturi distilate; rachiu de ienupar; rachiu de ienupăr, gin; mied; kirsch; bauturi spirtoase din cereale; lichioruri; vinuri licoroase; bauturi amare [lichioruri]; hidromeluri; bauturi spirtoase din fructe; vin din fructe; Vinuri spumante; lichior de menta; alcool din orez; vin din orez; rom; Sake; tuica; sampanie, vin spumant; bauturi spirtose cu continut redus de alcool; băuturi spirtoase; vin din trescovina; digestive (alcool si lichioruri); rachiu de ienupar; coniac; vinuri; whisky; vodcă.

alkoholické výťažky z ovocia, mliečne nápoje;liehové esencie, nálevy, ovocné nápoje, nápoje, okrem piva; nízkoalkoholické vína; anízový likér;aperitívy, didžestívy a kokteily na základe alkoholu a vína; alkoholický jablčný mušt; akvavit; arak; "brandy, vínovica"; "brandy, vínovica"; koktaily; cognac; Curacao; destilované nápoje; gin; gin; medovina; griotka; obilná sneť; likéry; likérové vína; digestívy (likéry); medovina; ovocné pálenky; ovocné vína; perlivé vína; mentolový likér; alkohol z ryže; saké; rum; saké; brandy, vínovica; sekt, šumivé víno; jemné liehoviny; liehoviny; vodnár (víno); digestívy [likéry a pálenky]; gin; "brandy, vínovica"; vína; whisky; vodka.

Alkoholni sadni izvlečki, mlečne pijače;alkoholne esence, izvlečki, sadne pijače, pijače, razen piva; vina z manj alkohola; janežev liker;aperitivi, digestivi in koktejli na osnovi žganih pijač in vina; jabolčni mošt (zavret); vodka; arak žganje; vinjak (vinsko žganje); vinjak (vinsko žganje); koktajli; cognac; curacao (liker iz lupin grenkih pomaranč); žgane pijače (narejene z destilacijo); gin (vrsta sladkanega brinovca); gin (vrsta sladkanega brinovca); medica; češnjevo žganje; žitno žganje; likerji; likerjeva vina; grenčice (likerji); medica; sadna žganja; sadni sirupi za redčenje z vodo , likerji; peneča vina; metin liker; riževo žganje; sake (japonsko riževo žganje); rum; sake (japonsko riževo žganje); žganja; peneča vina; alkoholne pijače (žgane); destilirane alkoholne pijače; vino iz tropin; digestivi (likerji in žgane pijače); gin (vrsta sladkanega brinovca); vinjak (vinsko žganje); vina; viski; vodka.

alkoholhaltiga fruktextrakt, mjölkbaserade drycker;essenser, alkoholhaltiga, extrakt, fruktdrycker, drycker, ej inkluderande öl; alkoholreducerade viner; anislikör;aperitifer, matsmältningsfrämjande alkoholdrycker och cocktailar baserade på sprit och vin; cider; akvavit; arrak; brännvin; brännvin; cocktails; cognac; curacaolikör; destillerade drycker; gin; gin; mjöd; körsbärslikör; kornbrännvin; likörer; likörviner; bitter; mjöd; fruktbrännvin; fruktvin; mousserande viner; pepparmyntlikörer; risalkohol; sake; rom; sake; brännvin; sekt, mousserande vin; lättare spritdrycker; spritdrycker; drankvin; spritdrycker som främjar matsmältningen; gin; brännvin; viner; whisky; vodka.

34
Popelníky; zapalovače; dózy na tabák; zápalky; krabičky na zápalky; cigaretová pouzdra, dózy; cigaretový papír; odřezávače na doutníky; pouzdra, schránky, skříňky na doutníky;schránky na doutníky.

Cendriers; briquets; bocaux à tabac; allumettes; boîtes d'allumettes; étuis à cigarettes, boîtes; papier à cigarettes; coupe-cigares; étuis, boîtes, présentoirs de cigares;boîtes à cigares.

Ashtrays; lighters; tobacco storage tins; matches; match boxes; cigarette cases; cigarette paper; cigar cutters; cigar cases;cigar boxes.

Aschenbecher; Feuerzeuge; Tabakdosen; Streichhölzer; Streichholzschachteln; Zigarettenetuis, Dosen; Zigarettenpapier; Zigarrenabschneider; Zigarrenetuis, -kästen, -kisten; Zigarrenkisten.

Пепелници; запалки; метални кутии за съхранение на тютюн; кибрит; кибрит; табакери, кутии; хартия за цигари; ножчета за пури; табакери, кутии, сандъчета;кутии за пури.

Askebægre; lightere; tobaksdåser; tændstikker; tændstikker; cigaretetuier, dåser; cigaretpapir; cigarklippere; cigaretuier, -kasser, -æsker;cigarkasser.

Σταχτοδοχεία· αναπτήρες· δοχεία καπνού· σπίρτα· σπιρτόκουτα· θήκες για τσιγάρα, κυλινδρικές συσκευασίες· τσιγαρόχαρτο· κόπτες πούρων· θήκες, κουτιά, δοχεία για πούρα·κουτιά για πούρα.

Ceniceros; encendedores; tarros de tabaco; cerillas; cajas de cerillas; pitilleras, latas; papel para cigarrillos; cortapuros; estuches, cajas, cajones de puros;cajas de puros.

Tuhatoosid; tulemasinad, välgumihklid, sigaretisüütlid; tubakatoosid; tikud; tikutoosid; sigaretiportsigarid, toosid; sigaretipaber, suitsupaber; sigarilõikurid, sigarinoad; sigariportsigarid, -karbid, -kastid;sigarikarbid.

Tuhkakupit; sytyttimet; tupakkarasiat; tulitikut; tulitikkulaatikot; savukekotelot, rasiat; savukepaperit; sikarileikkurit; sikarikotelot, -laatikot, -rasiat;sikarilaatikot.

Hamutartók; gyújtók/öngyújtók; dohánydobozok; gyufák; gyufásdobozok; cigarettatárcák, dobozok; cigarettapapír; szivarvágók; szivartartók, -tárcák, -dobozok;szivardobozok.

Portacenere; accendini; scatole di latta per tabacco; fiammiferi; scatole per fiammiferi; astucci per sigarette, barattoli; carta per sigarette; tagliasigari; astucci, scatole, cassette per sigari;cofanetti per sigari.

Peleninės; žiebtuvėliai; tabako dėžutės; degtukai; degtukų dėžutės; portsigarai, skardinės; cigaretinis popierius; cigarų apipjaustymo įtaisai; portsigarai, cigarų dėžutės;cigarų dėžutės.

Pelnutrauki; šķiltavas; tabakas kārbas; sērkociņi; sērkociņu kastītes; cigarešu etvijas, kārbas; cigarešu papīrs; cigāru griežamie; cigarešu etvijas, kārbas, kastes;cigāru kastes.

Axtrej; lajter; kaxxi tat-tabakk; sulfarini; kaxex tas-sulfarini; kaxxetti tas-sigarretti, laned; karta tas-sigaretti; għodda għall-qtugħ ta' truf is-sigarru; kaxxi, kaxxetti u kontenituri għas-sigarri;kaxxetti tas-sigarri.

Asbakken; aanstekers; tabakspotten; lucifers; luciferdozen; sigarettenetuis, dozen; sigarettenpapier; sigarenknippers; sigarentetuis, -kistjes, -dozen;sigarendozen.

Popielniczki; zapalniczki; puszki na tytoń; zapałki; pudełka na zapałki; papierośnice, puszki; bibułka papierosowa; gilotynki do cygar; cygarniczki, kasetki, pudełka na cygara;papierośnice.

Cinzeiros; isqueiros; potes para tabaco; fósforos; caixas de fósforos; cigarreiras e caixas; papel para cigarros; corta-charutos; estojos para charutos, charuteiras, caixas de charutos;caixas para charutos.

Scrumiere; brichete; cutii metalice pentru depozitarea tutunului; chibrituri; cutii de chibrituri; tabachere pentru tigari, cutii; hârtie de ţigarete; cuţit de tăiat ţigări; tabachere pentru trabucuri, cutii de trabucuri, pachete de trabucuri;cutii pentru tigari.

Popolníky; zapaľovače; tabakové dózy; zápalky; škatuľky so zápalkami; puzdrá na cigarety, plechovky; cigaretový papier; odrezávače na cigarové špičky; kazety, skrinky, dózy na cigary;cigarové skrinky.

Pepelniki; vžigalniki; tobačnice; vžigalice; škatlice za vžigalice; etuiji za cigarete, doze; cigaretni papir; nožki za prirezovanje cigare; etuiji, škatle, zaboji za cigare;zaboji za cigare.

Askkoppar; tändare; tobaksburkar; tändstickor; tändsticksaskar; cigarettetuier, burkar; cigarrettpapper; cigarrsnoppare; cigarrfodral, -lådor, -kistor;cigarrlådor.

35
Služby nákupu pro třetí strany (nákup zboží a služeb podniků); reklamní agentury;aukce a dražby;provádění aukcí a dražeb na internetu;služby maloobchodu/velkoobchodu, také prostřednictvím internetu (s výrobky skupiny výrobků: oděvy, papírenské zboží, vlajky, hodinářské potřeby, šperky, plyšové figurky, nádobí, tašky, deštníky a slunečníky, hračky, média, modely);maloobchodní/velkoobchodní služby pro zásilkový obchod (s výrobky skupiny výrobků: oděvy, papírenské zboží, vlajky, hodinářské potřeby, šperky, plyšové figurky, nádobí, tašky, deštníky a slunečníky, hračky, média, modely); zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu;poskytování informací (informování) a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech; televizní reklama;vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků v elektronické formě, také na internetu (pro reklamní texty);vydávání informací uložených v databázi prostřednictvím vydávání tiskárenských výrobků, knih, novin, časopisů (pro reklamní účely);publikování a vydávání tiskovin (pro reklamní účely);komerční správa licencí pro zboží a služby pro třetí strany; získávání zákazníků a péče o zákazníky prostřednictvím zásilkové reklamy (mailing); návrh úpravy pro reklamní účely; průzkum trhu; průzkum trhu; průzkum veřejného mínění; styky s veřejností;plakátová a stojanová reklama;plánování reklamních opatření; prezentace firem na internetu a v jiných médiích;prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod;publikování tiskárenských výrobků (také v elektronické formě pro reklamní účely);publikování katalogů zásilkového domu pro reklamní účely; rozhlasová reklama; sponzoring ve formě reklamy;podnikové poradenství, s výjimkou reklamy pro komerční nebo reklamní účely; pronájem reklamních ploch; najímání reklamního prostoru v Internetu; pronájem reklamního materiálu; zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů také prostřednictvím internetu;zprostředkování obchodů pro třetí strany také v rámci elektronického obchodování;zprostředkování smluv pro třetí strany o nákupu a prodeji zboží, také na internetu; zprostředkování smluv o reklamě pro třetí strany; poštovní reklama; distribuce zboží k reklamním účelům;distribuce reklamního materiálu letáků, prospektů, tiskovin, vzorků zboží; reklamní nebo inzertní materiály (rozšiřování-); předvádění zboží pro reklamní účely; Prezentace zboží a služeb; reklama poštou; reklama na internetu pro druhé;sestavování datových a počítačových databází;sestavování dat pro třetí strany v počítačových databázích;sjednocení zboží (s výrobky skupin výrobků: oděvy, papírenské zboží, vlajky, hodinářské potřeby, šperky, plyšové figurky, nádobí, tašky, deštníky a slunečníky, hračky, média, modely);pro třetí strany pro účely prezentace a prodeje;prezentace zboží pro účely prodeje.

Acquisitions pour le compte de tiers (achat d'entreprises de production et de prestation de services); Services d'une agence de publicité;ventes aux enchères et ventes publiques;ventes aux enchères sur l'internet;vente en gros et au détail, également par l'internet (des groupes de produits suivants: vêtements, papeterie, drapeaux, horlogerie, bijouterie, figurines en peluche, vaisselle, sacs, parapluies, jouets, médias, modèles réduits);vente en gros et au détail par correspondance (des groupes de produits suivants: vêtements, papeterie, drapeaux, horlogerie, bijouterie, figurines en peluche, vaisselle, sacs, parapluies, jouets, médias, modèles réduits); courtage d'affaires commerciales pour le compte detiers, également dans le cadre du commerce électronique;fourniture de renseignements (informations) et conseils aux consommateurs en matière d'affaires commerciales; publicité télévisée;publication de produits de l'édition et de l'imprimerie sous forme électronique, également sur l'internet (pour textes publicitaires);publication d'informations sauvegardées dans des banques de données par l'édition de produits de l'imprimerie, livres, journaux et périodiques (à des fins publicitaires);publication et édition d'imprimés (à des fins publicitaires);gestion commerciale de la cession de licences de produits et de services pour le compte de tiers; acquisition et maintien de clients par publicité par voie postale (mailing); mise en page à usage publicitaire; recherches de marchés; recherches de marché; sondages d'opinion; services de relations publiques;publicité par affiches et stands;étude de mesures publicitaire; présentation de films sur l'internet et d'autres médias;présentation de produits dans des médias de communication pour le commerce de détail;publication de produits de l'imprimerie (également sous forme électronique à des fins publicitaires);publication de catalogues de vente par correspondance à des fins publicitaires; publicité radiophonique; parrainage sous forme de publicité;conseils aux entreprises en matière de publicité à des fins commerciales ou publicitaires; location d'espaces publicitaires; location d' espaces publicitaires sur l' internet; location de matériel publicitaire; courtage de contacts commerciaux et économiques, également sur l'internet;courtage d'affaires commerciales pour le compte de tiers, également dans le cadre du commerce électronique;courtage de contrats d'achat et de vente de produits pour le compte de tiers, également sur l'internet; courtage de contrats publicitaires pour le compte de tiers; publicité par correspondance; distribution de marchandises à des fins publicitaires;distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, produits, échantillons); distribution de produits publicitaires; présentation de produits à des fins publicitaires; présentations de produits et services; courrier publicitaire; Publicité sur internet pour le compte de tiers;assemblage de données dans des banques de données informatiques;assemblage de données dans des banques de données informatiques pour le compte de tiers;groupage de produits (des groupes de produits suivantes: vêtements, papeterie, drapeaux, horlogerie, bijouterie, figurines en peluche, vaisselles, sacs, parapluies, jouets, médias, modèles réduits);pour le compte de tiers aux fins de présentation et de vente;présentation de produits aux fins de vente.

Procurement services, for others (acquisition of goods and services); Services of an advertising agency;auctioneering;auctioneering on the Internet;retail/wholesale services, including via the Internet (in relation to clothing, stationery, flags, clocks and watches, jewellery, soft toys, crockery, bags, umbrellas and parasols, toys, media, models);retail/wholesale mail order services (in relation to clothing, stationery, flags, clocks and watches, jewellery, soft toys, crockery, bags, umbrellas and parasols, toys, media, models); arranging of commercial transactions, for others, includng within the framework of e-commerce;providing business information and business consultancy for consumers; television advertising;publication of printed matter in electronic form, including on the Internet (for advertising purposes);publication of information stored in databases by publishing printed matter, books, newspapers, periodicals (for advertising purposes);publishing printed matter (for advertising purposes);commercial licensing of goods and services, for others; attracting customers and customer care by means of mail advertising (mailings); layout design for advertising purposes; market research; market research; opinion polling; public relation services;billboard and stand advertising;planning of advertising initiatives; presentation of companies on the Internet and other media;presentation of goods on communications media for retail purposes;publication of printed matter (including in electronic form for advertising purposes);publication of mail order catalogues for advertising purposes; radio advertising; sponsoring in the form of advertising;business consultancy instead of advertising for commercial or advertising purposes; rental of advertising space; rental of advertising space on the Internet; rental of advertising material; providing of business and commercial contacts, including via the Internet;arranging of commercial transactions, for others, includng within the framework of e-commerce;arranging of contracts, for others, for the buying and selling of goods, including on the Internet; arranging advertising contracts, for others; mail advertising; distribution of goods for advertising purposes;direct mail advertising; dissemination of advertising matter; demonstration of goods; good and service presentations; advertising mail; advertising on the Internet, for others;compilation of databases and computer databases;compilation of data, for others, in computer databases;assortment of goods (in relation to clothing, stationery, flags, clocks and watches, jewellery, soft toys, crockery, bags, umbrellas and parasols, toys, media, models);for others, for presentation and sales purposes;presentation of goods for sales purposes.

Beschaffungsdienstleistungen für Dritte (Erwerb von Waren- und Dienstleistungsunternehmen); Dienstleistung einer Werbeagentur; Auktion und Versteigerung; Durchführung von Auktionen und Versteigerung im Internet; Dienstleistungen des Einzel-/Großhandels, auch über das Internet (mit den Waren der Produktgruppen: Bekleidung, Schreibwaren, Fahnen, Uhren, Schmuck, Plüschfiguren, Geschirr, Taschen, Schirme, Spielwaren, Medien, Modelle); Einzelhandels-/Großhandelsdienstleistungen für den Versandhandel (mit den Waren der Produktgruppen: Bekleidung, Schreibwaren, Fahnen, Uhren, Schmuck, Plüschfiguren, Geschirr, Taschen, Schirme, Spielwaren, Medien, Modelle); Vermittlung von Handelsgeschäften für Dritte, auch im Rahmen von e-commerce; Erteilung von Auskünften (Information) und Beratung für Verbraucher in Handels- und Geschäftsangelegenheit; Fernsehwerbung; Herausgabe von Verlags- und Druckerzeugnissen in elektronischer Form, auch im Internet (für Werbetexte); Herausgabe von datenbankgespeicherten Informationen durch Herausgebe von Druckereizeugnissen, Büchern, Zeitungen, Zeitschriften (für Werbezwecke); Veröffentlichung und Herausgabe von Druckschriften (für Werbezwecke); Kommerziell verwaltete Lizenzierung von Waren- und Dienstleistungen für Dritte; Kundengewinnung und -pflege durch Versandwerbung (Mailing); Layoutgestaltung für Werbezwecke; Marketing (Absatzforschung); Marktforschung; Meinungsforschung; Öffentlichkeitsarbeit (Publicrelations); Plakat- und Standwerbung; Planen von Werbemaßnahmen; Präsentation von Firmen im Internet und anderen Medien; Präsentation von Waren in Kommunikation-Medien für den Einzelhandel; Publikation von Druckerzeugnissen (auch in elektronischer Form für Werbezwecke); Publikation von Versandhauskatalogen für Werbezwecke; Rundfunkwerbung; Sponsoring in Form von Werbung; Unternehmensberatung, anstelle von Werbung zu gewerblichen oder Werbezwecken; Vermietung von Werbeflächen; Vermietung von Werbeflächen im Internet; Vermietung von Werbematerial; Vermittlung von Handels- und Wirtschaftskontakten auch über das Internet; Vermittlung von Handelsgeschäften für Dritte auch im Rahmen von e-commerce; Vermittlung von Verträgen für Dritte über den An- und Verkauf von Waren, auch im Internet; Vermittlung von Werbeverträgen für Dritte; Versandwerbung; Verteilung von Waren zu Werbezwecken; Verteilung von Werbematerial Flugblätter, Prospekte, Drucksachen, Waren, Proben; Verteilung von Werbemitteln; Vorführen von Waren für Werbezwecke; Waren- und Dienstleistungspräsentationen; Werbung durch Werbeschriften; Werbung im Internet für Dritte; Zusammenstellung von Daten- und Computerdatenbanken; Zusammenstellung von Daten für Dritte in Computerdatenbanken; Zusammenstellung von Waren (mit den Waren der Produktgruppen: Bekleidung, Schreibwaren, Fahnen, Uhren, Schmuck, Plüschfiguren, Geschirr, Taschen, Schirme, Spielwaren, Medien, Modelle); für Dritte zu Präsentations- und Verkaufszwecken; Präsentation von Waren zu Verkaufszwecken.

снабдителски услуги за трети лица (закупуване на стоки и услуги); услуги на рекламни агенции;търгове и наддавания;провеждане на търгове и наддавания в интернет;услуги за търговия на дребно/едро, също и чрез интернет (със стоки от продуктови групи: oблекло, канцеларски принадлежности, знамена, часовници, бижутерия, плюшени играчки, съдове, чанти, чадъри, играчки, медии, модели);търговия на дребно/едро по каталог (със стоки от продуктови групи: oблекло, канцеларски принадлежности, знамена, часовници, бижутерия, плюшени играчки, съдове, чанти, чадъри, играчки, медии, модели); посредничество при търговски сделки за трети лица, в т.ч. и в рамките на e-commerce;предоставяне на справки (информация) и консултация за потребители по търговски въпроси и сключване на сделки; телевизионна реклама;публикуване на издателски и печатни произведения в електронна форма, включително в интернет (за рекламни текстове);предоставяне на съхранена в бази данни информация, а именно чрез издаване на печатни произведения, книги, вестници, списания (за рекламни цели);публикуване и издаване на печатни материали (за рекламни цели);Търговско управление на лицензиране на стоки и услуги за трети лица; спечелване на клиенти и грижа за тях чрез (електронни писма) изпращане на реклама; художествено оформление с рекламни цели; търговско проучване; проучване на пазара; проучване на общественото мнение; услуги за връзки с обществеността;реклама чрез плакати и щандове;планиране на рекламни мерки; представяне на фирми в интернет и други медии;презентация на стоки в комуникационни медии за търговията на дребно;публикуване на печатни издания (също и в електронна форма за рекламни цели);публикуване на каталози с рекламна цел; радиореклама; спонсориране под формата на реклама;консултации за предприятия, вместо реклама за промишлени и рекламни цели; наемане на рекламна площ; отдаване под наем на рекламно пространство на интернет; отдаване под наем на рекламни материали; съдействие за търговски и икономически контакти, също чрез интернет;посредничество при търговски сделки за трети лица, включително и в рамките на електронната търговия;посредничество на договори за трети лица за покупко-продажба на стоки, също в интернет; посредничество при сключване на договори за рекламни услуги за трети лица; реклама по пощата; дистрибуция на стоки с търговска цел;разпространение на рекламни материали, листовки, проспекти, печатни материали, стоки, мостри; разпространяване на рекламни материали; промоция на стоки с рекламна цел; презентации на стоки и услуги; реклама по пощата; реклама в интернет за трети лица;систематизиране на бази данни и компютърни бази данни;систематизиране на данни за трети лица в компютърни бази данни;подреждане на стоки (със стоки от проуктови групи: oблекло, канцеларски принадлежности, знамена, часовници, бижутерия, плюшени играчки, съдове, чанти, чадъри, играчки, медии, модели);за трети лица с цел презентация и продажба;представяне на стоки с цел продажба.

