PŘEDSEDA
PŘEDSEDA
ÚŘADU PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ
Mgr. Ing. Josef KRATOCHVÍL, Ph.D.
V Praze dne 08.01.2020
Zn. sp.: O-547025
Č. j.: O-547025/D19111378/2019/ÚPV
R O Z H O D N U T Í
Předseda Úřadu průmyslového vlastnictví na návrh rozkladové komise
ve věci rozkladu podaného dne 31. 10. 2019 přihlašovatelkami, T. S. a K. R.,
proti rozhodnutí Úřadu průmyslového vlastnictví ze dne 3. 10. 2019 o
zamítnutí přihlášky barevné obrazové ochranné známky zn. sp. O-547025
v podobě , po přezkoumání napadeného rozhodnutí rozhodl
takto:
Podle § 90 odst. 5 zákona č. 500/2004 Sb., správního řádu, se rozklad
zamítá a napadené rozhodnutí se potvrzuje.
O d ů v o d n ě n í
Ve shora uvedené věci bylo podle § 22 odst. 1 zákona č. 441/2003 Sb.,
o ochranných známkách (dále jen „zákon č. 441/2003 Sb."), vydáno Úřadem
průmyslového vlastnictví (dále jen „Úřad" či „orgán prvého stupně řízení")
rozhodnutí o zamítnutí výše uvedené přihlášky ochranné známky (dále jen
„napadené rozhodnutí") s odůvodněním, že přihlašované barevné obrazové
označení zn. sp. O-547025 v podobě (dále také jen
„přihlašované označení") je podle § 4 písm. f) zákona č. 441/2003 Sb.
vyloučeno ze zápisu do rejstříku ochranných známek (dále jen „rejstřík"),

2
neboť je tvořeno výrazem, jenž není z hlediska dobrých mravů a veřejného
pořádku pro svou vulgárnost hodný veřejnoprávní ochrany.
Proti tomuto rozhodnutí podaly přihlašovatelky v zákonem stanovené
lhůtě rozklad, v jehož věcném odůvodnění doručeném Úřadu dne 27. 11. 2019
uvedly následující.
Přihlašovatelky jsou přesvědčeny, že přihlašované označení nemá
pohoršující nebo urážlivý charakter. Označení „B2B" a „BITCH" je běžného
charakteru a je též známé jako zkratka business to business (označení pro
obchodní vztahy mezi obchodními společnostmi). Domnívají se, že předložené
důkazní materiály potvrzují, že slovo „BITCH" není hanlivé nebo urážlivé.
V přihlašovaném označení jsou dominantní především písmena a číslice
„B2B", slova „BITCH2BITCH" jsou naopak upozaděna, a nejsou dominantního
charakteru. Označení bylo přihlášeno jako obrazové, velký význam proto hraje
grafika, font, barvy a rozložení slov.
Spolu s věcným odůvodněním rozkladu přihlašovatelky předložily výpisy
z databáze Úřadu s ochrannými známkami, které byly podle jejich mínění
zapsány v rozporu s veřejným pořádkem a dobrými mravy. Pro doplnění
předložily i výtisky internetového překladače Google a slovníku Seznam.cz
s heslem pussy (ženské přirození). V této souvislosti uvedly, že zapsaná
slovní ochranná známka č. 237538 ve znění „PUSSY" je mimořádně hanlivá.
Zmínily také slovní ochranné známky č. 358213 ve znění „Černá svině"
a č. 375095 ve znění „Bílá svině", které mohou být průměrným spotřebitelem
vnímány rovněž jako mimořádně urážlivé, a to mnohem více než přihlašované
označení.
S ohledem na předložené důkazy jsou přihlašovatelky přesvědčeny, že
přihlašované označení není urážlivé. Navrhují proto, aby řízení o přihlášce
předmětné ochranné známky pokračovalo.
Rozhodnutí o rozkladu se opírá o následující důvody.