Tjenesteydelser for tredjemand i forbindelse med anskaffelse (køb af varer og tjenesteydelser); Reklamebureauvirksomhed;auktionsvirksomhed;auktionsvirksomhed på internettet;engros- og detailhandel, også via internettet (med følgende varer, beklædningsgenstande, papirhandlervarer, flag, ure, smykker, plysfigurer, service, tasker, paraplyer og parasoller, legetøj, medier, modeller);engros- og detailhandel via postordre (med følgende varer, beklædningsgenstande, papirhandlervarer, flag, ure, smykker, plysfigurer, service, tasker, paraplyer og parasoller, legetøj, medier, modeller); formidling af handelsaftaler for tredjemand, også i forbindelse med elektronisk handel;oplysninger (information) og rådgivning i handels- og forretningsanliggender rettet mod forbrugere; fjernsynsreklamer;udgivelse af forlagsprodukter og tryksager i elektronisk form, også på internettet (i reklameøjemed);udgivelse af informationer lagret på databaser gennem udgivelse af tryksager, bøger, aviser og tidsskrifter (i reklameøjemed);offentliggørelse og udgivelse af tryksager (i reklameøjemed);kommerciel styring af udstedelse af licenser vedrørende varer og tjenesteydelser for tredjemand; hvervning af kunder og kundepleje gennem avertering pr. post; layout og design i reklameøjemed; markedsanalyser; markedsforskning; opinionsundersøgelser; PR-virksomhed;reklame med brug af plakater og skilte;planlægning af reklametiltag; præsentation af firmaer på internettet og i andre medier;præsentation af varer i kommunikationsmedier i forbindelse med detailhandel;udgivelse af tryksager (også i elektronisk form i reklameøjemed);udgivelse af postordrekataloger i reklameøjemed; radioreklamer; sponsorering i form af annonce- og reklamevirksomhed;virksomhedsrådgivning, dog ikke erhvervsreklame; udlejning af reklameplads; udlejning af reklameplads på internettet; leje af reklamemateriale; formidling af handels- og erhvervskontakter, også via internettet;formidling af handelsaftaler for tredjemand, også i forbindelse med elektronisk handel;formidling af kontrakter for tredjemand om køb og salg af varer, også på internettet; formidling af reklamemedier for tredjemand; reklameomdeling; uddeling af varer med reklameformål;distribution af reklamemateriale, løbesedler, brochurer, tryksager, varer, vareprøver; reklameomdeling; demonstration af varer i reklameøjemed; præsentation af varer og tjenesteydelser; reklameforsendelser; reklame på internettet for tredjemand;kompilering af data i computerdatabaser;kompilering af data for tredjemand i computerdatabaser;sammensætning af varer (af følgende varer, beklædningsgenstande, papirhandlervarer, flag, ure, smykker, plysfigurer, service, tasker, paraplyer og parasoller, legetøj, medier, modeller);for tredjemand i præsentations- og salgsøjemed;præsentation af varer i salgsøjemed.

Υπηρεσίες προμήθειας για λογαριασμό τρίτων (απόκτηση επιχειρήσεων παροχής εμπορευμάτων και υπηρεσιών)· Υπηρεσίες διαφημιστικού πρακτορείου·υπηρεσίες δημοπρασίας και πλειστηριασμού·διεξαγωγή δημοπρασιών και πλειστηριασμών στο Διαδίκτυο·υπηρεσίες του λιανικού/χονδρικού εμπορίου, επίσης μέσω του Διαδικτύου (με εμπορεύματα των ακόλουθων ομάδων προϊόντων: ενδύματα, είδη χαρτοπωλείου, σημαίες, είδη ωρολογοποιίας, κοσμήματα, λούτρινες φιγούρες, σκεύη, τσάντες, ομπρέλες, παιχνίδια, μέσα, μοντέλα)·υπηρεσίες του λιανικού/χονδρικού εμπορίου για το εμπόριο μέσω ταχυδρομικών παραγγελιών (με τα εμπορεύματα των ακόλουθων ομάδων προϊόντων: ενδύματα, είδη χαρτοπωλείου, σημαίες, είδη ωρολογοποιίας, κοσμήματα, λούτρινες φιγούρες, σκεύη, τσάντες, ομπρέλες, παιχνίδια, μέσα, μοντέλα)· μεσιτεία και κλείσιμο εμπορικών συμφωνιών για τρίτους, επίσης στα πλαίσια του ηλεκτρονικού εμπορίου·παροχή πληροφοριών (ενημέρωση) και παροχή συμβουλών σε καταναλωτές σχετικά με εμπορικές και επιχειρηματικές υποθέσεις· τηλεοπτική διαφήμιση·έκδοση προϊόντων εκδοτικού οίκου και έντυπου υλικού σε ηλεκτρονική μορφή, επίσης στο Διαδίκτυο (για διαφημιστικά κείμενα)·έκδοση πληροφοριών αποθηκευμένων σε τράπεζες δεδομένων μέσω της έκδοσης έντυπου υλικού, βιβλίων, εφημερίδων, περιοδικών (για διαφημιστικούς σκοπούς)·δημοσίευση και έκδοση εντύπων (για διαφημιστικούς σκοπούς)·εμπορικά διαχειριζόμενες υπηρεσίες χορήγησης αδειών σε προϊόντα και υπηρεσίες για λογαριασμό τρίτων· προσεταιρισμός και φροντίδα πελατών μέσω διαφήμισης που γίνεται με ταχυδρομικές αποστολές (ταχυδρόμηση)· διαμόρφωση μακέττας για διαφημιστικούς σκοπούς· εμπορία (μάρκετινγκ) (έρευνα αγοράς)· έρευνα αγοράς· δημοσκόπηση· υπηρεσίες δημοσίων σχέσεων·διαφήμιση με αφίσες εξωτερικού χώρου και πάγκους διαφήμισης·σχεδιασμός διαφημιστικών μέτρων· παρουσίαση εταιρειών στο Διαδίκτυο και σε άλλα μέσα·παρουσίαση προϊόντων σε μέσα επικοινωνίας για το λιανικό εμπόριο·δημοσίευση έντυπου υλικού (επίσης σε ηλεκτρονική μορφή για διαφημιστικούς σκοπούς)·δημοσίευση καταλόγων καταστημάτων πωλήσεων μέσω αλληλoγραφίας για διαφημιστικούς σκοπούς· ραδιοφωνική διαφήμιση· χορηγία με τη μορφή διαφήμισης·παροχή επιχειρηματικών συμβουλών, αντί διαφήμισης για επαγγελματικούς ή προωθητικούς σκοπούς· μίσθωση διαφημιστικού χώρου· εκμίσθωση διαφημιστικών επιφανειών στο Διαδίκτυο· μίσθωση διαφημιστικού υλικού· μεσιτεία εμπορικών και οικονομικών επαφών, επίσης και μέσω του Διαδικτύου·μεσιτεία εμπορικών υποθέσεων για λογαριασμό τρίτων, επίσης στα πλαίσια του ηλεκτρονικού εμπορίου·μεσιτεία συμβάσεων για λογαριασμό τρίτων σχετικά με την αγορά και την πώληση εμπορευμάτων, επίσης στο Διαδίκτυο· μεσιτεία διαφημιστικών συμβάσεων για λογαριασμό τρίτων· διαφήμιση δι' αλληλογραφίας· διανομή ειδών για διαφημιστικούς σκοπούς·διανομή διαφημιστικού υλικού: φέιγ-βολάν, φυλλαδίων, έντυπου υλικού, δειγμάτων προϊόντων· διανομή διαφημιστικών μέσων· επιδείξεις προϊόντων για διαφημιστικούς σκοπούς· παρουσιάσεις προϊόντων και υπηρεσιών· διαφημιστική αλληλογραφία· διαφήμιση στο Διαδίκτυο για τρίτους·συγκέντρωση δεδομένων και τραπεζών δεδομένων ηλεκτρονικών υπολογιστών·συγκέντρωση δεδομένων για λογαριασμό τρίτων σε τράπεζες δεδομένων ηλεκτρονικών υπολογιστών·συγκέντρωση εμπορευμάτων (με τα εμπορεύματα των ακόλουθων ομάδων προϊόντων: ενδύματα, είδη χαρτοπωλείου, σημαίες, είδη ωρολογοποιίας, κοσμήματα, λούτρινες φιγούρες, σκεύη, τσάντες, ομπρέλες, παιχνίδια, μέσα, μοντέλα)·για λογαριασμό τρίτων με σκοπό την παρουσίαση και την πώληση·παρουσίαση εμπορευμάτων για σκοπούς πώλησης.

Servicios de aprovisionamiento por cuenta de terceros (adquisición de productos y servicios); Servicios propios de una agencia de publicidad;subastas y remates;realización de subastas y remates en Internet;Venta minorista y mayorista, incluso a través de Internet (de los siguientes grupos de productos: vestidos, papelería, banderas, relojes, bisutería, objetos de peluche, vajillas, bolsas, paraguas, juguetes, medios de comunicación, maquetas);Venta minorista y mayorista por correo (de los siguientes grupos de productos: vestidos, papelería, banderas, relojes, bisutería, objetos de peluche, vajillas, bolsas, paraguas, juguetes, medios de comunicación, maquetas); mediación de operaciones comerciales por cuenta de terceros, también en el marco del comercio electrónico;servicios de de información y asesoramiento para consumidores sobre asuntos comerciales y de negocios; publicidad televisada;publicación de productos de editoriales y de imprenta en formato electrónico, incluso en Internet (para textos publicitarios);comunicación de informaciones almacenadas en una base de datos mediante la publicación de productos de imprenta, libros, periódicos o revistas (con fines publicitarios);publicación y edición de impresos (con fines publicitarios);administración comercial de la concesión de licencias sobre productos y servicios por cuenta de terceros; captación y conservación de clientes mediante envío de publicidad (envío de correo masivo); diseño de maquetación con fines publicitarios; investigación de mercados; estudio de mercado; sondeos de opinión; servicios de relaciones públicas;publicidad mediante carteles y stands;planes para campañas publicitarias; presentación de empresas en Internet y otros medios;presentación de productos en medios de comunicación para el comercio minorista;publicación de productos de imprenta (incluso en formato electrónico con fines publicitarios);publicación de catálogos de venta por correeo con fines publicitarios; publicidad radiofónica; patrocinio en forma de publicidad;asesoramiento de empresas, mediante publicidad con fines comerciales o publicitarios; alquiler de espacios publicitarios; alquiler de superficies publicitarias en Internet; alquiler de material publicitario; mediación de contactos comerciales y financieros también a través de Internet;mediación de operaciones comerciales por cuenta de terceros, incluso en el marco del comercio electrónico;mediación de contratos de compraventa de mercancías por cuenta de terceros, incluso en Internet; mediación de contratos publicitarios para terceros; publicidad por correspondencia; distribución de productos con fines publicitarios;distribución de material publicitario, volantes, prospectos, impresos, muestras; distribución de material publiciatario; demostración de productos; presentaciones de mercancías y servicios; correo publicitario; Publicidad en Internet para terceros;compilación de bases de datos y bases de datos informáticas;recopilación de datos en bases de datos informáticas por cuenta de terceros;reunión de productos (de los siguientes grupos de productos: vestidos, papelería, banderas, relojes, bisutería, objetos de peluche, vajillas, bolsas, paraguas, juguetes, medios de comunicación, maquetas);para su presentación y venta por cuenta de terceros;presentación de productos para su venta.

Hanketeenused (kauba- ja teenusettevõtete omandamine); reklaamiagentuurid;oksjonid ja enampakkumised;oksjonite ja enampakkumiste korraldamine Internetis;jae- ja hulgimüügiteenused, ka Interneti kaudu (seoses järgnevate tootegruppide kaupadega: rõivad, kirjatarbed, lipud, kellad ja käekellad, ehted, plüüsmänguasjad, lauanõud, kotid, vihmavarjud ja päikesevarjud, mänguasjad, meediavahendid, mudelid);jae- ja hulgimüügiteenused postimüügi vahendusel (seoses järgnevate tootegruppide kaupadega: rõivad, kirjatarbed, lipud, kellad ja käekellad, ehted, plüüsmänguasjad, lauanõud, kotid, vihmavarjud ja päikesevarjud, mänguasjad, meediavahendid, mudelid); kaubandustehingute vahendamine kolmandatele isikutele, kaasa arvatud e-kaubanduses;teabe (info) levitamine ning tarbijate nõustamine kaubandus- ja äritehingutes; telereklaam;kirjastus- ja trükitoodete väljaandmine elektroonilisel kujul, ka Internetis (v.a reklaamtekstid);andmebaasis salvestatud teabe avaldamine trükitoodete, raamatute, ajalehtede ja ajakirjade väljaandmise kaudu (reklaami otstarbel);trükitoodete kirjastamine ja avaldamine (reklaami eesmärgil);kaupade ja teenuste kaubandusliku litsentsimise äriline haldamine; kliendivõitmine ja -hoidmine postireklaami (postisaadetiste) abil; reklaami küljendamine; turu-uuringud; turundusalased uuringud; rahvastikuküsitlused; reklaamiteenistus, avalikkusega suhtlemine;plakat- ja siltreklaam;reklaamimeetmete planeerimine; firmade tutuvustamine Internetis ja teistes meediavahendites;kaupade jaekaubandusotstarbeline esitlemine sidevahendites;trükiste avaldamine (ka elektroonilisel kujul ja reklaamiotstarbel);postimüügikataloogide kirjastamine reklaamiotstarbel; raadioreklaam; spondeerimine reklaami vormis;kaubandus- või reklaamiotstarbeline ärinõustamine reklaami asemel; reklaamipinna üürimine; reklaamipinna rentimine Internetis; reklaammaterjalide rentimine, üürimine; majandus- ja kaubanduskontaktide edastamine Interneti teel;kaubandustehingute vahendamine, sh elektronkaubanduse raames;kaupade ostu- ja müügilepingute vahendamine Interneti vahendusel; reklaamilepingute vahendamine kolmandatele isikutele; otsepostireklaam; toodete levitamine reklaami eesmärgil;reklaammaterjali (lendlehed, prospektid, trükitooted, tooteproovid) levitamine; reklaammaterjalide levitamine; kaupade demonstreerimine reklaami eesmärgil; Kaupade ja teenuste esitlused; reklaamisaadetised; reklaam Internetis kolmandatele isikutele;arvutiandmekogude ja andmekogude koostamine;andmete koondaminea rvutiandmekogudes;kaupade koondamine (seoses järgnevate tootegruppide kaupadega: rõivad, kirjatarbed, lipud, kellad ja käekellad, ehted, plüüšmänguasjad, lauanõud, kotid, vihmavarjud ja päikesevarjud, mänguasjad, meediavahendid, mudelid);esitlus- ja müügiotstarbel;kaupade esitlemine müügiotstarbel.

Hankintapalvelut kolmansien osapuolten lukuun (kauppa- ja palveluyritysten hankinta); Mainostoimiston palvelut;huutokauppatoiminta;huutokauppojen järjestäminen Internetissä;vähittäis-/tukkukaupan palvelut, myös Internetin välityksellä (seuraavien tuoteryhmien tavaroilla: vaatteet, paperikauppatavarat, liput, kellot, korut, pehmolelut, astiat, laukut, varjot, lelut, tietovälineet, mallit);vähittäis-/tukkukaupan palvelut postimyyntiä varten (seuraavien tuoteryhmien tavaroilla: vaatteet, paperikauppatavarat, liput, kellot, korut, pehmolelut, astiat, laukut, varjot, lelut, tietovälineet, mallit); kauppojen välitys muille, myös sähköisen kaupankäynnin yhteydessä;kauppa- ja liikeasioihin liittyvien tietojen antaminen kuluttajille (tiedotus) ja kuluttajaneuvonta; televisiomainonta;kustantamo- ja painotuotteiden julkaisu elektronisessa muodossa, myös Internetissä (mainosteksteinä);tietokantoihin tallennettujen tietojen julkaiseminen julkaisemalla painotuotteita, kirjoja, sanomalehtiä ja aikakauslehtiä (mainostarkoituksiin);painatteiden julkaisu ja kustannus (mainostarkoituksiin);tavaroiden ja palvelujen kaupallisesti hallittu lisensointi kolmansille osapuolille; asiakkaiden hankkiminen ja heistä huolehtiminen suoramainonnan avulla; ulkoasun suunnittelu mainostarkoituksiin; markkinatutkimus; markkinatutkimus; mielipidekyselyt; PR-palvelut;juliste- ja telinemainonta;mainostoimien suunnittelu; yritysten esittely Internetissä ja muissa välineissä;tavaroiden esittely viestintävälineissä vähittäiskauppaa varten;painotuotteiden julkaiseminen (myös elektronisessa muodossa mainontatarkoituksiin);postimyyntiluetteloiden julkaiseminen mainostarkoituksiin; radiomainonta; sponsorointi mainonnan muodossa;yritysneuvonta, taloudellisissa tai mainontatarkoituksessa tapahtuvan mainonnan sijasta; mainostilan vuokraus; mainostilan vuokraus Internetissä; mainostarvikkeiden vuokraus; kauppa- ja liikesuhteiden välittäminen myös Internetin kautta;kauppojen välitys muille myös sähköisen kaupankäynnin yhteydessä;tavaroiden osto- ja myyntisopimusten välitys kolmansille osapuolille, myös Internetin välityksellä; mainossopimusten välitys kolmansille osapuolille; lähetysmainonta; tuotteiden jakelu mainostarkoituksessa;mainosmateriaalin, lehtisten, esitteiden, painotuotteiden, tavaroiden, näytteiden jakelu; mainosvälineiden jakelu; tuotteiden esittely mainontatarkoituksissa; tavara- ja palveluesittelyt; mainosposti; mainonta kolmansille osapuolille Internetissä;tieto- ja tietokonetietokantojen kokoaminen;tiedon kokoaminen muille tietokonetietokantoihin;tavaroiden kokoaminen (seuraavien tuoteryhmien tavaroiden: vaatteet, paperikauppatavarat, liput, kellot, korut, pehmolelut, astiat, laukut, varjot, lelut, tietovälineet, mallit);muille esittely- ja myyntitarkoituksissa;tavaroiden esittely myyntitarkoituksissa.

Beszerzési szolgáltatások mások számára (áruk és szolgáltatások megszerzése más vállalatok számára); reklámügynökségek, hirdető ügynökségek;aukció és árverés;aukciók és árverések tartása az interneten;kis-/nagykereskedelmi szolgáltatások, az interneten is (a következő termékcsoportok áruival: ruházat, papíráruk, zászlók, órák, ékszerek, plüssfigurák, edények, kézitáskák, esernyők és napernyők, játékszerek, médiák, modellek);kiskereskedelmi-/nagykereskedelmi szolgáltatások a csomagküldő kereskedelem számára (a következő termékcsoportok áruival: ruházat, papíráruk, zászlók, órák, ékszerek, plüssfigurák, edények, kézitáskák, esernyők és napernyők, játékszerek, médiák, modellek); kereskedelmi ügyletek közvetítése harmadik személy részére, e-commerce keretében is;tájékoztatás nyújtása (információ) és fogyasztói tanácsadás kereskedelmi és üzleti ügyekben; televízió reklám;kiadói és nyomdaipari termékek kiadása, elektronikus formában is, az interneten is (kivéve reklámszövegek);adatbankban tárolt információk kiadása nyomdaipari termékek, könyvek, újságok, folyóiratok kiadása által (kivéve reklámcélra);nyomdaipari termékek megjelentetése és kiadása (reklámcélból);termékek és szolgáltatások licenszadásának kereskedelmi adminisztrációja mások részére; vevőszerzés és kapcsolattartás levélreklámok útján (mailing); layout kialakítása reklámcélra; piackutatás; piackutatás; közvéleménykutatás; közönségszolgálat;plakátos és standos reklámozás;reklámintézkedések tervezése; cégek bemutatása az interneten és más médiumokban;kiskereskedelmi árubemutató kommunikációs médiákban;nyomdai termékek kiadása (elektronikus formában is, reklámcélra);csomagküldő katalógusok reklámcélra; rádió reklám; szponzorálás reklámozás formájában;vállalati tanácsadás, reklámelhelyezése kereskedelmi vagy reklámcélra; bérlet/bérbeadás (reklámhely ~); reklámtér bérjövedelme Interneten; kölcsönzés (reklámanyag ~); kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok közvetítése interneten keresztül is;kereskedelmi ügyletek közvetítése harmadik személy részére, e-commerce keretében is;termékek vásárlásáról és eladásáról szóló szerződések közvetítése mások számára, az interneten is; reklámszerződések közvetítése harmadik személyek számára; hirdetések levélben megrendelve; termékek forgalmozása reklám célokból;reklámanyagok, röplapok, prospektusok, nyomtatványok, áruk, minták terjesztése; terjesztés (reklámanyag ~); reklámcélú árubemutatás; Termék- és szolgáltatási bemutatók; reklámozási posta; reklámozás az interneten mások számára;adat- és számítógépes adatbázisban való adat összeállítása;adatok összeállítása mások számára számítógépes adatbázisban;áruk összeállítása (a következő termékcsoportok áruival: ruházat, papíráruk, zászlók, órák, ékszerek, plüssfigurák, edények, kézitáskák, esernyők és napernyők, játékszerek, médiák, modellek);mások számára, bemutatási és eladási célra;árubemutató eladási célra.

Servizi di approvvigionamento per conto terzi (acquisto di imprese di prodotti e servizi); Agenzia pubblicitaria;aste e vendite pubbliche;realizzazione di aste e vendite pubbliche su Internet;servizi di vendita al dettaglio/all'ingrosso, anche su Internet (di articoli dei seguenti gruppi di prodotti: abbigliamento, cartoleria, bandiere, orologi, bigiotteria, peluche, vasellame, borse, ombrelli, giocattoli, mezzi di comunicazione, modelli);servizi di vendita al dettaglio/all'ingrosso per corrispondenza (di articoli dei seguenti gruppi di prodotti: abbigliamento, cartoleria, bandiere, orologi, bigiotteria, peluche, vasellame, borse, ombrelli, giocattoli, mezzi di comunicazione, modelli); mediazione in affari commerciali per conto terzi, anche nell'ambito del commercio elettronico;fornitura di informazioni (informazioni) e consulenza per i consumatori in questioni commerciali; pubblicità televisiva;pubblicazione di prodotti editoriali e materiali stampati in formato elettronico, anche su Internet (tranne a scopo pubblicitario);pubblicazione di informazioni memorizzate su banche dati tramite pubblicazione di prodotti tipografici, libri, giornali, periodici (a scopo pubblicitario);edizione e pubblicazione di stampati (a scopo pubblicitario);gestione commerciale di licenze di merci e servizi per conto terzi; acquisizione e assistenza clienti tramite pubblicità per corrispondenza (posta); progettazione di layout per scopi pubblicitari; marketing (ricerche di mercato); ricerche di mercato; sondaggi di opinione; pubbliche relazioni;cartelloni e stand pubblicitari;progettazione d'iniziative pubblicitarie; presentazione d'aziende su Internet e altri mezzi di comunicazione;presentazione di prodotti in mezzi di comunicazione per il commercio al dettaglio;pubblicazione di prodotti tipografici (anche in formato elettronico a scopo pubblicitario);pubblicazione di cataloghi per corrispondenza a scopo pubblicitario; pubblicità radiofonica; sponsorizzazione sotto forma di pubblicità;consulenza aziendale, al posto di pubblicità a scopo industriale o pubblicitario; locazione di spazi pubblicitari; noleggio di spazi pubblicitari su Internet; noleggio di materiale pubblicitario; mediazione in contatti commerciali ed economici, anche tramite Internet;mediazione in affari commerciali per conto terzi, anche nell'ambito del commercio elettronico;mediazione in contratti per conto terzi per la compravendita di prodotti, anche su Internet; mediazione per contratti pubblicitari per conto terzi; pubblicità per corrispondenza; distribuzione di prodotti a scopi pubblicitari;distribuzione di materiale pubblicitario, volantini, opuscoli, stampati, articoli, campioni; distribuzione di mezzi pubblicitari; dimostrazione pratica di prodotti a fini pubblicitari; presentazioni di merci e servizi; pubblicità mezzo posta; pubblicità su Internet per conto terzi;compilazione di dati in banche dati computerizzate;compilazione di dati per conto terzi in banche dati computerizzate;raccolta di articoli (di articoli dei seguenti gruppi di prodotti: abbigliamento, cartoleria, bandiere, orologi, bigiotteria, peluche, vasellame, borse, ombrelli, giocattoli, mezzi di comunicazione, modelli);per conto terzi a scopo di presentazione e vendita;presentazione di merci a scopo di vendita.

Įsigijimo paslaugos tretiesiems asmenims (prekių ir paslaugų įmonių pirkimas); viešojo informavimo agentūros;aukcionai ir varžytynės;aukcionų ir varžytynių vedimas internete;mažmeninės ar didmeninės prekybos paslaugos, teikiamos taip pat internetu (susijusios su šių produktų grupių prekėmis: drabužių, raštinės reikmenų, vėliavų, laikrodžių, papuošalų, pliušinių žaislų, indų, krepšių, skėčių, žaislų, medijų, modelių);mažmeninės ar didmeninės prekybos paslaugos, teikiamos prekybos paštu reikmėms (susijusios su šių produktų grupių prekėmis: drabužių, raštinės reikmenų, vėliavų, laikrodžių, papuošalų, pliušinių žaislų, indų, krepšių, skėčių, žaislų, medijų, modelių); prekybinių sandorių, taip pat elektroninės komercijos, sudarymas ir tarpininkavimas juos sudarant tretiesiems asmenims;informacijos teikimas (informavimas) ir konsultacijos vartotojams prekybos ir verslo klausimais; televizijos reklama;elektroninių leidinių ir spaudinių, leidyba, taip pat internete (reklaminiams tekstams);duomenų bankuose išsaugotos informacijos paskelbimas, leidžiant spaudinius, knygas, laikraščius, periodinius leidinius (reklamos reikmėms);spaudinių publikavimas ir leidyba (reklamos reikmėms);prekių ir paslaugų licencijų išdavimo komercinis administravimas tretiesiems asmenims; klientų pritraukimas ir rūpinimasis siunčiant reklamą (reklaminės medžiagos siuntimas); maketavimas reklamos reikmėms; rinkos tyrimai; rinkos tyrimai; viešosios nuomonės apklausos; viešieji ryšiai;reklama plakatais ir tiesiogiai užkalbinant asmenis;reklamos priemonių planavimas; firmų pristatymas internete ir kitose medijose;prekių pristatymas ryšių priemonėse mažmeninės prekybos reikmėms;spaudinių leidyba (taip pat elektroninių reklamos reikmėms);prekybos paštu katalogų leidyba reklamos reikmėms; radijo reklama; parama teikiant reklamą;įmonių konsultavimas, vietoje reklamos verslo ar reklamos reikmėms; reklaminio ploto nuoma; reklamos ploto internete nuoma; reklaminės medžiagos nuoma; tarpininkavimas užmezgant prekybinius ir ekonominius santykius, taip pat internetu;tarpininkavimas sudarant prekybinius sandorius, taip pat susijusius su elektronine prekyba, tretiesiems asmenims;tarpininkavimas sudarant prekių pirkimo ir pardavimo sutartis tretiesiems asmenims, taip pat internetu; su reklamos sutartimis susijęs tarpininkavimas tretiesiems asmenims; reklama paštu; prekių platinimas reklamos reikmėms;reklaminės medžiagos, skrajučių, prospektų, spaudinių, prekių, pavyzdžių platinimas; reklaminės medžiagos platinimas; prekių demonstravimas reklamos reikmėms; Prekių ir paslaugų pristatymas; reklaminė korespondencija; trečiųjų asmenų reklama internete;duomenų ir kompiuterių duomenų bankų atrinkimas;duomenų atrinkimas kompiuterių duomenų bankuose tretiesiems asmenims;prekių atrinkimas (šių produktų grupių prekių: drabužių, raštinės reikmenų, vėliavų, laikrodžių, papuošalų, pliušinių žaislų, indų, krepšių, skėčių, žaislų, medijų, modelių);tretiesiems asmenims pristatymo ir pardavimo reikmėms;prekių pristatymas pardavimo reikmėms.

Sagādes pakalpojumi trešajām personām (preču un pakalpojumu iegāde); reklāmas aģentūru pakalpojumi;izsoles un ūtrupes;izsoļu un vairāksolīšanu rīkošana internetā;mazumtirdzniecības/vairumtirdzniecības pakalpojumi, arī internetā (ar šādiem produktiem: apģērbs, kancelejas preces, karogi, pulksteņi, juvelierizstrādājumi, mīkstās rotaļlietas, trauki, somas, lietussargi, rotaļlietas, līdzekļi, modeļi);mazumtirdzniecības/vairumtirdzniecības pakalpojumi sūtījumtirdzniecībai (ar šādiem produktiem: apģērbs, kancelejas preces, karogi, pulksteņi, juvelierizstrādājumi, mīkstās rotaļlietas, trauki, somas, lietussargi, rotaļlietas, līdzekļi, modeļi); tirdzniecības darījumu starpniecība trešajai personai, arī elektroniskās komercijas ietvaros;uzziņu (informācijas) sniegšana un patērētāju konsultēšana tirdzniecības un darījumu jautājumos; televīzijas reklāma;izdevniecības materiālu un iespiedmateriālu izdošana elektroniskā formā, arī internetā (reklāmas tekstiem);datubāzēs saglabātās informācijas izdošana, proti, izdodot iespiedmateriālus, grāmatas, avīzes, laikrakstus (reklāmas vajadzībām);iespieddarbu publicēšana un izdošana (reklāmas vajadzībām);komerciāli pārvaldīta preču un pakalpojumu licencēšana trešajām personām; klientu piesaistīšana un apkalpošana, piesūtot reklāmu (pasta sūtījumi); maketēšana reklāmas nolūkā; tirgus izpēte; tirgus izpēte; sabiedriskās domas izpēte; sabiedriskās attiecības;plakātu un stendu reklāma;reklāmas pasākumu plānošana; firmu rādīšana internetā un citos medijos;preču prezentācija sakaru medijos mazumtirdzniecībai;iespiedmateriālu publicēšana (arī elektroniskā veidā reklāmas vajadzībām);mājas sūtījumtirdzniecības katalogu publicēšana reklāmas vajadzībām; radioreklāma; sponsorēšana reklāmas veidā;uzņēmējdarbības konsultēšana, reklāmas vietā, komercialām vai reklāmas vajadzībām; reklāmas laukumu noma; reklāmas platību noma internetā; reklāmas materiālu noma; tirdzniecības un ekonomisko kontaktu starpniecība arī izmantojot internetu;tirdzniecības darījumu starpniecība trešajām personām, arī elektroniskās komercijas ietvaros;preču pirkšanas un pārdošanas līgumu starpniecība trešajām personām, arī internetā; reklāmas līgumu starpniecība trešajām personām; reklāma, izmantojot preču pasūtījumus pa pastu; preču izplatīšana reklāmas nolūkos;reklāmas materiālu izplatīšana, skrejlapas, prospekti, iespiedraksti, preces, paraugi; reklāmas materiālu izplatīšana; preču demonstrēšana reklāmas nolūkā; Preču un pakalpojumu prezentācijas; reklāmas sūtījumi; reklāma internetā trešajai personai;datu un datoru datubāžu apkopošana;datu apkopošana datoru datubāzēs trešajām personām;preču apkopošana (ar šādām precēm: apģērbs, kancelejas preces, karogi, pulksteņi, juvelierizstrādājumi, mīkstās rotaļlietas, trauki, somas, lietussargi, rotaļlietas, līdzekļi, modeļi);trešajām personām prezentēšanas un pārdošanas vajadzībām;preču prezentācija pārdošanas vajadzībām.

Servizzi ta' prokura għal terzi persuni (akkwist ta' negozji ta' oġġetti u ta' servizzi); aġenziji tal-pubbliċità;irkantar;tmexxija ta' irkanti fuq l-Internet;servizzi ta' negozju bl-imnut/bl-ingrossa, anki minn fuq l-Internet (bl-oġġetti tal-gruppi tal-prodott: lbies, kartoleriji, bnadar, strumenti li juru l-ħin, ġojjellerija, figuri tal-filpa, oġġett tax-xaqquf, basktijiet, umbrelel, ġugarelli, midja, mudelli);servizzi ta' negozju bl-imnut/bl-ingrossa għan-negozju bil-posta (bl-oġġetti tal-gruppi tal-prodotti: lbies, kartoleriji, bnadar, arloġġi, ġojjellerija, figuri tal-filpa, oġġett tax-xaqquf, basktijiet, umbrelel, ġugarelli, midja, mudelli); medjazzjoni u konklużjoni ta' transazzjonijiet kummerċjali, anke fil-kwadru tal-kummerċ elettroniku;distribuzzjoni ta' informazzjoni u konsulenza lill-konsumatur dwar materji kummerċjali u tan-negozju; reklamar fuq it-televiżjoni;ħruġ ta' pubblikazzjonijiet u ta' materjal stampat fil-forma elettronika, anki fuq l-Internet (għal testi pubbliċitarji);pubblikazzjoni ta' informazzjoni reġistrata fuq dejtabejż permezz tal-pubblikazzjoni ta' materjal stampat, kotba, gazzetti, pubblikazzjonijiet perjodiċi (għal skopijiet pubbliċitarji);pubblikazzjoni u ħruġ ta' opuskoli (għal skopijiet pubbliċitarji);ġestjoni kummerċjali tal-liċenzjar ta' oġġetti u servizzi għal terzi persuni; akkwist u appoġġ tal-klijenti permezz ta' (posta) reklamar bil-posta; disinn ta' l-arranġament ta' oġġetti għal skopijiet pubbliċitarji; riċerka tas-suq; riċerka tas-suq; sondaġġi dwar l-opinjonijiet; relazzjonijiet pubbliċi;reklamar b'kartelluni u stands;ippjanar ta' miżuri pubbliċitarji; preżentazzjoni ta' intrapriżi fuq l-internet u medja oħra;preżentazzjoni ta' oġġetti fil-midja tal-komunikazzjoni għall-bejgħ bl-imnut;pubblikazzjoni ta' materjal stampat (anki fil-forma elettronika għal skopijiet pubbliċitarji);pubblikazzjoni ta' negozju ta' katalgi għal skopijiet pubbliċitarji; reklamar fuq ir-radju; sponsorizzazzjoni fil-forma ta' reklamar;konsulenza dwar negozju, minflok reklamar għal skopijiet kummerċjali jew pubbliċiatarji; il-kiri ta' spazju ta' reklamar; il-kiri ta' spazju ta' reklamar fuq l-Internet; il-kiri ta' materjal ta' reklamar; servizzi ta' aġenziji dwar kuntatti kummerċjali u ekonomiċi anke minn fuq l-Interent;medjazzjoni ta' tranżazzjonijiet kummerċjali għal terzi persuni, anki fil-qasam tal-kummerċ elettroniku;medjazzjoni ta' kuntratti għal terzi persuni dwar ix-xiri u l-bejgħ ta' oġġetti, anki fuq l-Internet; medjazzjoni ta' kuntratti pubbliċitarji għal terzi persuni; reklamar permezz ta' ordni bil-posta; id-distribuzzjoni ta' prodotti għal skopijiet ta' reklamar;distribuzzjoni ta' materjal pubbliċitarju, fuljetti, prospetti, materjal stampat, oġġetti, kampjuni; it-tixrid ta' materjal ta' reklamar; wiri ta' prodotti għal skopijiet pubbliċitarji; Preżentazzjonijiet ta' oġġetti u servizzi; irreklamar bil-posta; reklamar fuq l-Internet għal terzi persuni;ġabra ta' dejtabejżis ta' dejta u informatiċi;ġabra ta' dejta għal terzi persuni fuq dejtabejżis informatiċi;ġabra ta' oġġetti (bl-oġġetti tal-gruppi tal-prodott: lbies, kartoleriji, bnadar, arloġġi, ġojjellerija, figuri tal-filpa, oġġett tax-xaqquf, basktijiet, umbrelel, ġugarelli, midja, mudelli);għal terzi persuni għal skopijiet ta' preżentazzjoni u tal-bejgħ;preżentazzjoni ta' oġġetti għal skopijiet tal-bejgħ.

Bezorgdiensten voor derden (aankopen van goederen- en dienstverlenende bedrijven); Reclamebureaus;verkoping bij opbod en veilingen;verkoping bij opbod en veilingen op internet;diensten van de detail-/groothandel, ook via internet (met betrekking tot de goederen uit de productgroepen: kledingstukken, schrijfwaren, vlaggen, uurwerken, juwelen, pluchen beesten, vaatwerk, tassen, paraplu's, speelgoederen, media, modellen);detailhandels-/groothandelsdiensten voor de verzendhandel (met betrekking tot de goederen uit de productgroepen: kledingstukken, schrijfwaren, vlaggen, uurwerken, juwelen, pluchen beesten, vaatwerk, tassen, paraplu's, speelgoederen, media, modellen); bemiddeling bij handelstransacties voor derden, ook in het kader van webhandel;verstrekken van inlichtingen (informatie) en advisering voor consumenten in handels- en zakelijke aangelegenheden; televisiereclame;uitgave van uitgeverijproducten en drukwerken in elektronische vorm, ook op internet (voor reclameteksten);uitgave van in databases opgeslagen informatie door uitgave van drukwerken, boeken, kranten, tijdschriften (voor reclamedoeleinden);publicatie en uitgave van gedrukte teksten (voor reclamedoeleinden);commercieel beheerde licentieverlening voor goederen en diensten van derden; klantenwinning en -onderhoud door verzendreclame (mailings); lay-outvormgeving voor reclamedoeleinden; marktonderzoek; marktonderzoek; opiniepeiling; public relations;reclame via aanplakbiljetten en standreclame;het plannen van reclamemaatregelen; presentatie van bedrijven op internet en andere media;presentatie van goederen in communicatiemedia voor de detailhandel;publicatie van drukwerken (ook in elektronische vorm voor reclamedoeleinden);publicatie van postordercatalogussen voor reclamedoeleinden; radioreclame; sponsoring in de vorm van reclame;bedrijfsadvisering in plaats van reclame voor industriële of reclamedoeleinden; verhuur van advertentieruimte; verhuur van advertentieruimte op het Internet; verhuur van reclamemateriaal; bemiddeling bij handels- en economische contacten ook via internet;bemiddeling bij handelstransacties voor derden ook in het kader van e-commerce;bemiddeling bij contracten voor derden over de aan- en verkoop van goederen, ook op internet; bemiddeling bij reclameovereenkomsten voor derden; postorderreclame; verspreiding van producten voor reclamedoeleinden;verspreiding van reclamemateriaal, vlugschriften, prospectussen, drukwerken, goederen, monsters; verspreiding van reclamemiddelen; demonstratie van goederen; presentaties van goederen en diensten; bestelling van reclamedrukwerk; reclame op Internet voor derden;samenstellen van gegevens- en computerdatabases;samenstellen van gegevens voor derden in computerdatabases;samenstelling van goederen (met de goederen uit de productgroepen: kledingstukken, schrijfwaren, vlaggen, uurwerken, juwelen, pluchen beesten, vaatwerk, tassen, paraplu's, speelgoederen, media, modellen);voor derden voor presentatie- en verkoopdoeleinden;presentatie van goederen voor verkoopdoeleinden.

Usługi zaopatrzeniowe dla osób trzecich (nabywanie towarów i usług); usługi agencji reklamowej;aukcje i licytacje;przeprowadzanie aukcji i licytacji w Internecie;usługi handlu detalicznego/ hurowego, również przez Internet (towarami należącymi do grupy produktów: odzież, artykuły papiernicze, sztandary, zegary i zegarki, wyroby jubilerskie, pluszowe postacie, naczynia stołowe, torby, parasole, zabawki, media, makiety);usługi handlu detalicznego i handlowego (towarami z grup produktów: odzież, artykuły papiernicze, sztandary, zegary i zegarki, wyroby jubilerskie, pluszowe postacie, naczynia stołowe, torby, parasole, zabawki, media, makiety); pośredniczenie i zawieranie transakcji handlowych dla osób trzecich, także w ramach handlu elektronicznego;udzielanie informacji (informacja) i doradztwo dla konsumentów w sprawach związanych z handlem i przedsiębiorczością; reklama telewizyjna;wydawanie produktów wydawnictwa i drukarni w postaci elektronicznej, także w Internecie (do tekstów reklamowych);publikacja zapisanych w bazach danych informacji, mianowicie przez wydawanie druków, książek, gazet i/lub czasopism (nie w celach reklamowych);publikowanie i wydawanie wyrobów drukowanych (dla celów reklamowych);komercyjne zarządzanie licencjami odnośnie do towarów i usług dla osób trzecich; pozyskiwanie i dbanie o klienta przez reklamę wysyłkową (mailing); tworzenie projektów do celów reklamowych; badanie rynku; badania rynkowe; sondaże opinii publicznej; usługi Public Relations;reklama na plakacie i stojakach;planowanie strategii reklamowych; prezentacja firm w internecie i innych mediach;prezentacja towarów w mediach komunikacyjnych dla handlu detalicznego;publikacja wyrobów drukarni (także w postaci elektronicznej do celów reklamowych);publikacja katalogów wysyłkowych do celów reklamowych; reklamy radiowe; sponsoring w formie reklamy;doradztwo w zakresie działalności handlowej, zamiast reklamy do celów przedsiębiorczych; wynajem miejsc na reklamy; wynajem miejsca na reklamę w Internecie; wynajem materiałów reklamowych; pośredniczenie w kontaktach handlowych i gospodarczych również poprzez internet;pośredniczenie w transakcjach handlowych dla osób trzecich także w ramach handlu elektronicznego;pośrednictwo w umowach dla osób trzecich odnośnie kupna i sprzedaży towarów, także w Internecie; pośredniczenie w umowach o reklamę dla osób trzecich , 0; reklamy korespondencyjne; dystrybucja towarów w celach reklamowych;dystrybucja materiałów reklamowych, ulotek, prospektów, druków, próbek towarów; dystrybucja materiałów reklamowych; prezentowanie towarów do celów reklamowych; Prezentacje towarów i usług; korespondencja reklamowa; reklama w Internecie dla osób trzecich;zbieranie danych i komputerowych baz danych;zbieranie danych dla osób trzeich w komputerowych bazach danych;zestawianie towarów (w tym towarów grup produktów: odzież, artykuły papiernicze, sztandary, zegary i zegarki, wyroby jubilerskie, pluszowe postacie, naczynia stołowe, torby, parasole, zabawki, media, makiety);dla osób trzecich do celów prezentacji i sprzedaży;prezentacja towarów do celów sprzedaży.