Podle § 22 odst. 1 zákona č. 441/2003 Sb. není-li přihlašované označení
způsobilé zápisu podle § 4, Úřad přihlášku zamítne. Není-li přihlašované
označení způsobilé zápisu jen pro část výrobků či služeb, Úřad přihlášku
zamítne v tomto rozsahu.

3
Podle § 4 písm. f) téhož zákona se do rejstříku nezapíše označení, které
je v rozporu s veřejným pořádkem nebo dobrými mravy.
S přihlédnutím k § 89 odst. 2 zákona č. 500/2004 Sb. odvolací orgán
z podnětu podaného rozkladu přezkoumal soulad napadeného rozhodnutí
a řízení, které vydání rozhodnutí předcházelo, s právními předpisy, přičemž
správnost napadeného rozhodnutí byla přezkoumána v rozsahu námitek
uvedených v rozkladu.
Barevné obrazové označení zn. sp. O-547025 v podobě
bylo přihlášeno dne 5. 4. 2018 pro výrobky a služby spadající do následujících
tříd podle mezinárodního třídění výrobků a služeb:
(25) oděvy, dámské kostýmy, dámské šaty, spodní prádlo, obuv, vyšší obuv, podpatky, kožené oděvy, oděvy z imitací
kůže, pásky, podprsenky, podvazky;
(35) pořádání veletrhů pro obchodní či reklamní účely, pořádání módních přehlídek, marketing, propagační činnost,
reklama, webová reklama, reklama na sociálních sítích;
(41) soutěžní a zábavní činnost, pořádání, vedení a organizování společenských, kulturních akcí a jiných společenských
setkání, pořádání a organizování firemních večírků, pořádání a organizování společenských akcí na objednávku,
plánování večírků [zábava], organizování živých vystoupení, služby modelingové agentury, pořádání módních
přehlídek pro zábavu;
(44) masáže.
Odvolací orgán se při přezkoumání důvodů, které vedly k vydání
napadeného rozhodnutí, bude zabývat otázkou, zda je možno přihlašované
označení kvalifikovat jako označení neschopné zápisu do rejstříku ve smyslu
§ 4 písm. f) zákona č. 441/2003 Sb.
Přihlašované označení je založeno na slovních prvcích
v grafickém provedení a
.
Ty jsou
zasazeny ve dvou řádcích do černého obdélníku a vyvedeny ve zlatém písmu

4
běžného typu. Prvek je proveden tučně se zrcadlově převráceným
počátečním písmenem , prvek je pak
podtržený. Číslice „2" užitá v obou prvcích, je menší velikosti nežli ostatní
písmena, a v případě prvku nelícuje s jejich spodními okraji, nýbrž
je vertikálně vycentrována.
Byť jsou přihlašovatelky toho názoru, že přihlašovanému označení
dominuje prvek , který je vizuálně výraznější, dle odvolacího orgánu
je s ohledem na proporce označení, resp. velikost prvku
nepopiratelné, že spotřebitelská veřejnost bude
v rámci přihlašovaného označení intenzivně vnímat oba přítomné prvky,
a nebude upřednostňovat jeden, či druhý. S ohledem na konstrukci označení
je navíc pravděpodobné, že prvek bude
považován za vysvětlení prvku , jenž splňuje běžné rysy moderní
anglické textové zkratky, zejména s ohledem na přítomnost číslice „2" v úloze
anglické předložky „to" (což je v poslední době v neformální angličtině
poměrně častý jev, zejména v oblasti tzv. „chatu").