Serviços de aprovisionamento para terceiros (aquisição de produtos e empresas de serviços); Serviços próprios de uma agência de publicidade;leilões judiciais e venda em leilão;realização de leilões judiciais e leilões através da Internet;serviços de comércio retalhista e grossista, prestados também através da Internet (relacionados com artigos dos seguintes grupos de produtos: vestuário, artigos de papelaria, bandeiras, relógios, bijutaria, figuras de pelúcia, loiça, sacos, chapéus de chuva, brinquedos, meios, modelos);serviços de comércio retalhista e grossista de venda por catálogo relacionados com artigos dos seguintes grupos de produtos: vestuário, artigos de papelaria, bandeiras, relógios, bijutaria, figuras de pelúcia, loiça, sacos, chapéus de chuva, brinquedos, meios, modelos); mediação de negócios comerciais para terceiros, incluindo no âmbito do comércio electrónico;prestação de informações e aconselhamento de consumidores em assuntos comerciais e negócios; publicidade televisiva;serviços de edição e de impressão sob a forma electrónica, incluindo na Internet (para fins publicitários);edição de informações armazenadas em bases de dados, nomeadamente através da edição de produtos de impressão, livros, jornais, revistas (para fins publicitários);publicação e edição de material de impressão (para fins publicitários);administração comercial de concessão de licenças para produtos e serviços por conta de terceiros; angariação e manutenção de clientes através de publicidade ao domicílio ("mailing"); composição de layouts para fins publicitários; marketing (prospecção de mercados); pesquisa de mercado; sondagens de opinião; serviços de relações públicas;afixação de cartazes e anúncios;planeamento de acções publicitárias; apresentação de empresas na Internet e noutros meios de comunicação;apresentação de produtos para o sector do comércio retalhista em meios de comunicação social;publicação de produtos de impressão (também em formato electrónico para fins publicitários);publicação de catálogos de venda por correspondência para fins publicitários; publicidade radiofónica; patrocínios sob a forma de publicidade;serviços de consultadoria empresarial, em substituição de publicidade com fins comerciais ou publicitários; aluguer de espaços publicitários; aluguer de espaços publicitários na Internet; aluguer de material publicitário; mediação de contactos comerciais, incluindo através da Internet;mediação de negócios comerciais para terceiros, incluindo no âmbito do comércio electrónico;mediação de contratos de compra e venda para terceiros de produtos, também através da Internet; mediação de contratos de publicidade por conta de outrem; correio publicitário; distribuição de artigos com fins publicitários;distribuição de material publicitário, folhetos, prospectos, impressos, produtos, amostras; distribuição de meios publicitários; apresentação de produtos para fins publicitários; apresentação de produtos e serviços; correio publicitário; publicidade por conta de outrem na Internet;compilação de dados em bases de dados informáticas;compilação de dados em bases de dados informáticas para terceiros;compilação de produtos (relacionados com artigos dos seguintes grupos de produtos: vestuário, artigos de papelaria, bandeiras, relógios, bijutaria, figuras de pelúcia, loiça, sacos, chapéus de chuva, brinquedos, meios, modelos);para terceiros para fins de apresentação e de venda;apresentação de produtos para fins de venda.

Servicii de achizitie pentru terti (achizitie de bunuri si servicii); servicii ale agentiilor de publicitate;licitatii si vanzari prin licitatie;vanzare la licitatii si licitatii pe internet;prestari servicii de comert cu amanuntul / cu ridicata, si prin internet (cu produse din urmatoarele grupe: imbracaminte, articole de papetarie, steaguri, ceasuri, giuvaiergerie, figurine de plus, vase de lut, sacose, umbrele, jucarii, media, modele);prestari servicii de comert cu amanuntul / cu ridicata pentru comertul prin curier (cu produse din urmatoarele grupe: imbracaminte, articole de papetarie, steaguri, ceasuri, giuvaiergerie, figurine de plus, vase de lut, sacose, umbrele, jucarii, media, modele); intermedierea de tranzactii comerciale pentru terti, si in cadrul tranzactiilor de comert electronic;furnizarea de informatii (informatii) si consultanta in domeniul comercial si de afaceri; publicitate televizată;publicarea produselor de editura si imprimerie in format electronic, precum si pe internet (in scop publicitar);comunicarea de informatii stocate in baze de date, prin publicarea de produse de imprimerie, carti, ziare, reviste (in scopuri publicitare);publicarea si editarea de produse de imprimerie (pentru scopuri publicitare);administrare comerciala a acordarii de licente pentru bunuri si servicii pentru terti; Achizitia si loializarea de clienti prin mesaje publicitare (trimiterea de mesaje); proiectare publicitara; cercetarea pietei; cercetarea pieţei; sondaje de opinie; servicii de relatii publice;publicitate pe panouri si standuri;planuri pentru masuri publicitare; prezentarea de firme pe internet si alte medii;prezentarea marfurilor in medii de comunicare, pentru comertul cu amanuntul;publicarea de produse de imprimerie (si in format electronic in scopuri publicitare);publicarea de cataloage de produse in scopuri publicitare; publicitate radiofonică; sponsorizare sub forma de publicitate;servicii de consultanta in afaceri, in loc de publicitate comerciala; închiriere de spaţii publicitare; inchiriere de spatiu publicitar pe internet; închiriere de material publicitar; intermediere de contacte comerciale si economice si prin internet;intermedierea de afaceri comerciale pentru terti si in cadrul comertului electronic;intermedierea de contracte pentru terti cu privire la cumpararea si vanzarea de marfuri, si prin intermediul internetului; Intermedire de contracte de publicitate pentru terti; publicitate prin comanda prin posta; distribuire de produse în scopuri publicitare;distributie de materiale publicitate foi volante, prospecte, imprimate, produse, mostre; difuzarea de anunturi publicitare; prezentare de bunuri in scop publicitar; prezentarea de bunuri si servicii; publicitate prin poştă; publicitate pe internet pentru terti;combinare de date in baze de date computerizate;combinare de date pentru terti in baze de date computerizate;combinare de produse (cu produse din grupele: imbracaminte, articole de papetarie, steaguri, ceasuri, giuvaiergerie, figurine de plus, vase, sacose, umbrele, jucarii, media, modele);pentru terti in scop de prezentare si vanzare;prezentare de produse cu scopul vanzarii.

Zaobstarávanie pre tretie subjekty (nákup tovaru a služieb); agentúry (reklamné-);aukcia a dražby;realizácia aukcií a dražieb na internete;služby maloobchodu/veľkoobchodu, aj cez internet (s tovarmi nasledovných produktových skupín: odevy, papiernický tovar, zástavy, hodiny, klenoty, plyšové hračky, riad, tašky, dáždniky a slnečníky, hračky, médiá, modely);Maloobchodné/veľkoobchodné služby pre zásielkový obchod (s tovarmi nasledovných produktových skupín: oblečenie, písacie potreby, zástavy, hodiny, klenoty, plyšové hračky, riad, tašky, dáždniky a slnečníky, hračky, médiá, modely); sprostredkovanie obchodov pre tretie subjekty, aj v rámci elektronického obchodu;poskytovanie informácií (informácie) a poradenstvo pre spotrebiteľov v obchodných záležitostiach a v obchode; televízna reklama;vydávanie nakladateľských a tlačiarenských výrobkov v elektronickej forme, aj na internete (pre reklamné texty);vydávanie informácií uložených v databázach prostredníctvom vydávania tlačiarenských výrobkov, kníh, novín, časopisov (na reklamné účely);publikovanie a vydávanie tlačovín (na reklamné účely);komerčná správa licencovania v súvislosti s tovarmi a službami pre tretie subjekty; získavanie zákazníkov a starostlivosť o zákazníkov prostredníctvom reklamných zásielok (mailing); zostavenie layout na reklamné účely; marketing; prieskum trhu; prieskum verejnej mienky; vzťahy s verejnosťou;plagátová reklama a reklama na stojanoch;plánovanie reklamných opatrení; prezentácia spoločností na internete a v iných médiách;prezentácia tovaru v komunikačných médiách pre maloobchod;publikovanie tlačiarenských výrobkov (aj v elektronickej forme) na reklamné účely;publikovanie katalógov zásielkových obchodov na reklamné účely; rozhlasová reklama; sponzorovanie vo forme reklamy;podnikové poradenstvo, namiesto reklamy na priemyselné alebo reklamné účely; prenájom reklamných priestorov; prenájom reklamného priestoru v Internetu; prenájom reklamných materiálov; sprostredkovanie obchodných a podnikateľských kontaktov aj prostredníctvom internetu;sprostredkovanie obchodov pre tretie subjekty, aj v rámci elektronického obchodu;sprostredkovanie zmlúv pre tretie subjekty, o nákupe a predaji tovaru, aj na internete; sprostredkovanie reklamných zmlúv pre tretie subjekty; reklamné služby prostredníctvom poštových zásielok; distribucia tovarov k reklamným cieľom;rozširovanie reklamných materiálov, letáky, prospekty, tlačoviny, tovary, vzorky; rozširovanie reklamných alebo inzertných materiálov; predvádzanie tovaru na reklamné účely; Prezentácie tovaru a služieb; reklama poštou; reklama na internete pre iné osoby;zostavovanie databáz a počítačových databáz;kompilovanie údajov pre tretie subjekty v počítačových databázach;Zostavovanie tovarov (s tovarmi produktových skupín: oblečenie, písacie potreby, zástavy, hodiny, šperky, plyšové hračky, riad, tašky, dáždniky a slnečníky, hračky, médiá, modely);pre tretie subjekty na prezentačné a predajné účely;prezentácia tovaru na predajné účely.

Storitve nabave za tretje osebe (podjetje nabava blaga in storitev); reklamne agencije;licitiranje in dražba;izvajanje licitacij in dražb na internetu;storitve prodaje na drobno, na debelo, tudi preko interneta (z blagom iz skupine izdelkov: oblačila, pisarniški material, zastave, ure, nakit, plišaste igrače, posoda, torbice, dežniki, igrače, elektronski mediji, modeli);storitve prodaje na drobno, na debelo preko pošte (z blagom iz skupine izdelkov: oblačila, pisarniški material, zastave, stenske in zapestne ure, nakit, plišaste igrače, posoda, torbice, dežniki in senčniki, igrače, elektronski mediji, modeli); posredovanje trgovskih poslov za tretje osebe, tudi v okviru elektronske trgovine;dajanje informacij (informiranje) in svetovanje potrošnikov v trgovskih in poslovnih zadevah; reklamno oglaševanje po televiziji;izdajanje založniških in tiskarskih izdelkov v elektronski obliki, tudi na internetu (za oglasna besedila);izdajanje informacij, shranjenih v podatkovnih bankah z izdajanjem tiskarskih izdelkov, knjig, časopisov, revij (za oglasne namene);publikacija in izdaja tiskarskih izdelkov (za oglasne namene);komercialno vodeno licenciranje izdelkov in storitev za tretje osebe; pridobivanje kupcev in oskrba kupcev preko poštne oglasne dejavnosti (elektronsko dopisovanje); oblikovanje osnutkov v reklamne namene; tržne raziskave; tržne raziskave; javnomnenjske raziskave; stiki z javnostjo;oglasi na plakatih in stojalih;načrtovanje oglasnih ukrepov; predstavitve podjetij na internetu in drugih medijih;predstavitev izdelkov v komunikacijskih medijih, za trgovino na drobno;izdajanje tiskarskih izdelkov (tudi v elektronski obliki za oglasne namene);izdajanje poštnih katalogov za oglasne namene; reklamno oglaševanje po radiu; sponzoriranje v obliki reklam;poslovno svetovanje, namesto oglasov za gospodarske ali oglasne namene; oddajanje oglasnih površin v najem; najem oglaševalskega prostora na internetu; oddajanje oglasnih materialov v najem; posredovanje trgovskih in gospodarskih kontaktov tudi preko interneta;posredovanje trgovskih poslov za tretje osebe, tudi v okviru elektronske trgovine;posredovanje pogodb za trewtje osebe v zvezi z nakupom in prodajo blaga, tudi preko interneta; posredovanje oglaševalskih medijev za tretje osebe; reklamiranje po pošti; distribucija blaga za namene oglaševanja;distribucija oglasnega materiala, letakov, prospektov, tiskovin, izdelkov, vzorcev]; razširjanje reklamnih materialov; predvajanje izdelkov za oglasne namene; Predstavitve blaga in storitev; oglaševanje po pošti; internetno oglaševanje za tretjo osebo;pregled podatkov in računalniških podatkovnih baz;pregled podatkov za tretje osebe in računalniških podatkovnih baz;pregled blaga (z blagom iz skupine izdelkov: oblačila, pisarniški material, zastave, ure, nakit, plišaste igrače, posoda, torbice, dežniki, igrače, elektronski mediji, modeli);za tretje osebe za predstavitev in prodajo;predstavitev blaga za prodajo.

Anskaffningstjänster för tredje part (förvärv av varor och tjänsteföretag); Reklambyråtjänster;auktionering och offentlig försäljning;auktionering på Internet;tjänster inom detaljhandel/grossisthandel, även via Internet (med varor i produktgrupperna: kläder, pappersvaror, flaggor, klockor, smycken, plyschfigurer, kärl, väska, paraplyer och parasoller, leksaker, medier, modeller);tjänster inom detaljhandel/grossisthandel, även via Internet (med varor i produktgrupperna: kläder, pappersvaror, flaggor, klockor, smycken, plyschfigurer, kärl, väska, paraplyer och parasoller, leksaker, medier, modeller); förmedling rörande affärstransaktioner för tredje man, även inom ramen för e-handel;information och rådgivning för konsumenter i handels- och affärsangelägenheter; tv-reklaminslag;utgivning av förlagsprodukter och trycksaker i elektronisk form, även på Internet (för reklamtexter);utgivning av databaslagrad information genom utgivning av trycksaker, böcker, tidningar, tidskrifter (för reklamändamål);publicering och utgivning av tryckta skrifter (för reklamändamål);kommersiellt förvaltad licensiering av varor och tjänster åt andra; kundförvärv och -vård genom postorderreklam (postutskick); layoututformning för reklamändamål; marknadsundersökningstjänster; marknadsforskning; opinionsundersökningar; pr-tjänster;plakatreklam och reklam genom personligt tilltal på offentlig plats;planering av reklamåtgärder; presentation av firmor på Internet och i andra medier;presentation av varor inom kommunikationsmedier för detaljhandeln;publicering av trycksaker (även i elektronisk form för reklamändamål);publicering av postorderkataloger för reklamändamål; produktion av radioreklam; sponsring i form av annons- och reklamverksamhet;professionella företagskonsultationer, i stället för reklam för yrkes- eller reklamändamål; uthyrning av annonsutrymme; uthyrning av reklamytor på Internet; uthyrning av reklammaterial; förmedling av handels- och ekonomiska kontakter, även via Internet;förmedling rörande affärstransaktioner för tredje man, även inom ramen för e-handel;förmedling av kontrakt för tredje man avseende köp och försäljning av varor, även på internet; förmedling av reklamavtal för tredje man; reklamutskick; distribution av varor för reklamändamål;distribution av reklammaterial (flygblad, prospekt, trycksaker, varuprover); distribution av reklammaterial; varudemonstration; varu- och tjänstepresentationer; postreklam; annons- och reklamverksamhet på Internet för tredje mans räkning;sammanställning av data i datoriserade databaser;sammanställande av data för tredje man i datoriserade databaser;sammanställning av varor (varor i följande produktgrupper: kläder, pappersvaror, flaggor, klockor, smycken, plyschfigurer, kärl, väska, paraplyer och parasoller, leksaker, medier, modeller);för tredje man för presentations- och försäljningsändamål;presentation av varor för försäljningsändamål.

38
Telekomunikace; poskytování přístupu k informacím na internetu, v jiných datových sítích, jakož i online službách; pronájem telekomunikačních zařízení;poskytování konferenčních linek, konferenčních místností a fór;služby poskytovatele internetu, jmenovitě poskytování a / nebo zajištění přístupových možností k databázím a / nebo datovým sítím, zejména k internetu jako celosvětové počítačové síti; Služby tiskové agentury;internetové služby (zařazené do třídy 38), zejména shromažďování, vyhodnocování, dodávání a doručování zpráv jako služby tiskových agentur;sdělování a poskytování informací uložených v databázi, jmenovitě prostřednictvím interaktivně komunikujících (počítačových) systémů a / nebo poskytováním informací na internetu (zařazené do třídy 38), jmenovitě poskytování přístupu do počítačových databází; přenos informací, zvuku, obrazu a dat prostřednictvím kabelu, satelitu, počítače, počítačových sítí, telefonních, ISDN, ADSL/TDSL linek, jakož i prostřednictvím všech dalších přenosových médií;zpravodajství, zejména shromažďování, dodávání a doručování zpráv jako služby tiskové agentury;online informační služby, s výjimkou internetu, jmenovitě sestavování, poskytování, doručování a distribuce informací a zpráv všeho druhu pro třetí strany v elektronických komunikačních médiích s výjimkou internetu (zařazené do třídy 38) jako služby tiskové agentury.

Télécommunications; mise à disposition de l'accès à des informations sur l'internet, d'autres réseaux de données ainsi que des services en ligne; location d'équipement de télécommunications;fourniture de lignes de discussion, d'espaces et de forums de discussion;services d'un fournisseur d'accès à l'internet, à savoir fourniture et / ou mise à disposition de possibilités d'accès à des banques de données et / ou des réseaux de données, en particulier l'internet en tant que réseau informatique mondial; Services d'une agence de presse;services liés à l'internet (compris dans la classe 38), en particulier collecte, dépouillement, livraison et transmission de nouvelles en tant que services d'agences de presse;communication et mise à disposition d'informations mémorisées dans des banques de données, à savoir via des systèmes (informatiques) communiquant de façon interactive et / ou par la mise à disposition d'informations sur l'internet (compris dans la classe 38), à savoir fourniture d'accès à des banques de données informatiques; transmission d'informations, de sons, d'images et de données par câble, satellite, ordinateur, réseaux informatiques, lignes téléphoniques, RNIS ou ADSL/TDSL et tout autre moyen de transmission;nouvelles, en particulier collecte, livraison et transmission de nouvelles en tant que services d'agences de presse;services d'information en ligne en dehors de l'internet, à savoir création, mise à disposition, collecte, transmission et diffusion d'informations et de nouvelles de tous types pour le compte de tiers dans des médias de communication électroniques en dehors de l'internet (compris dans la classe 38) en tant que services d'agences de presse.

Telecommunications; providing access to information on the Internet, other data networks and online services; rental of telecommunication equipment;providing chatlines, chat rooms and chat forums;provider services, namely making available and/or providing access to databases and/or data networks, in particular the Internet, being global computer networks; News agencies;internet services (included in class 38), in particular the gathering, evaluating, supply and transmission of messages by computer;communicating and providing of information stored in databases, namely by means of interactive (computer) systems and/or by providing information on the Internet (included in class 38), namely providing access to computer databases; news, sound, image and data transmission by cable, satellite, computer, computer networks, telephone, ISDN, ADSL, TDSL lines and any other transmission media;communications, in particular gathering, supply and transmission of messages, being news agency services;online information services other than the Internet, namely the drawing up, providing, gathering, transmission and dissemination of information and messages of all kinds, for others, on electronic communications media other than the Internet (included in class 38), being news agency services.

Telekommunikation; Bereitstellen des Zugriffs auf Informationen im Internet, anderen Datennetzen sowie Online-Diensten; Vermietung von Einrichtungen für die Telekommunikation; Bereitstellung von Chatlines, Chatrooms und -foren; Dienstleistungen eines Providers, nämlich Bereitstellen und / oder Zurverfügungstellen von Zugriffsmöglichkeiten zu Datenbanken und / oder Datennetzen, insbesondere dem Internet als ein weltweites Computernerzwerk; Dienstleistungen einer Presseagentur; Internetdienstleistungen (soweit in Klasse 38 enthalten), insbesondere Sammeln, Auswerten, Liefern und Übermitteln von Nachrichten als Dienste von Presseagenturen; Mitteilen und Zurverfügungstellen von datenbankgespeicherten Informationen, nämlich mittels interaktiv kommunizierender (Computer-) Systeme und / oder durch Bereitstellen von Informationen im Internet (soweit in Klasse 38 enthalten), nämlich Verschaffen des Zugriffs auf Computerdatenbanken; Nachrichten-, Ton-, Bild- und Datenübertragung durch Kabel, Satellit, Computer, Computernetzwerke, Telefon-, ISDN-, ADSL/TDSL-Leitungen sowie jegliche weitere Übertragungsmedien; Nachrichtenwesen, insbesondere Sammeln, Liefern und Übermitteln von Nachrichten als Dienste von Presseagenturen; Online-Informationsdienste außerhalb des Internets, nämlich Erstellung, Bereitstellung, Sammeln, Übermitteln und Verbreiten von Informationen und Nachrichten jeglicher Art für Dritte in elektronischen Kommunikationsmedien außerhalb des Internets (soweit in Klasse 38 enthalten) als Dienste von Presseagenturen.

Телекомуникации; предоставяне на достъп до информация в интернет, в други мрежи за данни, както и онлайн-услуги; даване под наем на телекомуникационно оборудване;предоставяне на чат линии, чат стаи и форуми;услуги на доставчик, а именно осигуряване и/или предоставяне на възможности за достъп до бази данни и/или информационни мрежи, по-специално интернет като световна компютърна мрежа; информационни агенции;интернет услуги ( включени в клас 38), по-специално събиране, оценяване, доставка и предаване на съобщения като услуги на телеграфна агенция;съобщаване и предоставяне на информация, запаметена в базата данни, а именно посредством интерактивно комуникиращи (компютърни) системи и/или чрез предоставяне на информация в интернет (включени в клас 38), а именно предоставяне на достъп до компютърни бази данни; пренасяне на известия, звук, картина и данни чрез кабел, сателит, компютри, компютърни мрежи, телефонни, ISDN-, ADSL/TDSL-проводник, както и всякакви други медии за пренос;съобщения, по-специално събиране, доставка и предаване на съобщения като услуги на телеграфна агенция;онлайн информационни услуги извън интернет, а именно изготвяне, предсотавяне, събиране, предаване и разпространение на информация и съобщения от всякакъв тип за трети лица в електронни комуникационни медии извън интернет (включени в клас 38) като услуги на телеграфна агенция.

Telekommunikationsvirksomhed; udbydelse af adgang til informationer via internettet, andre datanet samt onlinetjenester; udlejning af telekommunikationsudstyr;udbydelse af chatlines, træfpunkter og fora;udbydervirksomhed, nemlig formidling og/eller udbydelse af adgang til databaser og/eller datanet, særlig til internettet i form af et globalt computernetværk; Telegrambureau;internetvirksomhed (indeholdt i klasse 38), særlig indsamling, vurdering, levering og transmission af meddelelser gennem et presseagentur;meddelelse og udbydelse af informationer lagret i en database, nemlig ved hjælp af interaktivt kommunikerende (computer-) systemer og/eller gennem udbydelse af informationer på internettet (indeholdt i klasse 38), nemlig formidling af adgang til computerdatabaser; lyd-, billed- og datatransmission via kabel, satellit, computere, computernetværk, telefon-, ISDN-, ADSL/TDSL-linier samt ethvert andet transmissionsmedium;nyhedsformidling, særlig indsamling, levering og transmission af meddelelser gennem et presseagentur;informationstjenester formidlet online, ikke i forbindelse med internettet, nemlig udarbejdelse, udbydelse, indsamling, overførsel og distribution af informationer og meddelelser af enhver art for tredjemand via elektroniske kommunikationsmedier, dog ikke via internettet (indeholdt i klasse 38) gennem et presseagentur.

Τηλεπικοινωνίες· παροχή πρόσβασης σε πληροφορίες στο Διαδίκτυο, άλλα δίκτυα δεδομένων καθώς και υπηρεσίες επί γραμμής· εκμίσθωση τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού·διάθεση γραμμών συζήτησης, χώρων συζήτησης και φόρουμ·υπηρεσίες παροχέα, συγκεκριμένα παροχή και/ή διάθεση δυνατοτήτων πρόσβασης σε τράπεζες δεδομένων και/ή δίκτυα δεδομένων, ειδικότερα στο Διαδίκτυο, ως παγκόσμιο δίκτυο ηλεκτρονικών υπολογιστών· Υπηρεσίες ειδησεογραφικού πρακτορείου·υπηρεσίες Διαδικτύου (περιλαμβανόμενες στην κλάση 38), ειδικότερα συλλογή, αξιολόγηση, διάθεση και μετάδοση ειδήσεων ως υπηρεσίες πρακτορείων Τύπου·υπηρεσίες κοινοποίησης και διάθεσης πληροφοριών αποθηκευμένων σε τράπεζες δεδομένων, συγκεκριμένα μέσω συστημάτων (ηλεκτρονικών υπολογιστών) που επικοινωνούν αλληλεπιδραστικά και/ή μέσω διάθεσης πληροφοριών στο Διαδίκτυο (περιλαμβανόμενες στην κλάση 38), συγκεκριμένα παροχή πρόσβασης σε τράπεζες δεδομένων ηλεκτρονικών υπολογιστών· μετάδοση ειδήσεων, ήχου, εικόνων και δεδομένων μέσω καλωδίων, δορυφόρου, ηλεκτρονικών υπολογιστών, ηλεκτρονικών δικτύων, τηλεφωνικών γραμμών και γραμμών ψηφιακού δικτύου ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN), ψηφιακών γραμμών για συνδρομητές, καθώς και συναφών μέσων μετάδοσης·υπηρεσίες πληροφόρησης, ειδικότερα συλλογή, διάθεση και μετάδοση ειδήσεων ως υπηρεσίες πρακτορείων Τύπου·υπηρεσίες επιγραμμικής πληροφόρησης εκτός Διαδικτύου, συγκεκριμένα δημιουργία, διάθεση, συλλογή, μετάδοση και διάδοση πληροφοριών και ειδήσεων κάθε είδους για λογαριασμό τρίτων, σε ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας εκτός του Διαδικτύου (περιλαμβανόμενες στη κλάση 38), ως υπηρεσίες πρακτορείων Τύπου.

Telecomunicaciones; facilitación del acceso a informaciones en Internet, otras redes de datos así como servicios en línea; alquiler de equipos de telecomunicación;Facilitación de líneas, salas y foros de chat;servicios de un proveedor, en concreto facilitación y/o puesta a disposición de posibilidades de acceso a bases de datos y/o redes de datos, en particular Internet en forma de red informática mundial; Agencia de prensa;servicios de Internet (comprendidos en la clase 38), en particular recopilación, evaluación, suministro y transmisión de noticias en forma de servicios de agencias de noticias;comunicación y facilitación de informaciones almacenadas en una base de datos, en concreto a través de sistemas informáticos de comunicación interactivos y/o a través de la facilitación de informaciones en Internet (comprendidos en la clase 38), en concreto facilitación de acceso a bases de datos informáticas; transmisión de noticias, sonido, imágenes y datos a través de cable, satélite, ordenador, redes informáticas, líneas de teléfono, RDSI, ADSL/TDSL, así como cualquier otro medio de transmisión;sistemas de comunicaciones, en particular recopilación, suministro y transmisión de noticias en forma de servicios de agencias de prensa;servicios de información en línea, en concreto elaboración, facilitación, recopilación, valoración, transmisión y difusión de información y noticias de todas clases para terceros en medios de comunicación electrónicos fuera de Internet (comprendidos en la clase 38), en forma de servicios de agencias de prensa.

Telekommunikatsioon; juurdepääsu pakkumine infole Internetis, teistes andmevõrkudes ning sidusteenuste kaudu; sideseadmete üürimine, rentimine, laenutus;Jutuliinide, jututubade ja foorumite pakkumine;teenusepakkujateenused, nimelt juurdepääsu pakkumine ja/või võimaldamine andmebaasidele ja/või andmevõrkudele, eelkõige Internetile kui ülemaailmsele arvutivõrgule; Uudisteagentuurid;sideteenused (mis kuuluvad klassi 38), eelkõige sõnumite kogumine, hindamine, kohale toimetamine ja edastamine pressiagentuuride teenustena;andmebaasi salvestatud teabe pakkumine ja võimaldamine, nimelt interaktiivsete suhtlus(arvuti-)süsteemide abil ja/või Internetis leiduva teabe pakkumise teel (mis kuuluvad klassi 38), nimelt andmebaasidele juurdepääsu pakkumine; sõnumite, heli, piltide ja andmete edastamine kaabli, satelliidi, arvuti ja arvutivõrkude, telefoni-, ISDN-, ADSL-/ TDSL-liinide ning mis tahes muude ülekandevahendite abil;sideteenused, eelkõige sõnumite kogumine, kohale toimetamine ja edastamine pressiagentuuride teenustena;sidusteabeteenused väljaspool Internetti, nimelt igat liiki teabe ja sõnumite koostamine, pakkumine, kogumine, edastamine ja levitamine elektroonilistes sidevahendites väljaspool Internetti (mis kuuluvad klassi 38) pressiagentuuride teenustena.

Kaukoviestintä; Internetissä, muissa tietoverkoissa sekä online-palveluissa olevan tiedon käyttömahdollisuuksien tarjoaminen; tietoliikennelaitteiden vuokraus;keskustelulinjojen, -kanavien ja -foorumien tarjoaminen;palveluntarjoajan palvelut, nimittäin tietokantojen ja/tai tietoverkkojen, erityisesti Internetin maailmanlaajuisena tietokoneverkkona, tarjoaminen ja/tai käyttömahdollisuuden tarjoaminen; Tietotoimiston palvelut;Internet-palvelut (luokassa 38), erityisesti uutisten kerääminen, arvioiminen, toimittaminen ja välitys uutistoimistopalveluna;tietokantoihin tallennettujen tietojen välittäminen ja tarjoaminen, nimittäin vuorovaikutteisten (tietokone-)järjestelmien välityksellä ja/tai tarjoamalla tietoja Internetissä (luokassa 38), nimittäin tietokonetietokantojen käyttömahdollisuuden hankinta; uutisten, äänen, kuvien ja tietojen siirto kaapelien, satelliittien, tietokoneiden, tietokoneverkkojen, puhelin-, ISDN- ja ADSL/TDSL-verkkojen sekä muiden siirtovälineiden kautta;uutistoiminta, erityisesti uutisten kerääminen, toimittaminen ja välitys uutistoimistopalveluna;online-tietopalvelut, nimittäin kaikenlaisten tietojen ja uutisten laatiminen, tarjoaminen, kerääminen, välitys ja jakelu uutistoimistopalveluna kolmansien osapuolten lukuun elektronisissa viestintävälineissä Internetin ulkopuolella (luokassa 38).

Telekommunikációk; információk hozzáférésének rendelkezésre bocsátása az interneten, más adathálózatokban, valamint online szolgáltatásokban; bérlet/bérbeadás (távközlési műszer ~);csevegővonalak, csevegőszobák és fórumok biztosítása;provider szolgáltatásai, nevezetesen adatbankokhoz és/vagy adathálózatokhoz, különösen az internethez való hozzáférés biztosítása és/vagy rendelkezésre bocsátása, globális számítógépes hálózat formájában; Hírügynökségek;internetes szolgáltatások (amennyiben a 38. osztályba tartoznak), különösen üzenetek gyűjtése, kiértékelése, szállítása és továbbítása, sajtóügynökségek szolgáltatásainak formájában;adatbankokban tárolt információk közlése és rendelkezésre bocsátása, mégpedig interaktív módon kommunikáló (számítógépes) rendszerek által és / vagy információ biztosítása az interneten (amennyiben a 38. osztályba tartoznak), mégpedig számítógépes adatbankokhoz hozzáférés megszerzése; hír-, hang-, kép- és adatátvitel kábel, műhold, számítógép, számítógépes hálózatok, telefon, ISDN-, ADSL /TDSL-vonalok, valamint bármely más átadási média révén;híradás, különösen üzenetek gyűjtése, szállítása és közvetítése, sajtóügynökségek szolgáltatásainak formájában;online információs szolgáltatások az interneten kívül, mégpedig mindenféle információ és üzenet készítése, biztosítása, gyűjtése, közvetítése és terjesztése, harmadik személyek számára, elektronikus kommunikációs médiákban, az interneten kívül (amennyiben a 38. osztályba tartoznak), sajtóügynökségek szolgáltatásainak formájában.

Telecomunicazioni; fornitura d'accesso ad informazioni su Internet, altre reti telematiche e servizi on-line; noleggio di attrezzature per telecomunicazioni;fornitura di chatline, chatroom e forum;servizi di provider, ovvero fornitura e/o messa a disposizione di possibilità di accesso a banche dati e/o reti telematiche, in particolare Internet come una rete informatica globale; Servizi offerti da un'agenzia di stampa;servizi Internet (compresi nella classe 38), in particolare raccolta, valutazione, fornitura e trasmissione di notizie come servizi di agenzie di stampa;comunicazione e messa a disposizione di informazioni memorizzate su banche dati, ovvero per mezzo di sistemi (computerizzati) di comunicazione interattiva e/o tramite la fornitura di informazioni su Internet (comprese nella classe 38), ovvero ottenimento di accesso a banche dati computerizzate; trasmissione di suoni, immagini e dati via cavo, via satellite, tramite computer, reti informatiche, linee telefoniche ISDN e ADSL/TDSL nonché qualsiasi altro mezzo di trasmissione;informazioni, in particolare raccolta, fornitura e trasmissione di notizie come servizi di agenzie di stampa;servizi di informazioni on-line al di fuori di Internet, ovvero redazione, fornitura, raccolta, trasmissione e diffusione di informazioni e notizie di ogni tipo per conto terzi su mezzi di comunicazione elettronici al di fuori di Internet (compresi nella classe 38) come servizi di agenzie di stampa.

Telekomunikacijos; prieigos prie informacijos teikimas internete, kituose duomenų tinkluose bei per prijungtines paslaugas; telekomunikacijų įrangos nuoma;pokalbių linijų, pokalbių svetainių ir forumų teikimas;interneto paslaugų teikėjų paslaugos, būtent duomenų bankų ir/ar duomenų tinklų, ypač interneto kaip pasaulinio kompiuterių tinklo, kreipties galimybių teikimas ir/ar teikimas naudotis; Naujienų agentūros;interneto paslaugos (priskirtos 38 klasei), ypač pranešimų rinkimas, vertinimas, tiekimas ir perdavimas kaip spaudos agentūrų paslaugos;duomenų bankuose išsaugotos informacijos pranešimas ir teikimas, būtent sąveikiuoju ryšiu veikiančiomis (kompiuterių) sistemomis ir/ar teikiant informaciją internete (priskirta 38 klasei), būtent prieigos prie duomenų bankų teikimas; pranešimų, garso, vaizdo ir duomenų perdavimas kabeliniu, palydoviniu, kompiuteriniu ryšiu, kompiuterių tinklais, telefonu, ISDN (skaitmeniniu integruotų paslaugų tinklu), ADSL (asimetrinėmis skaitmeninėmis abonentinėmis linijomis)/TDSL (skaitmeninėmis dalyvių prisijungimo linijomis) linijomis bei kitomis perdavimo priemonėmis;pranešimų teikimas, ypač pranešimų rinkimas, tiekimas ir perdavimas kaip spaudos agentūrų paslaugos;prijungtinės informacinės paslaugos, teikiamos ne internete, būtent visų rūšių informacijos ir pranešimų kūrimas, teikimas, rinkimas, perdavimas ir platinimas tretiesiems asmenims elektroninėse ryšių terpėse ne internete (priskirtos 38 klasei), kaip spaudos agentūrų paslaugos.

Telekomunikācijas; piekļuves nodrošināšana informācijai internetā, citos datu tīklos, kā arī tiešsaistes dienestos; telekomunikācijas aprīkojuma noma;tērzēšanas līniju, tērzēšanas telpu un forumu nodrošināšana;interneta pakalpojumu piedāvātāja pakalpojumi, proti, piekļuves datubāzei un/vai datu tīklam nodrošināšana un/vai nodošana rīcībā, jo īpaši internetam kā globālajam datortīmeklim; Ziņu aģentūras;interneta pakalpojumi (kas ietverti 38. klasē), jo īpaši ziņu, kā preses aģentūru pakalpojums, apkopošana, izvērtēšana, piegāde un pārraide;datubāzēs uzglabātās informācijas izplatīšana un piekļuves nodrošināšana tai, proti, ar interaktīvi komunicējošu (datoru) sistēmu un/vai ar informācijas sagatavošanu internetā (kas iekļauta 38. klasē), proti, pieejas nodrošināšana datoru datubāzēm; ziņu, skaņas, attēlu un datu pārraide, izmantojot kabeļus, satelītus, datoru, datortīklus, telefona, ISDN, ADSL/TDSL līnijas, kā arī citus pārraides līdzekļus;ziņu dienesti, jo īpaši ziņu kā preses aģentūru pakalpojumu apkopošana, piegāde un pārraide;tiešsaistes informācijas pakalpojumi, izņemot internetu, proti, visu veidu informācijas un ziņu izveide, nodrošināšana, apkopošana, nodošana un izplatīšana trešajām personām elektroniskajos sakaru medijos, izņemot internetu (kas iekļauti 38. klasē), kā preses aģentūru pakalpojumi.

Telekomunikazzjonijiet; Provvista ta' aċċess għal informazzjoni fuq l-Internet, fuq netwerks oħra tad-dejta kif ukoll servizzi onlajn; il-kiri ta' tagħmir tat-telekomunikazzjoni;provvista ta' chatlines, chatrooms u chatforums;servizzi ta' operatur, jiġifieri allokazzjoni u/jew provvista ta' aċċessi għal dejtabejżis u/jew għal netwerks tad-dejta, speċjalment tal-Internet bħala netwerk informatiku globali; Aġenziji ta' l-aħbarijiet;servizzi tal-Internet (inklużi fil-klassi 38), speċjalment il-ġabra, l-evalwazzjoni, il-kunsinna u t-trasmissjoni ta' messaġġi bħala servizzi ta' aġenziji tal-istampa;distribuzzjoni u l-provvista ta' informazzjoni maħżuna f'dejtabejżis, jiġifieri permezz ta' sistemi interattivi tal-komunikazzjoni (tal-kompjuter) u/jew il-provvista ta' informazzjoni fuq l-Internet (inklużi fil-klassi 38), jiġifieri l-provvista tal-aċċess għal dejtabejżis informatiċi; trasmissjoni ta' messaġġi, ħoss, immaġni u dejta bil-kejbil, satellita, kompjuter, netwerks informatiċi, linji tat-telefown, ta' l-ISDN, ADSL/TDSL kif ukoll il-mezzi l-oħra kollha tat-trasmissjoni;komunikazzjoni, speċjalment il-ġabra, l-kunsinna u t-trasmissjoni ta' messaġġi bħala servizzi ta' aġenziji tal-istampa;servizzi ta' informazzjoni onlajn barra mill-Internet, jiġifieri l-kumpilazzjoni, l-provvista, l-ġabra u d-distribuzzjoni ta' informazzjoni u messaġġi ta' kull tip għal terzi persuni f'mezzi elettroniċi tal-komunikazzjoni barra mill-Internet (inklużi fil-klassi 38) bħala servizzi ta' aġenziji tal-istampa.

Telecommunicatie; ter beschikking stellen van toegang tot informatie op internet, in andere gegevensnetwerken alsmede onlinediensten; verhuur van telecommunicatieapparatuur;terbeschikkingstelling van chatlines, chatrooms en -fora;diensten van een provider, te weten beschikbaar stellen en/of ter beschikking stellen van toegangsmogelijkheden tot databases en/of gegevensnetwerken, met name tot internet als een wereldwijd computernetwerk; Persagentschappen;internetdiensten (voor zover begrepen in klasse 38), met name het verzamelen, analyseren, leveren en overbrengen van berichten als diensten van persagentschappen;het mededelen en ter beschikking stellen van in databases opgeslagen informatie, te weten via interactief communicerende (computer-) systemen en/of door terbeschikkingstelling van informatie op internet (voor zover begrepen in klasse 38), te weten het verschaffen van toegang tot computerdatabases; berichten-, geluids-, beeld- en gegevensoverdracht via kabel, satelliet, computer, computernetwerken, telefoon-, ISDN-, ADSL/TDSL-lijnen alsmede allerlei soorten verdere media voor het verzenden;nieuwsvoorziening, met name het verzamelen, leveren en overbrengen van berichten als diensten van persagentschappen;online-informatiediensten buiten internet om, te weten het opstellen, ter beschikking stellen, verzamelen, overbrengen en verspreiden van allerlei informatie en berichten voor derden in elektronische communicatiemedia buiten internet om (voor zover begrepen in klasse 38) als diensten van persagentschappen.

Telekomunikacja; udostępnianie dostępu do informacji w internecie, innych sieciach danych oraz usługi online; wypożyczanie urządzeń telekomunikacyjnych;udostępnianie linii czatowych, pokojów czatowych i forów;usługi dostawcy usług internetowych, mianowicie przygotowanie i/lub udostępnianie możliwości dostępu do baz danych i/lub sieci danych, zwłaszcza do internetu jako globalnej sieci komputerowej; Agencje prasowe;usługi internetowe (o ile ujęte w klasie 38), zwłaszcza zbierani, weryfikacja, dostarczanie i przekazywanie wiadomości jako usługi agencji prasowych;przekazywanie i udostępnianie informacji zapisanych w bazie danych, mianowicie za pomocą systemów (komputerowych) komunikujących się w sposób interaktywny i/lub przez udostępnianie informacji w internecie (o ile ujęte w klasie 38), mianowicie umożliwianie dostępu do komputerowych banków danych; przesyłanie wiadomości, dźwięku, obrazu i danych drogą kablową, satelitarną, komputerowo, przez sieci komputerowe, liniami telefonicznymi, ISDN, ADSL/TDSL oraz za pomocą wszelkich innych mediów transmisji;łączność, zwłaszcza zbieranie, dostarczanie i przekazywanie wiadomości jako usług agencji prasowych;usługi informacyjne online poza Internetem, mianowicie tworzenie, udostępnianie, zbieranie, przekazywanie i rozpowszechnianie informacji i wiadomości każdego rodzaju dla osób trzecich w elektronicznych mediach komunikacyjnych poza internetem (o ile ujęte w klasie 38) jako usługi agnecji prasowych.

Telecomunicações; fornecimento de acesso a informações na Internet, noutras redes de dados, bem como em serviços em linha; aluguer de equipamento de telecomunicações;fornecimento de "chatlines", "chatrooms" e fóruns;serviços de "providers", nomeadamente disponibilização e/ou fornecimento de acesso a bases de dados e/ou redes de dados, em especial também através da Internet enquanto rede informática mundial; Serviços de agências noticiosas;serviços de Internet (incluídos na classe 38), em especial recolha, avaliação, fornecimento e transmissão de mensagens enquanto serviços de agências noticiosas;comunicação e disponibilização de informações armazenadas em bases de dados, nomeadamente através de sistemas informáticos de comunicação interactiva e/ou fornecimento de informações na Internet (incluídos na classe 38), nomeadamente fornecimento de acesso a bases de dados informáticas; transmissão de mensagens, do som, das imagens e de dados por cabo, satélite, computador, redes informáticas, linhas telefónicas, linhas RDIS, linhas ADSL/TDSL, bem como através de outros meios de transmissão;serviços de notícias, em especial recolha, avaliação, fornecimento e transmissão de mensagens enquanto serviços de agências noticiosas;serviços de informações em linha fora da Internet, nomeadamente elaboração, fornecimento, recolha, transmissão e divulgação de informações e notícias de todos os tipos por conta de outrem em meios de comunicação electrónicos fora da Internet (incluídos na classe 38) enquanto serviços de agências noticiosas.