Přihlašované označení bude spotřebiteli vnímáno a vyslovováno jako
„bí-tu-bí bič-tu-bič", popř. zkráceně „bič-tu-bič" nebo „bí-tu-bí". Ať již bude toto
označení chápáno v jakékoliv z nastíněných forem, při vizuálním (a většině
případů i fonetickém) kontaktu pozornosti spotřebitele jistě neunikne, že
stěžejní roli v rámci přihlašovaného označení hraje výraz „BITCH", který jako
jediný v přihlašovaném označení dokáže bezprostředně a bez dalšího sdělit
určitou ucelenou informaci, neboť se jedná o poměrně frekventované slovo
anglického jazyka. Přes svou obhroublost a urážlivý kontext v jednom ze
svých nejužívanějších významů je velmi obvyklé, a to i v českém prostředí,
které je poměrně náchylné na přejímání cizojazyčných vulgarizmů. Ty zde
zcela běžně koexistují s vulgarizmy českými a spotřebitelská veřejnost je
s nimi zpravidla velmi dobře obeznámena, byť je třeba sama při běžném
sociálním kontaktu s okolím explicitně a aktivně neužívá. V českém překladu

5
je užití anglického „BITCH" možno konfrontovat zejména s vulgárními termíny
„KURVA", „DĚVKA", „ČUBKA", „BĚHNA" či „ŠTĚTKA", které jsou v domácím
prostředí od nepaměti tradičně spojovány s ženou prostitutkou či ženou
mrchou, a to ve velmi hanlivém slova smyslu. Užití anglického termínu
„BITCH" v českém prostředí pro další jeho významy, např. „FENA", je podle
odvolacího orgánu sice možné, ovšem s ohledem na limitované znalosti
českých spotřebitelů nepravděpodobné. Ti si mnohem snadněji totiž
zapamatují vulgární smysl cizích slov, nežli jejich další, zpravidla méně lákavé
a usedlejší významy, které nejsou z hlediska spotřebitele v jeho podvědomí
tak atraktivně pobuřující a obrazotvorné.
Spotřebitelé si tak přihlašované označení, resp. minimálně jeho část
vyloží ve smyslu „KURVA KURVĚ",
„DĚVKA DĚVCE", „ČUBKA ČUBCE", „BĚHNA BĚHNĚ" nebo „ŠTĚTKA
ŠTĚTCE", tedy v mimořádně vulgárním a urážlivém smyslu. Odvolací orgán
poznamenal, že v žádném případě nepopírá možnost výkladu prvku
tak, jak ji naznačily přihlašovatelky, čili jako zkratku anglického
business-to-business (obchodní vztahy mezi obchodními společnostmi),
nicméně přítomnost dovětku v rámci
přihlašovaného označení nenechá žádného spotřebitele na pochybách, že
v daném případě není tento výklad přiléhavý, resp. je mimořádně
nepravděpodobný. Protože přihlašované označení je nutno posuzovat jako
celek, přítomnost prvku posouvá přihlašované
označení do množiny vulgárních a neslušných označení.
Úřad, jakožto ústřední orgán státní správy, a tedy jeden z garantů
určitého standardu dodržování morálních pravidel ve smyslu mravní dimenze
české společnosti, nemůže připustit, aby rejstřík obsahoval označení, která
mohou být z morálního hlediska riziková. Jelikož orgán prvého stupně řízení
shledal skutkové okolnosti případu natolik závažnými, že přihlašované
označení může být vnímáno spotřebiteli jako vulgární, neslušné a nemorální,
zcela přirozeně na ně aplikoval výhradu ze zápisu do rejstříku podle § 4 písm.
f) zákona č. 441/2003 Sb. Odvolací orgán se s tímto přístupem orgánu prvého

6
stupně řízení s ohledem na výše uvedený rozbor zcela ztotožňuje a je
přesvědčen, že orgán prvého stupně řízení postupoval za daných okolností
zcela standardně a správně.
Přihlašované označení je označením, které spotřebitelská veřejnost
může bezprostředně ztotožnit se vztahem žen prostitutek. Prostituce je přitom
většinou spotřebitelů v České republice považována za činnost nemorální,
nemravnou a vymykající se pravidlům slušného chování. Protože Česká
republika je součástí západního civilizačního okruhu, a jako taková tradičně
dodržuje a ctí zdejší zažité konvence chování, není možné předpokládat, že
přihlašovanému označení, jež může být považováno významnou částí
spotřebitelské veřejnosti za vulgární, neslušné a útočící na zažité morální
hodnoty, bude poskytnuta veřejnoprávní ochrana formou zápisu do rejstříku
(v tomto ohledu viz např. rozsudek Městského soudu v Praze ze dne
19. 11. 2014 ve věci č. j. 9 A 243/2011-38).