Telecomunicaţii; punerea la dispozitie a accesului la informatii din domeniul internetului, a altor retele de date precum si servicii online; închiriere de echipamente de telecomunicaţii;punerea la dispozitie de linii de chat, spatii de chat si forumuri;servicii ale unui furnizor, si anume furnizarea si/sau punerea la dispozitie a posibilitatilor de acces la baze de date si/sau la retele de date, in special pe internet ca o retea globala computerizata; agentii de informatii;servicii de internet (in masura in care sunt incluse in clasa 38), in special colectarea, evaluarea, furnizarea si transmiterea de mesaje ca servicii ale agentiilor de presa;comunicare si furnizare de informatii stocate in baze de date, si anume prin intermediul sistemelor (calculatoarelor) de comunicatii interactive si/sau prin facilitarea accesului la informatii pe internet (in masura in care sunt incluse in clasa 38), si anume furnizarea de acces la bazele de date computerizate; Transmisie de mesaje, sunet, imagine si date prin cablu, satelit, calculator, retele de calculator, cabluri telefonice, ISDN, ADSL/TDSL si prin orice alte mijloace de transmisie;servicii de mesagerie, in special adunarea, livrarea si transmiterea mesajelor ca servicii ale agentiilor de presa;servicii de informare online in afara internetului, si anume crearea, punerea la dispozitie, adunarea, transmiterea si raspandirea de informatii si mesaje de orice fel pentru terti in medii electronice de comunicare in afara internetului (in masura in care sunt incluse in clasa 38) ca servicii ale agentiilor de presa.

Telekomunikácie; poskytovanie prístupu k informáciám na internete, iných dátových sietiach, ako aj online službách; prenájom telekomunikačných prístrojov;Poskytovanie diskusných liniek, diskusných miestností a fór;služby providera, menovite príprava a/alebo poskytovanie prístupových možností k databázam a/alebo dátovým sietiam, predovšetkým k internetu ako celosvetová počítačová sieť; Tlačová kancelária;Internetové služby (doteraz zahrnuté v 38. triede), najmä zbieranie, vyhodnocovanie, dodávanie a prenos správ ako služby tlačových agentúr;oznamovanie a poskytovanie informácií uložených v databáze, prostredníctvom interaktívne komunikujúcich (počítačových) systémov a / alebo prostredníctvom poskytovania informácií na internete (doteraz zahrnuté do triedy 38), menovite zaobstarávanie prístupu k počítačovým databázam; prenos zvuku, obrazu a údajov prostredníctvom kábla, satelitu, počítača, počítačových sietí, telefónnych liniek, ISDN, ADSL/TDSL liniek, ako aj akýmkoľvek iným oznamovacím prostriedkom na prenos;spravodajstvo, najmä zbieranie, dodávanie a prenos správ ako služby tlačovým agentúram;online informačné služby mimo internetu, menovite zostavovanie, poskytovanie, zbieranie, prenos a šírenie informácií a správ všetkých druhov pre tretie subjekty v elektronických komunikačných médiách mimo internetu (doteraz zahrnuté do triedy 38), ako služby tlačových agentúr.

Telekomunikacije; nudenje dostopa do informacij na internetu, v drugih podatkovnih mrežah ter v okviru spletnih storitev; oddajanje telekomunikacijske opreme v najem;Nudenje klepetalnih linij, klepetalnic in forumov;storitve ponudnika, in sicer nudenje in/ali dajanje na razpolago možnosti dostopa do podatkovnih bank in/ali podatkovnih omrežij, predvsem interneta kot svetovnega računalniškega omrežja; Storitve tiskovnih agencij;internetne storitve (vključene v razred 38), zlasti zbiranje, vrednotenje, dobavljanje in posredovanje novic kot storitve tiskovnih agencij;posredovanje in nudenje v podatkovnih bankah shranjenih informacij, in sicer s pomočjo interaktivno komunicirajočih (računalniških) sistemov in/ali z nudenjem informacij na internetu (vklučenih v razred 38), in sicer pridobivanje dostopa do računalniških podatkovnih baz; prenos sporočil, zvoka, slike in podatkov preko kabla, satelita, računalnika, računalniških omrežij, telefonskih, ISDN, ADSL/TDSL linij, kot tudi vseh drugih prenosnih medijev;poročanje, predvsem zbiranje, dobava in posredovanje novic kot storitve tiskovnih agencij;spletne informacijske storitve zunaj interneta, in sicer priprava, nudenje, zbiranje,posredovanje in širjenje informacij in novic vseh vrst za tretje osebe v komunikacijskih medijih zunaj interneta (vključenih v razred 38) kot storitve tiskovnih agencij.

Telekommunikation; tillhandahållande av åtkomst till information på Internet, andra datanät samt direktanslutna tjänster; uthyrning av telekommunikationsutrustning;tillhandahållande av chattlinjer, chattrum och -forum;internetleverantörstjänster, nämligen tillhandahållande och/eller tillhandahållande av åtkomstmöjligheter till databaser och/eller datanät, speciellt Internet som ett världsomspännande datornätverk; Nyhetsbyråer;internettjänster (ingående i klass 38), speciellt insamling, utvärdering, leverans och överföring av meddelanden som pressagenturstjänster;tillhandahållande och förmedling av information lagrad på en databas, nämligen genom interaktivt kommunicerande (dator)system och/eller genom tillhandahållande av information på Internet (ingående i klass 38), nämligen tillhandahållande av åtkomst till datoriserade databaser; överföring av meddelanden, ljud, bild och data via kabel, satellit, dator och datornät, telefon- och ISDN-ledningar, ASDN/TDSL-ledningar samt alla andra överföringsmedier;nyhetsförmedling, speciellt insamling, leverans och överföring av meddelanden som tjänster tillhandahållna av pressagenturer;direktansluten information utanför Internet, nämligen utarbetande, tillhandahållande, insamling, överföring och spridning av information och meddelanden av alla slag för tredje part via elektroniska kommunikationsmedier utanför Internet (ingående i klass 38) som tjänster tillhandahållna av pressagenturer.

41
Vzdělávání; školení; zábava; nakladatelská činnost (s výjimkou tiskařských prací);Skládání hudby, zejména vyzváněcích tónů; sportovní a kulturní činnosti; poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení); služby pojízdných knihoven; klubové služby (výchovnězábavné-); služby prázdninových táborů (zábava); provoz klubů zdraví (fitness); materské školky; služby zvukového a/nebo televizního studia; realizace živých vystoupení; provozování her na internetu; akademie (vzdělávání); zveřejňování textů, s výjimkou reklamních; vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků v elektronické formě, také na internetu (s výjimkou pro reklamní účely); skládání hudby, zvuků a / nebo akustických signálů;vydávání informací uložených v databázi, jmenovitě prostřednictvím vydávání tiskárenských výrobků, knih, novin a / nebo časopisů (s výjimkou výrobků pro reklamní účely); online nabízené herní služby (počítačové sítě); online publikování elektronických knih a/nebo časopisů; organizování a pořádání konferencí, kongresů, seminářů, sympozií, školení, výukových a přednáškových akcí; rozhlasová zábava; školení a zvyšování kvalifikace třetích osob; produkce divadelních představení;vyučování prostřednictvím rozhlasu a / nebo televize; pořádání a vedení kolokvií; organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; organizování sportovních soutěží; pořádání soutěží (výchova a/nebo zábava); půjčování tiskovin; pronájem tiskovin; rozhlasové a televizní přijímače (pronájem-); pronájem stadionů; zveřejňování a vydávání tiskovin (s výjimkou tiskovin pro reklamní účely); výroba videofilmů; sestavování televizních programů a rozhlasových programů pro šíření prostřednictvím telekomunikačních médií; služby nahrávacího studia, jmenovitě digitální zpracování zvuku; zpracování digitálních obrazů.

Éducation; formation; divertissement; service d'édition (excepté travaux d'impression);Composition de musique, en particulier de sonneries; activités sportives et culturelles; mise à disposition de publications électroniques en ligne (non téléchargeables); services de bibliothèque itinérante; services de clubs (divertissement ou éducation); services de camps de vacances (divertissement); exploitation de clubs de santé (mise en forme physique); écoles maternelles (éducation); services d'un studio de radio et/ou de télévision; représentation de spectacles; organisation de jeux sur l'internet; éducation en établissements d'enseignement supérieur privé; publication de textes autres que textes publicitaires; édition de produits de l'édition et de l'imprimerie, également sous forme électronique, également sur l'internet (autres qu'à usage publicitaire); composition de musique, sons et/ou signes acoustiques;publication d'informations sauvegardées dans des banques de données, à savoir par l'édition de produits de l'imprimerie, livres, journaux et / ou périodiques (excepté à des fins publicitaires); jeux en ligne (d'un réseau informatique); publication en ligne de livres et/ou périodiques électroniques; organisation et conduite de conférences, congrès, séminaires, symposiums, formations, instructions et exposés; divertissement radiophonique; formation et formation continue de tiers; représentations théâtrales;enseignement radiophonique et/ou télévisé; organisation et conduite de colloques; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; organisation de compétitions sportives; organisation de concours (instruction et/ou divertissement); prêt d'imprimés; location d'imprimés; location de postes de radio et de télévision; location de stades; publication et édition d'imprimés (sauf à des fins publicitaires); production de films sur bandes vidéo; compilation de programmes télévisés et radiophoniques pour la diffusion via des moyens de télécommunication; services d'un studio du son, à savoir traitement numérique du son; traitement numérique d'images.

Education; providing of training; entertainment; services of a publishing house (excluded printing services);Composing music, in particular ring tones; sporting and cultural activities; making available of electronic publications (not downloadable); mobile library services; club services (entertainment or education); holiday camp services (entertainment); health club services; nursery schools; recording studios and/or television studios; presentation of live performances; games on the Internet; academies (education); publication of texts [other than publicity texts]; publication of printed matter in electronic format, including on the Internet (other than for advertising purposes); composing music, sounds and/or acoustic signals;publication of information stored in databases, namely by publishing printed matter, books, newspapers and/or periodicals (other than for advertising purposes); on-line game services (of a computer network); online publication of electronic books and/or periodicals; arranging and conducting of conferences, congresses, seminars, symposiums, training courses, classes and lectures; radio entertainment; training and further training, for others; theatre productions;radio and television education; arranging and conducting of colloquiums; organisation of exhibitions for cultural or educational purposes; organisation of sports competitions; arranging of competitions (education and/or entertainment); hiring of printed publications; rental of printed publications; rental of radios and televisions; rental of stadium facilities; publishing printed matter, other than for advertising purposes; video-tape film production; production of television programmes and radio programmes for broadcasting via telecommunications media; sound studio services, namely digital sound processing; digital image processing.

Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Dienstleistungen eines Verlages (ausgenommen Druckarbeiten); Komponieren von Musik, insbesondere Klingeltöne; sportliche und kulturelle Aktivitäten; Bereitstellen von elektronischen Publikationen (nicht herunterladbar); Betrieb eines Bücherbusses; Betrieb eines Clubs (Unterhaltung und Unterricht); Betrieb von Feriencamps (Unterhaltung); Betrieb von Gesundheitsclubs (Fitness); Betrieb von Kindergärten (Erziehung); Dienstleistungen eines Ton- und / oder Fernsehstudios; Durchführung von Live-Veranstaltungen; Durchführung von Spielen im Internet; Erziehung auf Akademien; Herausgabe von Texten, ausgenommen Werbetexten; Herausgabe von Verlags- und Druckereierzeugnissen in elektronischer Form, auch im Internet (ausgenommen für Werbezwecke); Komponieren von Musik, Geräuschen und / oder akustischen Zeichen; Herausgabe von datenbankgespeicherten Informationen, nämlich durch Herausgabe von Druckereierzeugnissen, Büchern, Zeitungen und / oder Zeitschriften (ausgenommen für Werbezwecke); online angebotene Spieldienstleistungen (von einem Computernetzwerk); Onlinepublikation von elektronischen Büchern und / oder Zeitschriften; Organisation und Durchführung von Konferenzen, Kongressen, Seminaren, Symposien, Schulungen, Lehr- und Vortragsveranstaltung; Rundfunkunterhaltung; Schulung und Fortbildung Dritter; Theateraufführungen; Unterricht durch Rundfunk und / oder Fernsehen; Veranstaltung und Leitung von Kolloquien; Veranstaltung von Ausstellungen für kulturelle oder Unterrichtszwecke; Veranstaltung von sportlichen Wettkämpfen; Veranstaltung von Wettbewerben (Erziehung und / oder Unterhaltung); Verleih von Druckschriften; Vermietung von Druckschriften; Vermietung von Fernseh- und Rundfunkgeräten; Vermietung von Stadien; Veröffentlichung und Herausgabe von Druckschriften (ausgenommen für Werbezwecke); Videofilmproduktion; Zusammenstellung von Fernsehprogrammen und Rundfunkprogrammen zur Verbreitung über Telekommunikationsmedien; Dienstleistungen eines Tonstudios, nämlich digitale Tonbearbeitung; Digitale Bildbearbeitung.

Образование; обучение; развлечение; Издателска дейност (с изключение на печатни изделия);Композиране на музика, особено тонове за звънене; спортна и културна дейност; предоставяне на електронни издания (без възможност за сваляне); услуги на мобилна библиотека; клубни услуги (развлечение или образование); услуги, свързани с ваканционни лагери (развлечение); услуги на клубове за здраве (фитнес); детски ясли (възпитание);услуги на звукозапино и/или телевизионно студио; представяне на представление на живо; Извършване на игри в интернет; академии (образование); публикуване на текстове/освен рекламни текстове/; публикуване на издателски и печатни произведения в електронна форма, включително в интернет (освен за рекламни цели);композиране на музика, шумове и/или акустични знаци;предоставяне на съхранена в бази данни информация, а именно чрез издаване на печатни произведения, книги, вестници и/или списания (с изключение за рекламни цели); онлайн предлагани услуги за игри [от компютърна мрежа]; oнлайн издаване на електронни книги и/или списания; организиране и провеждане на конференции, конгреси, семинари, симпозиуми, курсове, образователни и лекционни мероприятия; радио развлечение; Обучение и повишаване квалификацията на трети лица; театрални продукции;обучение чрез радио и/или телевизия; организиране и провеждане на беседи; организиране на изложби с културна и образователна цел; организиране на спортни състезания; организиране на състезания (образование и/или развлечение); заемане на брошури; отдаване под наем на брошури; отдаване под наем на телевизионни и радиоапарати; отдаване под наем на стадиони; публикуване и издаване на брошури (с изключение за рекламни цели); продукция на филм върху видеолента; производство на телевизионни програми и радиопрограми за разпространение чрез телекомуникационни медии; услуги за студиен звукозапис, а именно дигитална звукова обработка; услуги за цифрова обработка на изображения.

Uddannelse; undervisningsvirksomhed; underholdningsvirksomhed; forlagsvirksomhed (dog ikke trykkerivirksomhed);Musikalske kompositioner, særlig ringetoner; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; tilrådighedsstillelse af elektroniske publikationer (der ikke kan downloades); bogbusser; klubvirksomhed (underholdning eller undervisning); ferielejre (underholdningsvirksomhed); helseklubber (fysisk træning); børnehaver; lyd- og/eller tv-studier; præsentation af levende optræden; spil på internettet; akademier (undervisning); udgivelse af tekster, undtagen reklametekster; udgivelse af forlagsprodukter og tryksager i elektronisk form, også på internettet (dog ikke i reklameøjemed); komponering af musik, lyde og/eller akustiske tegn;udgivelse af informationer lagret på databaser, nemlig gennem udgivelse af tryksager, bøger, aviser og/eller tidsskrifter (dog ikke i reklameøjemed); spillevirksomhed som onlinetilbud (via et computernetværk); onlineudgivelse af elektroniske bøger og/eller tidsskrifter; organisering og ledelse af konferencer, kongresser, seminarer, symposier, kurser, undervisnings- og foredragsarrangementer; radiounderholdning; undervisning og videreuddannelse af tredjemand; teaterforestillinger;undervisningsvirksomhed via radio og/eller tv; arrangement og ledelse af videnskabelige møder; organisering af udstillinger med kulturelt eller uddannelsesmæssigt sigte; organisering af sportskonkurrencer; arrangering af konkurrencer (undervisning og/eller underholdning); udlån af tryksager; udlejning af tryksager; udlejning af radioer og fjernsyn; udlejning af stadionfaciliteter; offentliggørelse og udgivelse af tryksager (dog ikke i reklameøjemed); produktion af film på videobånd; redigering af tv-programmer og radioprogrammer til distribution via telekommunikationsmedier; studier til lydoptagelse, nemlig digital lydredigering; digital billedredigering.

Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· ψυχαγωγία· υπηρεσίες εκδοτικού οίκου (εκτός των τυπογραφικών εργασιών)·Σύνθεση μουσικής, ειδικότερα ήχων κλήσης· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες· διάθεση ηλεκτρονικών δημοσιεύσεων επί γραμμής (όχι με τηλεφόρτωση)· υπηρεσίες κινητών βιβλιοθηκών· λειτουργία ομίλου (ψυχαγωγία και μάθημα)· υπηρεσίες κατασκηνώσεων διακοπών (ψυχαγωγία)· υπηρεσίες λεσχών υγείας (φυσικής κατάστασης)· παιδικοί σταθμοί· υπηρεσίες στούντιο ήχου και/ή τηλεόρασης· παρουσίαση ζωντανών παραστάσεων· Διεξαγωγή παιχνιδιών στο Διαδίκτυο· εκπαίδευση σε ανώτατα ιδιωτικά εκπαιδευτικά ιδρύματα· έκδοση κειμένων (εκτός από διαφημιστικά κείμενα)· έκδοση προϊόντων εκδοτικού οίκου και έντυπου υλικού σε ηλεκτρονική μορφή, επίσης και στο Διαδίκτυο (εκτός αυτών που προορίζονται για διαφημιστικούς σκοπούς)· σύνθεση μουσικής, ήχων και / ή ακουστικών σημάτων·έκδοση πληροφοριών αποθηκευμένων σε τράπεζες δεδομένων, συγκεκριμένα με την έκδοση έντυπου υλικού, βιβλίων, εφημερίδων και/ή περιοδικών (εκτός αυτών που προορίζονται για διαφημιστικές χρήσεις)· υπηρεσίες παιχνιδιών που παρέχονται επί γραμμής (από ένα δίκτυο ηλεκτρονικών υπολογιστών)· δημοσιεύσεις επί γραμμής ηλεκτρονικών βιβλίων και περιοδικών· οργάνωση και διεξαγωγή συνδιασκέψεων, συσκέψεων, σεμιναρίων, συμποσίων, εκπαιδευτικών μαθημάτων, εκπαιδευτικών εκδηλώσεων και εκδηλώσεων με ομιλίες· ραδιοφωνική ψυχαγωγία· εκπαίδευση και συμπληρωματική κατάρτιση τρίτων· θεατρικές παραστάσεις·διδασκαλία μέσω ραδιοφώνου και/ή τηλεόρασης· οργάνωση και διεξαγωγή διαλέξεων· διοργάνωση εκθέσεων με πολιτιστικούς και εκπαιδευτικούς σκοπούς· διοργάνωση αθλητικών αγώνων· οργάνωση διαγωνισμών (εκπαιδευτικών και/ή ψυχαγωγικών)· δανεισμός εντύπων· εκμίσθωση εντύπων· εκμίσθωση ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών συσκευών· μίσθωση εγκαταστάσεων σταδίων· δημοσίευση και έκδοση εντύπων (εκτός από αυτά που προορίζονται για διαφημιστικούς σκοπούς)· παραγωγή ταινιών βίντεο· συγκέντρωση τηλεοπτικών προγραμμάτων και ραδιοφωνικών προγραμμάτων για τη μετάδοση μέσω μέσων τηλεπικοινωνίας· υπηρεσίες στούντιο ηχογράφησης, συγκεκριμένα ψηφιακή επεξεργασία ήχου· ψηφιακή επεξεργασία εικόνας.

Educación; formación; esparcimiento; servicios de una editorial (excepto trabajos de imprenta);Composición de música, en particular tonos de llamada; actividades deportivas y culturales; puesta a disposición de publicaciones electrónicas (no descargables); servicios de biblioteca ambulante; servicios de clubs (entretenimiento o educación); servicios de campamentos de vacaciones (entretenimiento); explotación de clubes de salud (puesta en forma física); escuelas maternales (educación); servicios de un estudio de sonido y/o de televisión; representación de espectáculos en vivo; realización de juegos en Internet; formación en academias (educación); edición de textos que no sean textos publicitarios; publicación de productos de editoriales y de imprenta en formato electrónico, también en Internet (excepto para fines publicitarios); composición de música, sonidos y/o señales acústicas;publicación de informaciones almacenadas en una base de datos, en concreto a través de la publicación de productos de imprenta, libros, periódicos y/o revistas (excepto con fines publicitarios); servicios de juegos ofrecidos en línea (desde una red informática); publicación en línea de libros y/o revistas electrónicos; organización y realización de simposios, seminarios, conferencias, congresos, cursos, actividades docentes y conferencias; esparcimiento radiofónico; formación y perfeccionamiento de terceros; representaciones teatrales;clases emitidas por radio y/o televisión; organización y dirección de coloquios; organización de exposiciones con fines culturales y educativos; organización de competiciones deportivas; organización de concursos (educación y/o esparcimiento); préstamo de publicaciones impresas; alquiler de publicaciones impresas; alquiler de aparatos de radio y de televisión; alquiler de estadios; publicación y edición de productos de imprenta (excepto para fines publicitarios); producción de películas en cintas de vídeo; montaje de programas de televisión y radiofónicos para la difusión de medios de telecomunicaciones; servicios de un estudio de sonido, en concreto procesamiento de sonido digital; tratamiento digitalizado de imágenes.

Haridus; väljaõpe; lõbustus, meelelahutus, ajaviide; kirjastamisteenused (v.a trükitööd);Muusika komponeerimine, eelkõige telefonihelinad; spordi- ja kultuuriüritused; elektrooniliste publikatsioonide pakkumine (allalaadimatud); raamatukoguteenused (ränd-), rändraamatukoguteenused; klubiteenused (meelelahutus või haridus); puhkelaagriteenused (meelelahutus); terviseklubiteenused (koormustreening); aedkoolid; heli- ja/või telestuudioteenused; esinemised elavettekandena; mängude korraldamine Internetis; akadeemiad (haridus); tekstide kirjastamine, avaldamine (v.a reklaamtekstid); kirjastus- ja trükitoodete väljaandmine elektroonilisel kujul, ka Internetis (muuks kui reklaamiks); muusika, helide ja/või helimärkide komponeerimine;andmebaasis salvestatud teabe avaldamine, nimelt trükitoodete, raamatute, ajalehtede ja/või ajakirjade väljaandmise kaudu (v.a reklaami otstarbel); sidusrežiimil pakutavad mänguteenused (arvutivõrgust); elektroniliste raamatute ja/või ajakirjade sidusväljaandmine; konverentside, kongresside, seminaride, sümpoosionide, koolituste, koolitus- ja ettekandeürituste organiseerimine ja läbiviimine; raadio meelelahutus-, lõbustussaated, raadiomeelelahutus; kolmandate isikute koolitus ja täiendusõpe; teatrietendused (lavastused);õpetamine raadio ja/või televisiooni kaudu; kollokviumide korraldamine ja läbiviimine; kultuuri- ja haridusnäituste korraldamine; spordivõistluste korraldamine; (hariduslike ja/või meelelahutuslike) konkursside korraldamine; trükiste laenutamine; trükiste rentimine; raadiote ja telerite üürimine, laenutus; spordirajatiste üürimine, laenutus; trükiste avaldamine ja väljaandmine (v.a reklaami otstarbel); videofilmide tootmine; tele- ja raadiosaadete koostamine nende levitamiseks sidekanalite vahendusel; helistuudioteenused, nimelt heli digitaalne töötlemine; digitaalne pilditöötlus.

Koulutus; koulutuksen järjestäminen; ajanviete; kustantamon palvelut (paitsi painotyöt);Musiikin, erityisesti soittoäänten säveltäminen; urheilu- ja kulttuuritoiminnat; elektronisten julkaisujen tarjoaminen (ei etäladattavien); kirjastoautopalvelut; kerhotoiminta (ajanviete- tai opintotoiminta); lomaleiripalvelut (ajanviete); kuntokeskusten ylläpito (kuntoilu); leikkikoulut; ääni- ja televisiostudion palvelut; live-esitysten esittäminen; pelien järjestäminen Internetissä; kurssikeskuksissa annettava koulutus; tekstien julkaiseminen (muiden kuin mainostekstien); kustantamo- ja painotuotteiden julkaisu elektronisessa muodossa, myös Internetissä (paitsi mainontatarkoituksiin); musiikin, äänten ja/tai akustisten merkkien säveltäminen;tietokantoihin tallennettujen tietojen julkaiseminen, nimittäin julkaisemalla painotuotteita, kirjoja, sanomalehtiä ja/tai aikakauslehtiä (paitsi mainostarkoituksiin); online-periaatteella tarjottavat pelipalvelut (tietokoneverkosta); elektronisten kirjojen ja/tai aikakauslehtien julkaisu online-periaatteella; konferenssien, kongressien, seminaarien, symposiumien, koulutustilaisuuksien, opetus- ja esitelmätilaisuuksien organisointi ja toteuttaminen; radioviihde; koulutus ja jatkokoulutus kolmansille osapuolille; teatteri-esitykset;opetus radion ja/tai television välityksellä; kollokvioiden järjestäminen ja ohjaaminen; näyttelyiden järjestäminen kulttuuri- ja opetustarkoituksiin; urheilukilpailujen järjestäminen; kilpailujen järjestäminen (kasvatus ja/tai viihde); painotuotteiden lainaus; painotuotteiden vuokraus; radioiden ja televisioiden vuokraus; stadiontilojen vuokraus; painatteiden julkaiseminen ja kustantaminen (paitsi mainontatarkoituksiin); videoelokuvien tuottaminen; televisio-ohjelmien ja radio-ohjelmien koostaminen tietoliikenneverkoissa jakelua varten; äänistudion palvelut, nimittäin digitaalinen äänenkäsittely; digitaalinen kuvankäsittely.

Oktatás (és nevelés); szakmai képzés; szórakoztatás; kiadói szolgáltatások (kivéve nyomtatási munkák);Zeneszerzés, különösen csengőhangok; sport és kulturális tevékenység; elektronikus publikációk rendelkezésre bocsátása (nem letölthető); mozgókönyvtári szolgáltatások; klubszolgáltatások (szórakoztató vagy oktató célú ~); üdülőtáborok szolgáltatásai (szórakoztatás); egészség(védő) klubok (kondícionálás); óvodák; hang- és/vagy tévéstúdió szolgáltatásai; élő előadások bemutatása; játékok lebonyolítása az interneten; akadémiák (oktatás); szövegek kiadása, a reklámszövegeket kivéve; kiadói és nyomdaipari termékek kiadása, elektronikus formában is, az interneten is (kivéve reklámcélra); zene, zajok és/vagy akusztikus jelek komponálása;adatbankban tárolt információk kiadása, nevezetesen nyomdaipari termékek, könyvek, újságok és/vagy folyóiratok kiadásával (kivéve reklámcélra); online felkínált játékszolgáltatások [számítógépes hálózatról]; elektronikus könyvek és/vagy folyóiratok on-line kiadása; konferenciák, kongresszusok, szemináriumok, szimpóziumok oktatások, előadások szervezése és tartása,; rádiós szórakoztatás; oktatás és továbbképzés mások részére; színházi produkciók;rádiós és/vagy televíziós oktatás; rendezés és lebonyolítás (kollokvium ~); kulturális vagy oktatási célú kiállítás szervezése; sportversenyek rendezése; versenyek rendezése (oktatás és/vagy szórakoztatás); sajtótermékek kölcsönzése; sajtótermékek bérbeadása; rádió- és televíziókészülékek kölcsönzése; bérlet (stadion/stadionszolgáltatás ~); nyomtatványok megjelentetése és kiadása (kivéve reklámcélra); videoszalag film termelése; tévéműsorok és rádióműsorok összeállítása telekommunikációs médiák terjesztése által; hangstúdió szolgáltatásai, nevezetesen digitális hangszerkesztés; digitális képfeldolgozás.

Educazione; formazione; divertimento; servizi editoriali (esclusi lavori di stampa);Composizioni musicali, in particolare suonerie; attività sportive e culturali; fornitura di pubblicazioni elettroniche (non scaricabili); biblioteche itineranti; gestione di club (divertimento ed educazione); villaggi turistici (svago); gestione di centri per la salute (fitness); scuole materne (educazione); servizi d'uno studio di registrazione e/o televisivo; spettacoli dal vivo; realizzazione di giochi su Internet; accademie (educazione); pubblicazioni di testi (eccetto quelli pubblicitari); pubblicazione di prodotti editoriali e materiali stampati in formato elettronico, anche su Internet (tranne a scopo pubblicitario); composizione di musica, realizzazione di rumori e/o segnali acustici;pubblicazione di informazioni memorizzate su banche dati, ovvero attraverso la pubblicazione di prodotti tipografici, libri, giornali e/o periodici (tranne a scopo pubblicitario); giochi offerti on-line (da una rete telematica); pubblicazione on-line di libri e riviste elettroniche; organizzazione e realizzazione di conferenze, congressi, seminari, simposi, corsi di formazione e corsi; divertimento radiofonico; corsi di formazione e specializzazione di terzi; rappresentazioni teatrali;insegnamento tramite radio e/o televisione; organizzazione e direzione di convegni; organizzazione d'esposizioni per scopi culturali e educativi; organizzazione di competizioni sportive; organizzazione di competizioni (educative e/o di divertimento); prestito di stampati; noleggio di stampati; affitto di apparecchi radiofonici e televisivi; noleggio di stadi; divulgazione e pubblicazione di stampati (tranne quelli per scopo pubblicitario); produzione di film su videonastri; montaggio di programmi televisivi e programmi radiofonici da diffondere attraverso mezzi di telecomunicazione; servizi di studi di registrazione, ovvero trattamento digitale del suono; elaborazione digitale d'immagini.

Švietimas; mokymas; pramogos; leidyklų paslaugos (išskyrus spausdinimą);Muzikos kūrimas, ypač skambučių tonų; sportinė ir kultūrinė veikla; elektroninių publikacijų teikimas (neparsisiunčiamų); kilnojamųjų bibliotekų paslaugos; pramogų ir švietimo klubų paslaugos; poilsio stovyklų paslaugos; sveikatos klubų eksploatavimas (kūno rengyba); vaikų darželiai; garso įrašų ir/ar televizijos studijų paslaugos; tiesioginių laidų rengimas; žaidimų internete vedimas; akademijos (švietimas); tekstų publikavimas, išskyrus reklaminius tekstus; elektroninių leidinių ir spaudinių, taip pat internete, leidyba (išskyrus reklamos reikmėms); muzikos, garsų ir/ar akustinių ženklų kūrimas;duomenų bankuose išsaugotos informacijos leidyba, būtent leidžiant spaudinius, knygas, laikraščius ir/ar periodinius leidinius (išskyrus reklamos reikmėms); tinkle siūlomos žaidimų paslaugos (kompiuterių tinklo); elektroninių knygų ir (arba) laikraščių publikavimas tiesioginiu ryšiu; konferencijų, kongresų, seminarų, simpoziumų, apmokymų, kursų ir pranešimų skaitymų organizavimas ir vedimas; radijo pramogos; trečiųjų asmenų apmokymai ir tęstinis mokymas; teatro spektakliai;mokymas per radiją ir televiziją; kolokviumų rengimas ir vedimas; parodų rengimas [organizavimas] kultūros ir švietimo reikmėms; sporto varžybų organizavimas [rengimas]; konkursų rengimas (švietimas ir (arba) pramogos); spaudinių nuoma; spaudinių nuoma; radijo ir televizijos imtuvų nuoma; stadionų įrenginių nuoma; spaudinių publikavimas ir leidyba (išskyrus reklamos reikmėms); videofilmų kūrimas; televizijos ir radijo programų sudarymas jų platinimui telekomunikacinėmis medijomis; garso įrašų studijos paslaugos, būtent skaitmeninis garso apdorojimas; skaitmeninis vaizdo dorojimas.

Izglītošana; apmācība; izpriecas; izdevniecību pakalpojumi (izņemot iespieddarbus);Mūzikas komponēšana, jo īpaši zvanu toņu; sporta un kultūras pasākumi; (lejupneielādējamu) elektronisko publikāciju nodrošināšana; pārvietojamo bibliotēku pakalpojumi; klubu pakalpojumi izklaides un izglītības nolūkos; brīvdienu nometņu pakalpojumi; veselības klubu darbība (fitness); auklīšu skolu pakalpojumi; skaņu ierakstu un/vai televīzijas studijas pakalpojumi; tiešraides uzstāšanos un uzvedumu veidošana; spēļu realizēšana internetā; mācību iestādes (izglītība); tekstu izdošana (atšķirīgu no reklāmas tekstiem); izdevniecības un iespieddarbu izstrādājumu izdošana elektroniskā formā, arī internetā (izņemot reklāmas vajadzībām); mūzikas, trokšņu un/vai akustisko zīmju komponēšana;datubāzēs saglabātās informācijas izdošana, proti, izdodot iespiedmateriālus, grāmatas, avīzes un/vai laikrakstus (izņemot reklāmas vajadzībām); tiešsaistē piedāvātie spēļu pakalpojumi (datortīklā); elektronisko grāmatu un/vai žurnālu publicēšana tiešsaistē; Konferenču, kongresu, semināru, simpoziju, mācību, apmācību un lekciju pasākumu organizēšana un realizācija; radioizklaide; Trešo personu apmācība un kvalifikācijas celšana; teātra uzvedumi;nodarbības pa radio un/vai TV; kolokviju organizēšana un vadība; izstāžu organizēšana kultūras un izglītības nolūkos; sporta sacensību organizēšana; sacensību organizēšana (izglītība un/vai izklaide); Drukāšanas šriftu noma; Drukāšanas šriftu iznomāšana; radio un televīzijas uztvērēju noma; stadiona iekārtu noma; iespiedrakstu publicēšana un izdošana (izņemot reklāmas nolūkā); videofilmu producēšana; televīzijas programmu un radioprogrammu sagatavošana izplatīšanai, izmantojot telekomunikāciju nesējus; ierakstu studijas pakalpojumi, proti, digitāla skaņas apstrāde; digitāla attēlu apstrāde.

Edukazzjoni; provvediment ta’taħriġ; divertiment; servizzi ta' pubblikazzjoni (minbarra xogħlijiet stampati);kompożizzjoni ta' mużika, speċjalment toni tad-daqq; attivitajiet sportivi u kulturali; provvista ta' pubblikazzjonijiet elettroniċi (li ma jistgħux jitniżżlu); servizzi ta' librerija mobbli; servizzi ta' klabb għad-divertiment jew edukazzjoni; servizzi ta' kamp tal-vakanzi (divertiment); servizzi ta' ċentru tas-saħħa (fitness); skejjel għat-trabi; servizzi ta' studjos tal-ħoss u/jew tat-televiżjoni; preżentazzjoni ta' wirjiet diretti; tmexxija ta' logħob fuq l-Internet; akkademji (edukazzjoni); il-pubblikazzjoni ta' testi (minbarra testi pubbliċitarji); ħruġ ta' pubblikazzjonijiet u ta' materjal stampat fil-forma elettronika, anki fuq l-internet (bl-eċċezzjoni ta' dawk għal skopijiet ta' reklamar); kompożizzjoni ta' mużika, ħsejjes u/jew sinjali akustiċi;il-pubblikazzjoni ta' informazzjoni reġistrata fuq dejtabejż, jiġifieri permezz tal-pubblikazzjoni ta' materjal stampat, kotba, gazzetti u/jew pubblikazzjonijiet perjodiċi (minbarra għal skopijiet pubbliċitarji); servizzi ta' logħob online [permezz ta' netwerks tal-kompjuter]; pubblikazzjoni onlajn ta' kotba u/jew perjodiċi elettroniċi; organizzazzjoni u tmexxija ta' konferenzi, kungressi, seminars, simpożji, taħriġ, attivitajiet edukattivi u lezzjonijiet; divertiment fuq ir-radju; taħriġ u taħriġ avvanzat għal terzi persuni; produzzjonijiet teatrali;servizzi edukattivi fuq ir-radju u/jew t-televiżjoni; l-arranġament u t-tmexxija ta' konferenzi akkadamiċi; l-organizzazzjoni ta' esibizzjonijiet għal skopijiet kulturali u edukattivi; l-organizzazzjoni ta' kompetizzjonijiet sportivi; organizzazzjoni ta' kompetizzjonijiet (edukattivi u/jew tad-divertiment); għoti ta' opuskoli; kiri ta' opuskoli; il-kiri ta' settijiet li jirċievu tar-radju u tat-televixin; il-kiri ta' faċilitajiet ta' stadju; pubblikazzjoni u ħruġ ta' kitbiet stampati (bl-eċċezzjoni ta' dawk għal skopijiet ta' reklamar); produzzjoni ta' film fuq vidjotejp; kumpilazzjoni ta' programmi għat-televiżjoni u programmi tar-radju għad-distribuzzjoni permezz ta' mezzi tal-komunikazzjoni; servizzi ta' studjo tal-ħoss, jiġifieri editjar diġitali tal-ħoss; editjar stampi diġitali.

Opvoeding; opleiding; ontspanning; diensten van een uitgeverij (uitgezonderd drukwerkzaamheden);Componeren van muziek, met name beltonen; sportieve en culturele activiteiten; ter beschikking stellen van elektronische publicaties (niet downloadbaar); mobiele bibliotheken; clubs (ontspanning of opleiding); vakantiekampen (ontspanning); exploitatie van gezondheidsclubs (fitness); kleuterscholen (onderwijs); diensten van een geluids- en/of televisiestudio; presentatie van live-optredens; spellen op Internet; academies (onderwijs); tekstuitgave, andere dan publicitaire; uitgave van uitgeverijproducten en drukwerken in elektronische vorm, ook op internet (uitgezonderd voor reclamedoeleinden); componeren van muziek, geluiden en/of akoestische tekens;uitgave van in databases opgeslagen informatie, te weten door uitgave van drukwerken, boeken, kranten en/of tijdschriften (uitgezonderd voor reclamedoeleinden); on line aangeboden speldiensten (via een computernetwerk); on-linepublicatie van elektronische boeken en/of tijdschriften; het organiseren en houden van conferenties, congressen, seminars, symposia, scholingen, cursussen en lezingen; ontspanning via de radio; scholing en opleiding van derden; theatervoorstellingen;onderwijs door middel van radio en / of televisie; het organiseren en houden van colloquia; organisatie van tentoonstellingen voor culturele of educatieve doeleinden; organisatie van sportwedstrijden; organisatie van wedstrijden (opvoeding en/of ontspanning); uitleen van drukwerk; verhuur van drukwerk; verhuur van radio- en televiesietoestellen; verhuur van stadions; publicatie en uitgave van drukwerken (andere dan reclameteksten); productie van films op videobanden; samenstelling van televisieprogramma's en radioprogramma's voor verspreiding via telecommunicatiemedia; diensten van een geluidsstudio, te weten digitale geluidsbewerking; digitale beeldbewerking.

Edukacja; kształcenie; rozrywka; usługi wydawnictwa (z wyjątkiem drukowania);Komponowanie muzyki, zwłaszcza dzwonków; dzialalnosc sportowa i kulturalna; elektroniczne publikacje (nie do pobrania); biblioteki objazdowe; usługi klubowe (rozrywka lub nauczanie); obozy wakacyjne (usługi) (rozrywki i zabawy); kluby zdrowia [poprawianie kondycji] (usługi -); szkoły pielęgniarskie; usługi studia dźwiękowego i / lub studia telewizyjnego; prezentacja przedstawień na żywo; przeprowadzanie gier w Internecie; wyższe uczelnie (edukacja); publikowanie tekstów (innych niż teksty reklamowe); wydawanie produktów wydawnictwa i drukarni w postaci elektronicznej, także w internecie (za wyjątkiem do celów reklamowych); komponowanie muzyki, dźwięków i / lub znaków akustycznych;publikacja zapisanych w bazach danych informacji, mianowicie przez wydawanie druków, książek, gazet i / lub czasopism (nie w celach reklamowych); oferowane online (przez sieć komputerową) usługi gier; publikowanie online książek elektronicznych i / lub czasopism; organizacja i przeprowadzanie konferencji, kongresów, seminariów, sympozjów, szkoleń, imprez dydaktycznych i wykładowych; radiowe programy rozrywkowe; szkolenie i dalsze kształcenie osób trzecich; produkcje teatralne;nauczanie przez radio i/lub telewizję; organizowanie i przeprowadzanie zjazdów; organizowanie wystaw z dziedziny kultury lub edukacji; organizowanie zawodów sportowych; organizowanie konkursów (wychowanie i/lub rozrywka); wypożyczanie druków; wynajem druków; wypożyczanie odbiorników radiowych i telewizyjnych; wynajmowanie stadionów; publikowanie i wydawanie druków (z wyjątkiem do celów reklamowych); usługi w zakresie produkcji taśm wideo; zestawianie programów telewizyjnych i programów radiowych w celu rozpowszechniania za pomocą mediów telekomunikacyjnych; usługi studiów nagrań, mianowicie cyfrowa obróbka dźwięków; cyfrowa obróbka obrazu.

Educação; formação; divertimento; edição (com excepção dos trabalhos de tipografia);Composição de música, em especial toques; actividades desportivas e culturais; disponibilização de publicações electrónicas (não passíveis de serem descarregadas); serviços de biblioteca itinerante; serviços de clubes (de diversão e de educação); serviços de acampamentos de férias (entretenimento); exploração de health clubs (manutenção da forma física); jardins infantis (educação); serviços de estúdios de som e/ou de televisão; apresentação de espectáculos ao vivo; realização de jogos na Internet; educação ministrada em academias; publicação de textos sem ser textos publicitários; edição de produtos editoriais e de impressão em formato electrónico, também na Internet (excepto para fins publicitários); composição de música, ruídos e/ou sinais acústicos;edição de informações armazenadas em bases de dados, nomeadamente através da edição de produtos de impressão, livros, jornais e/ou revistas (excepto para fins publicitários); jogos oferecidos on-line (por redes informáticas); publicação em linha de livros e/ou revistas electrónicos; organização e realização de conferências, congressos, seminários, simpósios, cursos de formação, cursos e palestras; entretenimento radiofónico; formação inicial e contínua de terceiros; representações teatrais;ensino através de rádio e/ou televisão; organização e direcção de colóquios; organização de exposições com fins culturais e educativos; organização de competições desportivas; organização de concursos (educação e/ou divertimento); empréstimo de material impresso; aluguer de material impresso; aluguer de postos de televisão e de rádio; aluguer de estádios; publicação e edição de materiais impressos (excepto para fins publicitários); produção de filmes em fitas de vídeo; montagem de programas televisivos e radiofónicos destinados à difusão através de meios de telecomunicações; serviços de estúdios de som, nomeadamente tratamento digital de som; tratamento digital de imagens.