Jak již bylo uvedeno výše, na zmíněný skutkový stav zcela příhodně
dopadá § 4 písm. f) zákona č. 441/2003 Sb., který obsahuje veřejnoprávní
výluku ze zápisu do rejstříku, jejíž smyslem je zabránit zápisu takových
označení, která by mohla narušovat či poškozovat vnímání společenských
hodnot, vést ke všeobecné vulgarizaci společnosti a negativně ovlivnit např.
i řádný duševní vývoj dětí. Ačkoliv je dnešní západní svět značně liberální, a
ve sdělovacích prostředcích či na internetu se čím dál častěji objevují termíny,
jejichž užití na veřejnosti je z hlediska slušnosti, veřejného pořádku a dobrých
mravů krajně nevhodné a nedistingované (přičemž tyto termíny mohou
nemalou část spotřebitelské veřejnosti pohoršovat), odvolací orgán je toho
názoru, že liberální pojetí volnosti a svobodomyslnosti nelze chápat tak
extenzivně, aby nevhodné vulgární či hanlivé výrazy (ač jsou třebas určitými
skupinami spotřebitelů běžně užívány) mohly získat veřejnoprávní ochranu
formou zápisu do rejstříku. Očividně se totiž mohou dotknout morálních
hodnot, zásad či smýšlení poměrně širokého okruhu spotřebitelské veřejnosti.
V zájmu zachování alespoň základních nepřekročitelných pravidel
slušného chování je proto dle odvolacího orgánu nepřípustné, aby
přihlašované označení, jež může být významnou částí spotřebitelské
veřejností vnímáno se značným pohoršením a nevolí z důvodů vymezených
výše, bylo zapsáno do rejstříku. Odvolací orgán dále poznamenal, že

7
v případě výluky přihlašovaného označení ze zápisu do rejstříku podle § 4
písm. f) zákona č. 441/2003 Sb. je nerozhodné, pro jaký seznam výrobků či
služeb je přihlašované označení nárokováno. Za takové situace nehraje
vymezení výrobků a služeb roli, neboť označení samo o sobě (resp. jeho
významové vyznění) je důvodem, který zabraňuje jeho zápisu do rejstříku
napříč všemi třídami výrobků a služeb. Zkoumání seznamu výrobků a služeb
by zde bylo nadbytečné a neúčelné. Není proto nutné se k seznamu
nárokovaných výrobků či služeb blíže vyjadřovat.
Co se týče argumentace přihlašovatelek, že Úřad v minulosti zapsal do
rejstříku slovní ochranné známky č. 237538 ve znění „PUSSY", č. 358213 ve
znění „Černá svině" a č. 375095 ve znění „Bílá svině", odvolací orgán uvedl,
že okolnosti zápisu těchto ochranných známek nejsou předmětem tohoto
řízení. V dané věci je zkoumána pouze zápisná způsobilost přihlašovaného
označení . Jsou-li přihlašovatelky přesvědčeny, že výše
zmiňované ochranné známky byly do rejstříku zapsány v rozporu s § 4 písm. f)
zákona č. 441/2003 Sb., mají možnost jako kdokoliv jiný podat návrhy na jejich
prohlášení za neplatné.
Vzhledem k uvedenému se proto odvolací orgán plně ztotožnil se
závěry orgánu prvého stupně řízení a uzavřel, že přihlašované barevné
obrazové označení zn. sp. O-547025 v podobě je ve smyslu
§ 4 písm. f) zákona č. 441/2003 Sb. vyloučeno ze zápisu do rejstříku pro
rozpor s veřejným pořádkem a dobrými mravy.
P o u č e n í
Proti tomuto rozhodnutí se nelze ve smyslu ustanovení § 91 odst. 1
zákona č. 500/2004 Sb. dále odvolat.
Mgr. Ing. Josef Kratochvíl, Ph.D.