Educaţie; instruire; divertisment; Editare (cu exceptia activitatilor de imprimerie);Compozitie muzicala, in special tonuri de apel; activităţi culturale şi sportive; punere la dispozitie de publicatii electronice (care nu pot fi descarcate); servicii ale bibliotecilor itinerante; servicii de cluburi (divertisment sau educatie); servicii de campusuri de vacanta (divertisment); servicii de cluburi de sanatate; Exploatarea de gradinite (educatie);servicii de studio de inregistrare si / sau de televiziune; prezentarea de spectacole live; jocuri pe internet; academii (educaţie); publicare de texte (altele decat textele publicitare); publicarea produselor de editura si imprimerie in format electronic si pe internet (in scopuri publicitare);compozitie muzicala, de zgomote si/sau semnale acustice;publicarea de informatii stocate in baze de date, si anume prin publicarea de produse de imprimerie, carti, ziare si/sau reviste (exceptand pentru scopuri publicitare); oferte online pentru servicii de jocuri (ale unei retele computerizate); publicare online de carti si/sau periodice electronice; organizarea si realizarea de conferinte, congrese, seminarii, simpozioane, instructaje, evenimente de instruire si prezentare; divertisment radiofonic; instruirea si formarea tertilor; reprezentaţii teatrale;educatie prin radio si/sau televiziune; organizarea şi conducerea de colocvii; organizarea de expozitii in scop cultural si educativ; informatii despre concursuri sportive; organizare de competitii (educatie si/sau divertisment); Inchiriere de publicatii imprimate; Imprumut de publicatii imprimate; Inchiriere de aparate radio si de televiziune; închiriere de stadioane; Publicare si editare de imprimate (cu exceptia celor publicitare); producţie de filme pe benzi video; Compilare de programe TV si radio pentru difuzare prin medii de telecomunicatii; Servicii de studio de inregistrare, si anume prelucrare digitala a sunetului; servicii de fotografie digitala.

Vzdelávanie; poskytovanie odbornej prípravy; zábava, pobavenie; služby nakladateľstva (okrem tlačiarenských prác);Komponovanie hudby, predovšetkým zvoniacich tónov; športové a kultúrne činnosti; vydávanie elektronických publikácií (nie stiahnuteľných); pojazdné knižnice; klubové služby (výchovné alebo zábavné); služby prázdninových táborov (zábava); kluby zdravia (fitnes); škôlky a detské jasle; služby zvukového a/alebo televízneho štúdia; organizovanie živých vystúpení; realizovanie hier na internete; akadémie (vzdelávanie); vydávanie textov, s výnimkou reklamných alebo náborových; vydávanie nakladateľských a tlačiarenských výrobkov aj v elektronickej forme, aj na internete (okrem na reklamné účely); komponovanie hudby, zvukov a / alebo akustických znakov;vydávanie informácií uložených v databáze, a to prostredníctvom vydávania tlačiarenských výrobkov, kníh, novín a/alebo časopisov (okrem na reklamné účely); online ponúkané hracie služby (počítačovou sieťou); on-line publikovanie elektronických kníh a/alebo časopisov; organizácia a realizácia konferencií, kongresov, seminárov, sympózií, školení, vzdelávacích podujatí a prednášok; rozhlasová zábava; školenie a vzdelávanie tretích; divadelné predstavenia;výučba prostredníctvom rozhlasu a/alebo televízie; organizovanie a vedenie kolokvií; organizovanie kultúrnych alebo vzdelávacích výstav; organizovanie športových sútaží; organizovanie sútaží (výchova a / alebo zábava); požičiavanie tlačovín; prenájom tlačovín; prenájom rozhlasových a televíznych prijímačov; prenájom štadiónov; publikovanie a vydávanie tlačiarenských výrobkov, s výnimkou tých, ktoré sú určené na reklamu; výroba videofilmov; zostavovanie televíznych programov a rozhlasových programov na šírenie cez telekomunikačné médiá; služby zvukového štúdia, menovite digitálne spracovanie zvuku; digitálne spracovanie obrazu.

Izobraževanje; pouk; zabave; založniške storitve (razen tiskanja);Komponiranje glasbe, zlasti zvonjenja za telefone; športne in kulturne dejavnosti; priprava elektronskih publikacij (nenaložljivih); storitve mobilnih knjižnic; klubske storitve (za zabave ali za izobraževanje); storitve počitniških taborov (razvedrilo); upravljanje zdravstvenih klubov (fitnes); otroški vrtci; storitve tonskega in/ali televizijskega studia; prezentacija predstav v živo; omogočanje igranja na internetu; akademije (izobraževanje); objavljanje besedil, razen reklam; izdajanje založniških in tiskarskih izdelkov v elektronski obliki, tudi na internetu (razen za oglasne namene); komponiranje glasbe, šumov in / ali akustičnih znakov;izdajanje informacij, shranjenih v podatkovnih bankah, in sicer z izdajanjem tiskarskih izdelkov, knjig, časopisov in/ali revij (razen za oglasne namene); ponudba igranja iger na spletu (preko računalniške mreže); objavljanje na računalniški mreži elektronskih knjig in/ali revij; organiziranje in izvajanje konferenc, kongresov, seminarjev, simpozijev, izobraževanj, izobraževalnih prireditev in predavanj; radijske oddaje za zabavo; izobraževanje in dodatno izobraževanje tretjih oseb; produkcija gledaliških predstav;pouk po radiu in/ali televiziji; organizacija in vodenje kolokvijev; organiziranje razstav za kulturne ali izobraževalne namene; organizacija športnih tekmovanj; prirejanje tekmovanj (izobraževanje in/ali zabava); izposoja tiskovin; posojanje tiskovin; izposoja radijskih in televizijskih aparatov; oddajanje stadionov v najem; publikacija in izdajanje tiskovin (razen za oglasne namene); proizvodnja filmov na video kasetah; sestavljanje televizijskih programov in radijskih programov za širjenje preko telekomunikacijskih medijev; storitve tonskega studia, in sicer digitalna obdelava zvoka; obdelava digitalnih slik.

Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; underhållning; förlagsverksamhet (ej trycksaker);Komponering av musik, särskilt ringsignaler; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; tillhandahållande av elektroniska publikationer (ej nedladdningsbara); bokbusstjänster; klubbtjänster (underhållning eller utbildning); tjänster avseende semesterbyar (underhållning); drift av hälsoklubbar (kondition); lekskolor; tjänster inom området för en ljud- och/eller tv-studio; framförande av liveföreställningar; genomförande av spel på Internet; akademier för utbildning; textpublicering (ej reklamtexter); utgivning av förlagsprodukter och trycksaker i elektronisk form, även på Internet (ej för reklamändamål); komponering av musik, ljud och/eller akustiska meddelanden;utgivning av databaslagrad information, nämligen genom utgivning av trycksaker, böcker, tidningar och/eller tidskrifter (ej för reklamändamål); speltjänster tillhandahållna via dirketanslutning (från ett datornät); direktansluten publicering av elektroniska böcker och/eller tidskrifter; arrangerande och hållande av symposier, seminarier, konferenser, kongresser, kurser, undervisings- och föredragsevenemang; radiounderhållning; utbildning och vidareutbildning för tredje man; uppsättning och framförande av teaterpjäser;undervisning via radio och/eller tv; kollokvier, arrangerande och hållande av; anordnande av utställningar för kulturella och utbildningsändamål; anordnande av idrottstävlingar; anordnande av tävlingar (utbildning och/eller underhållning); utlåning av tryckta skrifter; uthyrning av tryckta skrifter; uthyrning av radio- och televisionsapparater; uthyrning av stadionanläggningar; publicering och utgivning av tryckta skrifter (ej för reklamändamål); videofilmproduktion; sammanställning av tv-program och radioprogram för spridning via telekommunikationsmedier; ljudstudiotjänster, nämligen digital ljudbearbetning; digital bildbehandling.

42
poskytování platforem a / nebo portálů na internetu;poskytování platforem s vyzváněcími tóny na internetu; poskytování platformy elektronického obchodu na internetu.

mise à disposition de plates-formes et / ou de portails sur l'internet;mise à disposition de plateformes mettant à disposition des sonneries sur l'internet; Mise à disposition d' une plate-forme de commerce électronique sur l' internet.

providing platforms and/or portals on the Internet;providing platforms with ring tones, on the Internet; providing an e-commerce platform on the Internet.

Bereitstellen von Plattformen und / oder Portalen im Internet; Bereitstellen von Plattformen mit Klingeltönen im Internet; Bereitstellung einer e-commerce-Plattform im Internet.

предоставяне на платформи и/или портали в интернет;предоставяне на платформи с тонове за звънене в интернет; предоставяне на платформа за електронна търговия в интернет.

udbydelse af platforme og/eller portaler på internettet;tilrådighedsstillelse af platforme med ringetoner på internettet; udbydelse af en platform på internettet til elektronisk handel.

διάθεση πλατφορμών και/ή πυλών στο Διαδίκτυο·διάθεση πλατφορμών με ήχους κλήσης στο Διαδίκτυο· διάθεση βάσης ηλεκτρονικού εμπορίου στο Διαδίκτυο.

facilitación de plataformas y/o portales en Internet;facilitación de plataformas con tonos de llamada en Internet; Facilitación de una plataforma de comercio electrónico en Internet.

Interneti-platvormide ja/või -portaalide pakkumine;telefonihelinatega platvormide pakkumine Internetis; e-kaubanduse platvormidele ligipääsu võimaldamine.

Internet-ympäristöjen ja -portaalien tarjoaminen;soittoääniä sisältävien Internet-ympäristöjen tarjoaminen; sähköisen kaupankäynnin ympäristöjen tarjoaminen Internetissä.

platformok és/vagy portálok rendelkezésre bocsátása az interneten;csengőhangos platformok rendelkezésre bocsátása az interneten; e-kereskedelmi platform biztosítása Interneten.

fornitura di piattaforme e/o portali in Internet;messa a disposizione di piattaforme con suonerie in Internet; fornitura di piattaforme Internet per il commercio elettronico.

platformų ir/ar portalų teikimas internete;platformų su skambėjimo tonais teikimas internete; el. komercijos platformos internete tiekimas.

platformu un/vai portālu nodrošināšana internetā;platformu ar zvanu toņiem nodrošināšana internetā; elektroniskās komercijas platformu nodrošināšana internetā.

il-provvista ta' pjattaformi u/jew portali fuq l-Internet;il-provvista ta' pjattaformi b'toni tad-daqq fuq l-Internet; il-provvista ta' struttura għall-kummerċ elettroniku fuq l-Internet.

ter beschikking stellen van platforms en/of portalen op internet;ter beschikking stellen van platforms met beltonen op internet; het ter beschikking stellen van een e-commerce-platform op het Internet.

przygotowanie platform i / lub portali w Internecie;udostępnianie platform z dzwonkami w Internecie; udostępnianie platformy handlu elektronicznego w internecie.

disponibilização de plataformas e/ou portais na Internet;fornecimento de plataformas com toques na Internet; disponibilização de plataformas de comércio electrónico na Internet.

oferirea de platforme si / sau portaluri pe internet;oferirea de platforme cu tonuri de apel pe internet; asigurarea unei platforme pentru comertul electronic pe internet.

poskytovanie platforiem a/alebo portálov na internete;poskytovanie platforiem so zvoniacimi tónmi na internete; poskytovanie platformy elektronického obchodu na internete.

nudenje internetnih platform in/ali portalov;nudenje platform z zvonjenji na internetu; ponudba platforme za elektronsko poslovanje na internetu.

upplåtande av plattformar och/eller portaler på Internet;upplåtande av plattformar med ringsignaler på Internet; tillhandahållande av en plattform för elektronisk handel på Internet.

43
Služby pro stravování a ubytování hostů; služby hotelu, motelu a penzionu;provoz prázdninových táborů (ubytování); externí zásobování;služby dětských jeslí / mateřské školky (stravování, dočasné ubytování);pronájem prázdninových domů, prázdninových bytů a / nebo pokojů pro hosty; půjčování stanů;služby zajišťující stravování a nápoje v kavárnách, kafetériích, kantýnách, restauracích, barech, restauracích rychlého občerstvení.

Services de restauration et hébergement temporaire; services d' hôtels, de motels et pensions;exploitation de camps de vacances (hébergement); restauration;services d'une crèche / d'un jardin d'enfants (restauration, hébergement);location de maisons et de logements de vacances et/ou de chambres d' hôtes; Location de tentes;restauration d'hôtes dans des cafés, cafétérias, cantines, restaurants, bars et friteries.

Providing of food and drink and temporary accommodation; hotel, motel and boarding house services;running holiday camps (accommodation); outside catering;providing day nurseries/kindergartens for children (services for providing food and drink, temporary accommodation);rental of holiday homes, holiday flats and/or temporary accommodation; Rental of tents;cafés, cafeterias, canteens, restaurants, bars, snack bars.

Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen; Betrieb von Hotels, Motels, Pensionen; Betrieb von Feriencamps (Berherbergung); Catering; Dienstleistungen einer Kinderkrippe / eines Kindergartens (Verpflegung, Beherbergung); Vermietung von Ferienhäusern, Ferienwohnungen und / oder Gästezimmern; Vermietung von Zelten; Verpflegung von Gästen in Cafés, Cafeterias, Kantinen, Restaurants, Bars, Schnellimbisrestaurants.

Услуги за продоволствие и настаняване на гости; обслужване на хотели, мотели и пансиони;експлоатация на ваканционен лагер (настаняване); продоволствие на храна/катеринг;услуги на детски ясли / детска градина (грижи, настаняване);отдаване под наем ваканционни къщи, ваканционни жилища и/или стаи за гости; отдаване под наем на палатки;обслужване на гости в кафенета, кафетерии, закусвални, ресторанти, барове, ресторанти за бърза закуска.

Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke, værelsesudlejning; hotel-, motel- og pensionatsvirksomhed;ferielejre (indkvartering); catering;vuggestuer/børnehaver (tilvejebringelse af mad og drikke/midlertidig indkvartering);udlejning af sommerhuse, ferielejligheder og/eller gæsteværelser; Udlejning af telte;caféer, cafeterier, kantiner, restauranter, barer, grillbarer.

Υπηρεσίες εστίαση (παροχή διατροφής) και προσωρινής κατάλυσης· υπηρεσίες ξενοδοχειακές, ξενοδοχείων για αυτοκινητιστές (μοτέλ), ξενώνων·κατασκηνώσεις διακοπών (κατάλυση)· παροχή φαγητού σε εξωτερικούς χώρους·υπηρεσίες βρεφονηπιακού σταθμού / παιδικού σταθμού (υπηρεσίες παροχής διατροφής / υπηρεσίες προσωρινής φιλοξενείας)·εκμίσθωση παραθεριστικών οικιών, διαμερισμάτων και/ή δωματίων· εκμίσθωση αντίσκηνων·υπηρεσίες παροχής διατροφής και ποτών σε καφενεία, καφετέριες, καντίνες, εστιατόρια, μπαρ, ταχυφαγεία.

Servicios de restauración (alimentación) y hospedaje temporal; servicios de hotel, motel y pensiones;explotación de campamentos de vacaciones (alojamiento); aprovisionamiento (abastecimiento) de comidas;servicios de una guardería o de un jardín de infancia (alimentación/alojamiento);alquiler de casas de vacaciones, viviendas de vacaciones y/o habitaciones para huéspedes; Alquiler de tiendas de campaña;alimentación de huéspedes en cafés, cafeterías, cantinas, restaurantes, bares, restaurantes de comida rápida.

Söökide ja jookide ning majutuse pakkumine; hotellide, motellide ja pansionide teenused;puhkelaagrite haldamine (majutus); väliürituste toitlustus;lastesõime / lasteaia teenused (toitlustamine, majutus);puhkemajade, puhkekorterite ja/või külalistubade üürimine; telkide üürimine, rentimine, laenutus;külaliste toitlustamine selvekohvikutes, kohvikutes, einelaudades, restoranides, baarides ja kiirtoidurestoranides.

Ravitsemis- ja tilapäismajoituspalvelut; hotelli-, motelli- ja täyshoitolapalvelut;lomaleiritoiminta (tilapäismajoitus); ateriapalvelut;lasten päiväkodin/lastentarhan palvelut (ravitseminen/tilapäismajoitus);lomamökkien ja -asuntojen ja/tai vierashuoneiden vuokraus; Telttojen vuokraus;ravitseminen kahviloissa, kahvioissa, ruokaloissa, ravintoloissa, baareissa ja pikaruokaloissa.

Vendégek ellátása és elszállásolása; szállodai, motel és panzió szolgáltatások;táborok üzemeltetése (elszállásolás); külső (házon kívüli) étkeztetés;bölcsödék / óvodák szolgáltatásai (ellátás/szállásadás);turistaházak, turistalakások és/vagy vendégszobák bérbeadása; sátrak kölcsönzése;vendéglátás kávézókban, étkezdékben, menzákon, éttermekben, bárokban, gyorséttermekben.

Servizi per la ristorazione e alloggiamento di ospiti; alberghi, motel e pensioni;gestione di villaggi turistici (alloggiamento); catering;servizi di asili nido/scuole materne (ristorazione, alloggio temporaneo);affitto di case ed appartamenti per la villeggiatura e/o di camere per ospiti; Noleggio di tende da campeggio;ristorazione di ospiti in café, caffetterie, mense, ristoranti, bar, tavole calde.

Maisto ir gėrimų tiekimas bei laikinas apgyvendinimas; viešbučio, motelio ir pensiono paslaugos;poilsio stovyklų veikla (laikinas apgyvendinimas); maitinimas lauke;vaikų lopšelių / vaikų darželių paslaugos (maisto ir gėrimų parūpinimo paslaugos, laikinas apgyvendinimas);vasarnamių, poilsiui skirtų butų ir/ar svečių kambarių nuoma; Palapinių nuoma;maisto ir gėrimų parūpinimo paslaugos kavinėse, kavinėse-baruose, valgyklose, restoranuose, baruose, greito maisto restoranuose.

Viesu ēdināšana un izmitināšana; viesnīcu, moteļu un pansiju pakalpojumi;brīvdienu nometņu pakalpojumi (izmitināšana); ārpustelpu ēdināšanas pakalpojumi;bērnu rotaļu istabas/bērnu dārza pakalpojumi (ēdināšana/pagaidu izmitināšana);brīvdienu māju, brīvdienu dzīvokļu un/vai viesistabu iznomāšana; telšu noma;viesu ēdināšana kafejnīcās, kafetērijās, ēdnīcās, restorānos, bāros, ātrās apkalpošanas restorānos.

Il-provvista ta' ikel u xorb u akkomodazzjoni temporanja; servizzi ta' lukanda, motel u pensjoni;servizzi ta' kamp tal-vakanzi (akkomodazzjoni); forniment ta' ikel fuq barra;servizzi ta' kindergardin (kura/ akkomodazzjoni temporanja);kiri ta' djar tal-villeġġjatura, flets tal-vaganzi u/jew akkomodazzjonijiet temporanji; Kiri ta' tined;kejtering għal klijenti f'kafes, kafetteriji, kantins, restoranti, restoranti tal-ikel ta' malajr.

Diensten op het gebied van restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken) en tijdelijke huisvesting; hotels, motels en pensions;vakantiekampen (tijdelijke huisvesting); catering;kinderdagverblijven/kleuterscholen (restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken), tijdelijke huisvesting);verhuur van vakantiehuizen, vakantiewoningen en / of gastenkamers; Verhuur van tenten;restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken) in cafés, cafetaria's, kantines, restaurants, bars, fastfoodrestaurants.

Aprowizacja w żywność i napoje oraz zapewnianie zakwaterowania na pobyt czasowy; usługi związane z hotelami, motelami i pensjonatami;prowadzenie obozów wakacyjnych (zakwaterowanie); gastronomiczna obsługa imprez;usługi żłobka dla dzieci / przedszkola (wyżywienie, zakwaterowanie);wynajem domów wczasowych, mieszkań wczasowych i/lub pokoi gościnnych; wypożyczanie namiotów;wyżywienie gości w kafeteriach, kawiarniach, stołówkach, restauracjach, barach, restauracjach szybkiej obsługi.

Serviços de restauração (alimentação) e alojamento temporário; serviços de hotéis, motéis e pensões;exploração de campos de férias (alojamento); serviços de alimentação por contrato;serviços prestados por infantários/jardins de infância (serviço de refeições/alojamento);aluguer de casas e apartamentos de férias e/ou de quartos; Aluguer de tendas;serviços de restauração em cafés, cafetarias, cantinas, restaurantes, bares, restaurantes de comida rápida.

Servicii de pensiune si servicii de cazare; servicii de hotel, motel si pensiune;servicii de campusuri de vacanta (cazare); aprovizionare;servicii de cresa/ gradinita de copii (masa, cazare);inchiriere de case de vacanta, apartamente de vacanta si/sau camere de oaspeti; inchiriere de corturi;servire de oaspeti in cafenele, cofetarii, cantine, restaurante, baruri, restaurante pentru minuturi.

Hoteliérske a gastronomické služby; hotelierske služby, motelové a internátne služby;služby prázdninových táborov (ubytovanie); externé poskytovanie služieb;služby detských jaslí/detskej škôlky (stravovanie/ubytovanie);prenájom prázdninových domov, prázdninových bytov a/alebo hosťovských izieb; prenájom turistických stanov;zaopatrenie hostí v kafetériách, kaviarňach, jedálňach, reštauráciách, baroch, rýchloobslužných reštauráciách.

Storitve nudenja hrane in pijače ter začasne nastanitve; hotelske, motelske in penzionske storitve;upravljanje počitniških kampov (nudenje začasne nastanitve); zunanja oskrba s hrano;storitve jaslic/otroškega vrtca (oskrbe, začasne nastanitve);oddajanje v najem počitniških hiš, počitniških stanovanj in/ali sob za goste; oddajanje v najem šotorov;preskrba gostov v kavarniških bifejih, kavarnah, kantinah, restavracijah, barih, restavracijah z hitro hrano.

Utskänkning av mat och dryck, upplåtande av kortvarigt boende; drift av hotell, motell, pensionat;tjänster avseende semesterbyar (härbärgering); catering;upplåtande av daghem för barn / en lekskola (utskänkning av mat, upplåtande av kortvarigt boende);uthyrning av semesterbostäder och -lägenheter och/eller gästrum; Uthyrning av tält;kaférörelse, kafeterior, lunchserveringar, restauranger, barer, snabbmatsrestauranger.



WARNING

This printout has a merely information character and the details have been drawn from the Web.
In case you think, that the information given is not correct, please, contact the Industrial Property Office.
Details drawn from http://www.upv.cz on 2014-04-24 10:22

logo
The Electronic support enforcement of intellectual property rights Project was co-funded by the European Regional Development Fund within the Integrated Operational Programme.